You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
167 lines
11 KiB
167 lines
11 KiB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="help_create_new"><![CDATA[
|
|
<h1>Criar Carteira - Nova</h1>
|
|
<p>Se precisas de um endereço Wownero novo!</p>
|
|
<p>Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira.
|
|
A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte -
|
|
melhor ainda é utilizar uma frase passe.</p>
|
|
<h2>Toma nota da tua Semente Mnemónica!</h2>
|
|
<p>No próximo ecrã vai estar a tua \"Semente Mnemónica\" de 25 palavras.
|
|
Esta semente é suficiente para recuperar a tua carteira mais tarde
|
|
e ganhar total acesso aos teus fundos.
|
|
Mantê-la segura e privada é muito importante, já que pode dar acesso total aos
|
|
teus fundos a <em>qualquer pessoa</em>!
|
|
<p>Se perderes a palavra passe da tua carteira, podes recuperar a carteira com a Semente Mnemónica.</p>
|
|
<p>Não há forma de recuperar a Semente Mnemónica, se a perderes todos os teus fundos serão perdidos!
|
|
A Semente Mnemónica não pode ser alterada, e se for roubada ou comprometida de outra forma,
|
|
tens de transferir os teus fundos para uma carteira nova (com uma nova Semente Mnemónica). Por isso,
|
|
é melhor fazer uma cópia de segurança da Semente escrevendo-a fisicamente e guardando-a em
|
|
<em>vários</em> lugares seguros.</p>
|
|
]]></string>
|
|
|
|
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
|
|
<h1>Crirar Carteira - Semente</h1>
|
|
<p>Se já tens um Endereço Wownero e queres recuperar as transacções da blockchain!</p>
|
|
<p>Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - melhor ainda é utilizar uma frase passe.</p>
|
|
<p>Introduz a tua Semente no campo \"Semente Mnemónica\".<p>
|
|
<p>Se sabes o número do bloco da primeira transacção deste endereço, introduz no campo
|
|
\"Restaurar de Altura\" - deixar em branco vai verificar <em>toda</em> a blockchain para
|
|
encontrar as transacções do teu endereço. Isto demora <em>imenso</em> tempo.</p>
|
|
]]></string>
|
|
|
|
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
|
|
<h1>Criar Carteira - Chaves</h1>
|
|
<p>Se estás a recuperar a tua carteira a partir das tuas chaves!</p>
|
|
<p>Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - melhor ainda é utilizar uma frase passe.</p>
|
|
<p>Introduz o teu Endereço Wownero no campo \"