You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This repo is archived. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
wow-app/translations/monero-core_id.ts

2877 lines
122 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="id">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="51"/>
<source>Qr Code</source>
<translation>Kode QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="73"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID Pembayaran&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(opsional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="66"/>
<source>4.. / 8..</source>
<translation>4.. / 8..</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/>
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Tempel 64 simbol heksadesimal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="82"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Catatan &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Ikhtiari)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="83"/>
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Beri nama atau catatan untuk alamat ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="91"/>
<source>Add</source>
<translation>Tambah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="96"/>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Alamat tidak diketahui</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="103"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Item tidak dapat dibuat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Tidak ada hasil lainnya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="105"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID Pembayaran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="150"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Alamat berhasil disalin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="177"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>command + enter (contoh: bantuan)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>Memulai node lokal dalam %1 detik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="111"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Mulai jurik (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="124"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Gunakan pengaturan yang dipilih oleh Anda</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Pengiriman cepat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>KIRIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; mencari tingkatan sekuritas dan buku alamat? Marilah ke &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfert&lt;/a&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Tidak ada hasil lainnya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Tanggal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
<source>Amount</source>
<translation>Jumlah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="72"/>
<source> selected: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="161"/>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="191"/>
<source>Date from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="214"/>
<source>Date to</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="229"/>
<source>Sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="236"/>
<source>Block height</source>
<translation>Ketinggian blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="237"/>
<source>Date</source>
<translation>Tanggal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="278"/>
<source>No history...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>ID transaksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID pembayaran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Kunci transaksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="53"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Catatan transaksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="54"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Tujuan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="55"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Cincin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="80"/>
<source>No more results</source>
<translation>Tidak ada hasil lainnya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="154"/>
<source>Sent</source>
<translation>Terkirim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="154"/>
<source>Received</source>
<translation>Diterima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="221"/>
<source>To </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="244"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Alamat berhasil disalin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="343"/>
<source>Blockheight</source>
<translation>Tinggi blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="368"/>
<source>Description</source>
<translation>Deskripsi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="347"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(konfirmasi %1/%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="351"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>BELUM DIKONFIRMASI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="353"/>
<source>FAILED</source>
<translation>GAGAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="354"/>
<source>PENDING</source>
<translation>TERTUNDA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="309"/>
<source>Fee</source>
<translation>Biaya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTableInnerColumn</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="87"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Berhasil disalin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTableMobile</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>ID transaksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID pembayaran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Kunci transaksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="52"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Catatan transaksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="53"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Tujuan:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="54"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Cincin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="80"/>
<source>No more results</source>
<translation>Tidak ada hasil lainnya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="180"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(konfirmasi %1/%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="182"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>BELUM DIKONFIRMASI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="184"/>
<source>FAILED</source>
<translation>GAGAL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="185"/>
<source>PENDING</source>
<translation>TERTUNDA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="138"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="150"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="115"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Sumber mnemonic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="143"/>
<source>Keys</source>
<translation>Kunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="93"/>
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
<translation>PERINGATAN: Jangan menggunakan kembali kunci Monero Anda di fork lain, KECUALI fork ini memiliki mitigasi built-in yang dapat digunakan kembali. Melakukan hal tersebut akan membahayakan privasi Anda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="196"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>Ekspor dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="211"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="253"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>Dompet yang dapat dibelanjakan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="221"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="253"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>Dompet yang hanya dapat dilihat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="157"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Kunci tampilan pribadi(rahasia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="166"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Kunci tampilan umum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="175"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Kunci pembelanjaan pribadi(rahasia)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="184"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Kunci pembelanjaan umum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="278"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation>Dompet yang hanya dapat dilihat - Sumber mnemonic tidak tersedia</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="242"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo Rekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="231"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Saldo rekening yang tidak terkunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="341"/>
<source>Send</source>
<translation>KIRIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="391"/>
<source>Receive</source>
<translation>Menerima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="392"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="485"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>Buktikan/periksa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="486"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="415"/>
<source>History</source>
<translation>Riwayat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="138"/>
<source>View Only</source>
<translation>Lihat Saja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="125"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet (jaringan uji)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="125"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="366"/>
<source>Address book</source>
<translation>Buku alamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="367"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="416"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="438"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Terperinci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="439"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="461"/>
<source>Mining</source>
<translation>Pertambangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="462"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="508"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>RingDB Bersama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="578"/>
<source>Seed &amp; Keys</source>
<translation>Kunci Sumber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="579"/>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="629"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="638"/>
<source>Daemon</source>
<translation>Jurik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="533"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Menandatangani/mengesahkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="557"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="342"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="509"/>
<source>G</source>
<translation>G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="534"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="556"/>
<source>Settings</source>
<translation>Pengaturan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="127"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="133"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Berhasil disalin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="121"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="128"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Berhasil disalin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="48"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo Rekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="50"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Saldo rekening yang tidak terkunci</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="61"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Pertambangan sendiri</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="68"/>
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation>(hanya untuk jurik lokal)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="76"/>
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
<translation>Jurik Anda harus disinkronkan sebelum Anda mulai menambang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="82"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Pertambangan dengan komputer Anda menolong mempertahankan jaringan Monero. Makin banyak orang-orang pertambangan, makin sulit menyerangkan jaringan, dan setiap komputer membantu, memang yang kecil.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Pertambangan juga memberikan Anda sebuah kesempatan supaya memenangkan sedikit Monero. Komputer Anda akan menebak untuk kunci blok Monero. Jika Anda menemukan kunci yang pas, Anda akan menang sedikit Monero. Semoga sukses!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="95"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>Nomor ulir CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="103"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opsional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="115"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Pertambangan latar belakang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Mengizinkan pertambangan dengan daya baterai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="137"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Mengelola pertambangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="147"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Mulai pertambangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="153"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Kesalahan mulai pertambangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Tidak dapat mulai pertambangan.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="156"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Pertambangan hanya tersedia pada jurik lokal. Jalankan jurik lokal jika Anda ingin menambang.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="169"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Berhenti pertambangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="180"/>
<source>Status: not mining</source>
<translation>Status: tidak pertambangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="192"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Pertambangan %1 H/s (tebakan per detik)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="195"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Tidak pertambangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="197"/>
<source>Status: </source>
<translation>Status: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="93"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Saldo rekening yang tidak terkunci:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="108"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="158"/>
<source>Layout</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="208"/>
<source>Node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="258"/>
<source>Log</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="308"/>
<source>Info</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="43"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Menerima dan memeriksa blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Simpul jarak jauh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
<source>Connected</source>
<translation>Tersambung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="49"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Versi salah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="51"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Koneksi terputus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Status sambungan salah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="102"/>
<source>Network status</source>
<translation>Status jaringan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="98"/>
<source>Please enter new password</source>
<translation>Masukkan kata sandi baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="156"/>
<source>Please confirm new password</source>
<translation>Ulangi kata sandi baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="228"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="237"/>
<source>Continue</source>
<translation>Lanjutkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="92"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Masukkan kata sandi dompet Anda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="92"/>
<source>Please enter wallet password for: </source>
<translation>Masukkan kata sandi dompet untuk: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="171"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="182"/>
<source>Continue</source>
<translation>Lanjutkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="98"/>
<source>Low</source>
<translation>Rendah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="107"/>
<source>Medium</source>
<translation>Sedang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="116"/>
<source>High</source>
<translation>Tinggi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation>%1 blok tersisa: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="70"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation>Sinkronisasi %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>Kode Qr berhasil dipindai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="76"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>PERINGATAN: tidak terhubung ke jurik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="126"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Transaksi belum dapat ditemukan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="130"/>
<source>Transaction found</source>
<translation>Transaksi ditemukan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="132"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation>%1 transaksi ditemukan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="139"/>
<source>With more Monero</source>
<translation>Dengan lebih banyak Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="140"/>
<source>With not enough Monero</source>
<translation>Dengan jumlah Monero yang tidak mencukupi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="142"/>
<source>Expected</source>
<translation>Diharapkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="143"/>
<source>Total received</source>
<translation>Jumlah yang diterima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="161"/>
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation>Mengatur label alamat yang dipilih:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="196"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="198"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="427"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="513"/>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="202"/>
<source>&lt;p&gt;This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click-&gt;Save) so they can more easily send you exact amounts.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt; Kode QR ini mencakup alamat yang Anda pilih di atas dan jumlah yang Anda masukkan di bawah. Bagikan dengan yang lain (klik kanan-&gt;Simpan) sehingga mereka dapat lebih mudah mengirim Anda jumlah yang tepat.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="369"/>
<source>Create new address</source>
<translation>Buat alamat baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="384"/>
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation>Mengatur label alamat baru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="385"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Tanpa judul)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="405"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opsi lanjutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="425"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="430"/>
<source>QR Code</source>
<translation>Kode QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="604"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="606"/>
<source>confirmations</source>
<translation>konfirmasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="609"/>
<source>confirmation</source>
<translation>konfirmasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="633"/>
<source>Transaction ID copied to clipboard</source>
<translation>ID transaksi berhasil disalin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="668"/>
<source>Enable</source>
<translation>Aktifkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="326"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Alamat berhasil disalin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="431"/>
<source>&lt;p&gt;This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click-&gt;Save) so they can more easily send you exact amounts.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;Kode QR ini mencakup alamat yang Anda pilih di atas dan jumlah yang Anda masukkan di bawah. Bagikan dengan yang lain (klik kanan-&gt;Simpan) sehingga mereka dapat lebih mudah mengirim Anda jumlah yang tepat.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="452"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Jumlah yang diterima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="511"/>
<source>Tracking</source>
<translation>Lacak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="201"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="516"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation>Pelacakan pembayaran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="517"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt; Ini adalah pelacak penjualan sederhana: &lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Biarkan pelanggan Anda memindai kode QR untuk melakukan pembayaran (jika pelanggan itu memiliki perangkat lunak yang mendukung pemindaian kode QR).&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Halaman ini akan secara otomatis memindai blockchain dan pool tx untuk transaksi masuk menggunakan kode QR ini. Jika Anda memasukkan jumlah, ia juga akan memeriksa nilai transaksi masuk mencapai total jumlah tertentu.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Terserah Anda apakah akan menerima transaksi yang belum dikonfirmasi atau tidak. Kemungkinan akan dikonfirmasi dalam waktu singkat, tetapi kemungkinan juga tidak, jadi untuk nilai yang lebih besar Anda mungkin ingin menunggu satu atau lebih konfirmasi.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="688"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Menyimpan Kode QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="689"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Tidak dapat menyimpan Kode QR di </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="494"/>
<source>Save As</source>
<translation>Menyimpan dengan nama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="451"/>
<source>Amount</source>
<translation>Jumlah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="74"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>Hostname/IP dari Simpul jarak jauh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="93"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="71"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Cari dengan...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="225"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>MENCARI</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsInfo</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="59"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>Versi GUI: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="88"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Versi Monero tertanam: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="117"/>
<source>Wallet path: </source>
<translation>Jalur dompet: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="154"/>
<source>Wallet creation height: </source>
<translation>Tinggi dari dompet buatan: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="164"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Klik untuk merubah)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="166"/>
<source>Set a new restore height:</source>
<translation>Atur tinggi pemulihan baru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="177"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Memindai ulang cache dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="178"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Anda yakin ingin membangun kembali cache dompet?
Informasi berikut akan dihapus
- Alamat penerima
- Kunci Tx
- Deskripsi Tx
File cache dompet lama akan diganti namanya dan dapat dikembalikan nanti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="186"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="200"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number.</source>
<translation>Masukan tinggi pemulihan tidak valid. Harus berupa angka.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="234"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Alur catatan dompet: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="265"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Menyalin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="290"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Berhasil disalin</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLayout</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="59"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Dekorasi kustom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="67"/>
<source>No Layout options exist yet in mobile mode.</source>
<translation>Belum ada opsi tata letak pada mode mobile.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLog</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>Log level</source>
<translation>Level catatan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="143"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Catatan jurik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="226"/>
<source>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</source>
<translation>command + enter (e.g &apos;bantuan&apos; atau &apos;status&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNode</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="114"/>
<source>Local node</source>
<translation>Simpul lokal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="132"/>
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
<translation>Blockchain telah diunduh ke komputer Anda. Menyediakan keamanan yang lebih tinggi dan membutuhkan lebih banyak penyimpanan lokal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="213"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Simpul jarak jauh</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="232"/>
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
<translation>Menggunakan server pihak ketiga untuk terhubung ke jaringan Monero. Kurang begitu aman, tetapi lebih mudah di sisi komputer Anda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="277"/>
<source>To find a remote node, type &apos;Monero remote node&apos; into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
<translation>Untuk menemukan simpul jarak jauh, ketik &apos;simpul jarak jauh Monero &apos; ke mesin pencari favorit Anda. Pastikan simpul tersebut dijalankan oleh pihak ketiga yang tepercaya.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="291"/>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="292"/>
<source>Port</source>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="315"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="459"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opsional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="326"/>
<source>Password</source>
<translation>Kata sandi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="351"/>
<source>Connect</source>
<translation>Hubungkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="404"/>
<source>Stop local node</source>
<translation>Hentikan simpul lokal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="404"/>
<source>Start daemon</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="429"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Lokasi blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="429"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (change)&lt;/a&gt;</source>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (ubah)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="430"/>
<source>(default)</source>
<translation>(default)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="458"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Bendera startup jurik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="485"/>
<source>Bootstrap Address</source>
<translation>Alamat Bootstrap</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="486"/>
<source>Bootstrap Port</source>
<translation>Port Bootstrap</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWallet</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="80"/>
<source>Close this wallet</source>
<translation>Tutup dompet ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="94"/>
<source>Logs out of this wallet.</source>
<translation>Keluar dari dompet ini.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="129"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Tutup dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="171"/>
<source>Create a view-only wallet</source>
<translation>Buat dompet yang hanya dapat dilihat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="185"/>
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
<translation>Membuat dompet baru yang hanya dapat membaca transaksi, namun tidak dapat menginisialisasi transaksi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="220"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Membuat dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="262"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation>Tampilkan sumber kunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="276"/>
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
<translation>Simpan informasi ini dengan aman untuk memulihkan dompet Anda di masa mendatang.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="311"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Tampilkan sumber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="351"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Memindai ulang saldo dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="365"/>
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
<translation>Gunakan fitur ini jika Anda berpikir saldo yang ditampilkan tidak akurat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="401"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Memindai ulang</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="410"/>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="411"/>
<source>Error: </source>
<translation>Kesalahan: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="416"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="417"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation>Berhasil memindai ulang keluaran yang dibelanjakan.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="102"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>RingDB bersama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="106"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation>Halaman ini memungkinkan Anda untuk berinteraksi dengan basis data cincin bersama. Basis data ini dimaksudkan untuk digunakan oleh dompet Monero serta dompet dari klon Monero yang menggunakan kembali kunci Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="260"/>
<source>Help</source>
<translation>Bantuan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="143"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation>Mengatur keluaran mana yang boleh dibelanjakan, dan dengan demikian tidak digunakan sebagai penampung privasi di tanda cincin.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="144"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation>Anda seharusnya hanya memuat file ketika Anda ingin me-refresh daftar. Penambahan/penghapusan manual dimungkinkan jika diperlukan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="172"/>
<source>Path to file</source>
<translation>Alur ke file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="187"/>
<source>Browse</source>
<translation>Jelajahi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="198"/>
<source>Load</source>
<translation>Memuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="214"/>
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
<translation>Atau secara manual mem-blackball/mengurungkan blackball suatu keluaran:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="215"/>
<source>Paste output amount</source>
<translation>Tempelkan jumlah keluaran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="225"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation>Tempelkan offset keluaran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="121"/>
<source>Outputs marked as spent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="122"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="156"/>
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark as spent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="174"/>
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="238"/>
<source>Mark as spent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="247"/>
<source>Mark as unspent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="260"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="262"/>
<source>Rings</source>
<translation>Cincin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="263"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation>Untuk menghindari penghapusan perlindungan yang diberikan oleh tanda-tanda cincin Monero &apos;, output tidak boleh digunakan dengan cincin yang berbeda pada blockchain yang berbeda. Meskipun ini biasanya tidak menimbulkan masalah, ini bisa menjadi satu ketika kloning Monero menggunakan kembali memungkinkan Anda untuk menghabiskan output yang ada. Dalam hal ini, Anda perlu memastikan bahwa output yang ada menggunakan cincin yang sama pada kedua rantai. &lt;br&gt; Ini akan dilakukan secara otomatis oleh Monero dan perangkat lunak yang menggunakan kembali kunci yang tidak mencoba untuk secara aktif menghapus privasi Anda.&lt; Jika Anda menggunakan klone Monero yang menggunakan kembali kunci juga, dan klon ini tidak termasuk perlindungan ini, Anda masih dapat memastikan transaksi Anda dilindungi dengan membelanjakan klon terlebih dahulu, lalu tambahkan cincin secara manual di halaman ini, yang memungkinkan Anda untuk kemudian menghabiskan Monero Anda dengan aman.&lt;br&gt;Jika Anda tidak menggunakan klon Monero yang menggunakan ulang kunci tanpa fitur keamanan ini, maka Anda tidak perlu melakukan apa pun karena semuanya otomatis.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="285"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation>Catatan cincin ini digunakan oleh keluaran yang dihabiskan pada Monero pada sebuah rantai penggunaan kembali kunci, sehingga cincin yang sama dapat digunakan kembali untuk menghindari masalah privasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="296"/>
<source>Key image</source>
<translation>Tampilan(gambar) kunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="297"/>
<source>Paste key image</source>
<translation>Tempelkan tampilan kunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="317"/>
<source>Get ring</source>
<translation>Dapatkan cincin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="329"/>
<source>Get Ring</source>
<translation>Dapatkan Cincin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="335"/>
<source>No ring found</source>
<translation>Cincin tidak ditemukan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="352"/>
<source>Set ring</source>
<translation>Atur cincin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="364"/>
<source>Set Ring</source>
<translation>Atur Cincin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="382"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Saya berniat untuk menghabiskan pada key-reusing fork(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="396"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Saya mungkin ingin menghabiskan pada key-reusing fork(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="410"/>
<source>Relative</source>
<translation>Relatif</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="426"/>
<source>Segregation height:</source>
<translation>Ketinggian segregasi:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="60"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Tandatangan yang bagus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="61"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Ini adalah tandatangan yang bagus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="65"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Tandatangan yang buruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="66"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Tandatangan ini tidak dapat disahkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="124"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>Pesan untuk ditandatangani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="103"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="137"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="181"/>
<source>Sign</source>
<translation>Menandatangani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="107"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation>Halaman ini memungkinkan Anda menandatangani/memverifikasi pesan (atau isi file) dengan alamat Anda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="125"/>
<source>Message</source>
<translation>Pesan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="154"/>
<source>Message from file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="155"/>
<source>Path to file</source>
<translation>Alur ke file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="169"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="262"/>
<source>Browse</source>
<translation>Jelajahi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="221"/>
<source>Verify message</source>
<translation>Verifikasi pesan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="248"/>
<source>Verify file</source>
<translation>Verifikasi file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Mohon memilih file untuk ditandatangani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="211"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="234"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="274"/>
<source>Verify</source>
<translation>Mengesahkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="330"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Pililah arsip untuk disahkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="198"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="199"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="304"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Signature</source>
<translation>Tanda tangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="222"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>Pesan untuk disahkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="249"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Nama arsip dengan pesan untuk disahkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="133"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Tap dua kali untuk menyalin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="140"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>Content berhasil disalin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="154"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Membatalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="163"/>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="165"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Rendah (Biaya x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="166"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Sedang (Biaya x20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="167"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Tinggi (Biaya x166)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="168"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Lambat (biaya x0.25)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="169"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Default (biaya x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="170"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Cepat (biaya x5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="171"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Tercepat (biaya x41.5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="172"/>
<source>All</source>
<translation>Semua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="173"/>
<source>Sent</source>
<translation>Terkirim</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="174"/>
<source>Received</source>
<translation>Diterima</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Menyalin alamat&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Kirim ke alamat ini&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mencari transaksi yang serupa&lt;b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Menghapus dari buku alamat&lt;b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="79"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID pembayaran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="80"/>
<source>Date</source>
<translation>Tanggal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="81"/>
<source>Block height</source>
<translation>Ketinggian blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="82"/>
<source>Amount</source>
<translation>Jumlah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>Default</source>
<translation>Default</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="58"/>
<source>High</source>
<translation>Tinggi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="64"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Kesalahan dengan OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="141"/>
<source>Amount</source>
<translation>Jumlah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="160"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Kepentingan transaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="176"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Lambat (biaya x0.25)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="178"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Cepat (biaya x5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="179"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Tercepat (biaya x41.5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="217"/>
<source>QR Code</source>
<translation>Kode QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="208"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="232"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Menyelesaikan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="49"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Mulai jurik&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="177"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Normal (biaya x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="205"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Alamat &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Buku alamat&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="247"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Tidak menemukan alamat yang sah dari alamat OpenAddress ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="253"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Alamat ditemukan, tetapi tanda tangan DNSSEC tidak dapat disahkan, jadi adalah kemungkinan alamat ini telah dipalsukan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="257"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Tidak menerima alamat yang sah dari alamat OpenAddress ini, dan juga tanda tangan DNSSEC tidak dapat disahkan, jadi adalah kemungkinan ini telah dipalsukan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="261"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="265"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Kesalahan internal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="269"/>
<source>No address found</source>
<translation>Tidak dapat menemukan alamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="290"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Catatan &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opsional )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="291"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Sedia dalam riwayat dompet lokal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="302"/>
<source>Send</source>
<translation>MENGIRIM</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="552"/>
<source>Monero sent successfully</source>
<translation>Monero berhasil dikirimkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="399"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>Menggabungkan transaksi yang tak dapat dicampurkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="410"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Membuat arsip transaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="145"/>
<source>All</source>
<translation>Semua</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="389"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opsi lanjutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="428"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Menandatangani arsip transaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="439"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Menyerahkan arsip transaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="489"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="545"/>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="551"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="478"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="539"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="583"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>&gt;Mohon memilih arsip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="175"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Otomatis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="451"/>
<source>Export key images</source>
<translation>Ekspor tampilan kunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="463"/>
<source>Import key images</source>
<translation>Impor tampilan kunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="490"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>Tidak bisa memuat transaksi yang tidak ditandatangani: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="497"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Jumlah transaksi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="499"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>Transaksi #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="500"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>Penerima: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="501"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>ID Pembayaran: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="502"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>Jumlah: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="503"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>Biaya: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="504"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>Ukuran cincin: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="518"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Konfirmasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="546"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>Tidak bisa mengirim transaksi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="619"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="631"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Dompet tidak dapat menghubung ke jurik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="634"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Jurik yang terhubung tidak cocok dengan GUI. Silahkan meningkatkan jurik atau menghubungkan jurik yang lain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="639"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Menunggu jurik untuk selesai menerima dan memeriksa blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="279"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID pembayaran &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Ikhtiari )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="280"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 atau 64 simbol heksadesimal</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="230"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Jika pembayaran termasuk beberapa transaksi, setiapnya harus diperiksa dan hasil ditambah.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="94"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="170"/>
<source>Address</source>
<translation>Alamat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="66"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation>Buktikan Transaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="70"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Membuat bukti pembayaran keluar/masuk dengan memberikan ID transaksi, alamat penerima, dan pesan opsional. Untuk kasus dengan Bukti Pengeluaran, Anda tidak perlu memberi rincian alamat penerima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="96"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="172"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Alamat dompet penerima</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="184"/>
<source>Message</source>
<translation>Pesan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="108"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="185"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>Pesan opsional yang telah ditanda tangani</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="121"/>
<source>Generate</source>
<translation>Membuat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="141"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation>Periksa Transaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="145"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Verifikasi bahwa dana telah dibayarkan ke alamat dengan memberikan ID transaksi, alamat penerima, pesan yang digunakan untuk menandatangani dan tanda tangan. Untuk kasus dengan Bukti Pengeluaran, Anda tidak perlu memberi rincian alamat penerima.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="197"/>
<source>Signature</source>
<translation>Tanda tangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="198"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>Tempelkan bukti tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="81"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="157"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID transaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="84"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="159"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Menempelkan ID tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="211"/>
<source>Check</source>
<translation>Periksa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Utils</name>
<message>
<location filename="../js/Utils.js" line="42"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Kata sandi salah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Hampir selesai - marilah kita pilih preferensi dalam Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>Mulailah rantaiblok Monero?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="113"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Sangat penting untuk mencatatnya karena ini satu-satunya cara memulihkan dompet Anda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="124"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Aktifkan mode penghematan disk?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="140"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>Cara penghematan bisa mengurangi ruang hard disk untuk Monero, tetapi tidak mengurangi jumlah data. Menyimpan blockchain lengkap bermanfaat untuk jaringan. Jika perangkat Anda hanya memiliki kapasitas disk yang kecil, pilihan ini sesuai untuk Anda.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="153"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Mengizinkan pertambangan di balik layar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="169"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Pertambangan menjaminkan sekuritas jaringan Monero, dan juga mengeluarkan hadiah kecil kepada yang menambang dengan sukses. Pilihan ini mengizinkan Monero untuk pertambangan kapan komputer Anda menggunakan daya listrik dan Anda tidak bekerja. Pertambangan berhenti sewaktu saat Anda bekerja lagi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Membuat dompet hanya untuk menonton</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Membuat dompet baru</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWalletFromDevice</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWalletFromDevice.qml" line="112"/>
<source>Create a new wallet from hardware device</source>
<translation>Buat dompet baru dari perangkat keras gawai</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node. &lt;br&gt;&lt;br&gt; If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation>Agar dapat berkomunikasi dengan jaringan Monero, dompet Anda harus terhubung ke simpul Monero. Untuk privasi terbaik, disarankan untuk menjalankan simpul Anda sendiri.&lt;br&gt;&lt;br&gt; Jika Anda tidak memiliki opsi untuk menjalankan simpul Anda sendiri, ada opsi untuk terhubung ke simpul jarak jauh.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Mulai simpul secara otomatis di latar belakang (disarankan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="148"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Lokasi blockchain</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="159"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opsional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="183"/>
<source>Bootstrap node (leave blank if not wanted)</source>
<translation>Simpul bootstrap (kosongkan jika tidak diinginkan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="210"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Terhubung ke simpul jarak jauh</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>Pengembangan Monero sepenuhnya berasal dari sumbangan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Aktifkan sumbangan otomatis?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="151"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% biaya saya ditambahkan ke setiap transaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="162"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Dengan setiap transaksi, biaya kecil dibebankan. Pilihan ini membolehkan Anda menaiki persen biaya itu kepada yang membangunkan Monero. Contoh, pilihan 50% dengan biaya 0.005XMR akan tambah lagi 0.0025XMR kepada yang membangunkan Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="174"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Mengizinkan pertambangan di balik layar?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="190"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Pertambangan menjaminkan sekuritas jaringan Monero, dan juga mengeluarkan hadiah kecil kepada yang menambang dengan sukses. Pilihan ini mengizinkan Monero untuk pertambangan kapan komputer Anda menggunakan daya listrik dan Anda tidak bekerja. Pertambangan berhenti sewaktu saat Anda bekerja lagi.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="53"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Diaktifkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="53"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Dinonaktifkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Mainnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="65"/>
<source>Language</source>
<translation>Bahasa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="66"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nama dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="69"/>
<source>Backup seed</source>
<translation>Kata-kata biji yang backup</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Path untuk dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="76"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Alamat jurik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet (jaringan uji)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="77"/>
<source>Network Type</source>
<translation>Tipe Jaringan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="79"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Mengembalikan tinggi ke nilai asal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="87"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Rincian dompet baru:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="91"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>Jangan lupa menulis sumber Anda. Anda bisa melihat sumber dan mengelola pengaturan di halaman pengaturan.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="137"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>Semua siap!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="194"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Dompet bernama ini sudah ada. Tolong mengganti nama dompet yang baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="386"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>MENGGUNAKAN MONERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="399"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Membuat dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="405"/>
<source>Success</source>
<translation>Sukses</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="406"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation>Dompet hanya untuk menonton baru dibuat untuk Anda. Anda bisu membukanya kalau dompet ini ditutup, pekan &quot;Membuka dompet dari arsip&quot; dan memilih dompet hanya untuk menonton di: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="414"/>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="427"/>
<source>Abort</source>
<translation>Menggugurkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="165"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nama dompet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="189"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Mengembalikan dari sumber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="199"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Mengembalikan dari kunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="209"/>
<source>From QR Code</source>
<translation>Dari kode QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="247"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Alamat rekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="263"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Kunci tampilan (pribadi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="280"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Kunci pembayaran (pribadi)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="300"/>
<source>Restore height (optional)</source>
<translation>Mengembalikan tinggi ke nilai awal (opsional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="323"/>
<source>Subaddress lookahead (optional): &lt;major&gt;:&lt;minor&gt;</source>
<translation>Sub-alamat lookahead (opsional): &lt;major&gt;:&lt;minor&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="340"/>
<source>Device name</source>
<translation>Nama gawai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="344"/>
<source>Ledger</source>
<translation>Buku kas</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="367"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Dompet Anda disimpan di</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="397"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Silahkan pilih direktori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="45"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation>Masukkan 25 (atau 24) kata sumber mnemonik Anda </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="65"/>
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation>Sumber berhasil disalin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="93"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>&lt;b&gt;Sangat&lt;/b&gt; penting kata-kata biji acak ini dicatat karena cuma oleh sebagai ini dompet Anda dapat dipulihkan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="76"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Selamat datang di dunia Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="87"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Mohon memilihkan salah satu opsi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="143"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Membuat dompet baru</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="184"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Mengembalikan dompet dari kunci atau kata-kata biji acak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="227"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Membuka dompet dari arsip</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="273"/>
<source>Create a new wallet from hardware device</source>
<translation>Buat dompet baru dari perangkat keras gawai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="290"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Opsi lanjutan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="301"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Mainnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="322"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet (jaringan pelatihan)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="343"/>
<source>Stagenet</source>
<translation>Stagenet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Memilih kata sandi untuk dompet Anda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="126"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation> &lt;br&gt;Peringatan: kata sandi ini tidak pernah dapat diperoleh kembali. Jika Anda lupa kata sandi, dompet Anda harus dikembalikan dari kata biji acak.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Mohon memilih kata sandi yang sulit&lt;/b&gt; (dengan huruf, nomor dan/atau simbol):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="73"/>
<source>Password</source>
<translation>Kata sandi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="85"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Memastikan kata sandi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="118"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Mengembalikan dompet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="73"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Selamat datang di dunia Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="83"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Silahkan memilih bahasa dan pilihan daerah</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="291"/>
<location filename="../main.qml" line="601"/>
<location filename="../main.qml" line="613"/>
<location filename="../main.qml" line="666"/>
<location filename="../main.qml" line="678"/>
<location filename="../main.qml" line="720"/>
<location filename="../main.qml" line="729"/>
<location filename="../main.qml" line="781"/>
<location filename="../main.qml" line="879"/>
<location filename="../main.qml" line="1201"/>
<source>Error</source>
<translation>Kesalahan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="292"/>
<location filename="../main.qml" line="400"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Tidak bisa membuka dompet: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="603"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Tidak bisa membuat transaksi: Versi jurik yang salah: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="605"/>
<location filename="../main.qml" line="721"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Tidak bisa membuat transaksi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="614"/>
<location filename="../main.qml" line="730"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Tidak ada keluaran yang tidak dapat dicampur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="742"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Konfirmasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="424"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Saldo rekening yang tidak terkunci (sedang menunggu blok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="358"/>
<location filename="../main.qml" line="359"/>
<source>HIDDEN</source>
<translation>TERSEMBUNYI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="424"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Saldo rekening yang tidak terkunci (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="424"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Saldo rekening yang tidak terkunci</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="509"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Menunggu jurik untuk memulai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="515"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Menunggu jurik untuk berhenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="540"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Jurik tidak dapat mulai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="541"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Tolong periksahkan log-log dompet dan jurik untuk kesalahan. Anda juga dapat mencoba untuk memulai %1 secara manual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="625"/>
<location filename="../main.qml" line="743"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Silakan memastikan transaksi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="628"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>ID pembayaran: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="629"/>
<location filename="../main.qml" line="744"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>Jumlah: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="630"/>
<location filename="../main.qml" line="745"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>Biaya: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="667"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Jumlah salah: nomor antar %1 dan %2 diharapkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="679"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Dana tidak mencukupi. Saldo rekening yang tidak terkunci: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="782"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Tidak bisa mengirim uang monero: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="785"/>
<location filename="../main.qml" line="1197"/>
<source>Information</source>
<translation>Informasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="791"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transaksi disimpan dalam arsip: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="862"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Alamat ini menerima %1 monero, tetapi transaksinya belum termasuk dalam blok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="865"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Alamat ini menerima %1 monero, dengan %2 konfirmasi.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1725"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>Tap sekali lagi untuk menutup...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1738"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>Jurik telah dimulai</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1739"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>Jurik akan menjalankan di latar belakang kapan GUI tertutup.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1741"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Berhenti jurik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1776"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Versi baru untuk monero-wallet-gui tersedia: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="869"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Alamat ini tidak menerima apa-apa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="467"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation>Menunggu jurik untuk sinkronisasi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="469"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation>Jurik telah tersinkron (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="471"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation>Dompet telah tersinkron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="557"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation>Jurik telah tersinkron</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="627"/>
<source>Address: </source>
<translation>Alamat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="631"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>Ukuran cincin: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="632"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Jumlah transaksi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="633"/>
<source>
Description: </source>
<translation>Deskripsi: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="635"/>
<source>
Spending address index: </source>
<translation>Indeks alamat pembelanjaan: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="791"/>
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Monero berhasil dikirim: %1 transaksi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="821"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>Bukti pembayaran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="824"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>Tidak dapat mencetak bukti karena alasan berikut: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="854"/>
<location filename="../main.qml" line="874"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>Cek bukti pembayaran</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="857"/>
<location filename="../main.qml" line="876"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Tandatangan yang buruk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="876"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Tandatangan yang bagus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="888"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Saldo rekening (sedang menerima dan memeriksa blok)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="888"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo Rekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1061"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Kata sandi salah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1132"/>
<source>Warning</source>
<translation>Peringatan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1135"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Kesalahan: Filesystem hanya bisa dibaca</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1137"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Peringatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1139"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Catatan: Hanya %1 GB yang tersedia di perangkat. Blockchain membutuhkan data sebesar ~%2 GB.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1141"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Catatan: folder lmdb tidak ditemukan. Folder yang baru akan dibuat.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1145"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Batalkan</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1198"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation>Kata sandi berhasil diubah</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1202"/>
<source>Error: </source>
<translation>Kesalahan: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1244"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Mohon tunggu...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1268"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Wizard untuk memulai program ini</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1284"/>
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1434"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>kirim ke tujuan yang sama</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1808"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Catatan daemon</translation>
</message>
</context>
</TS>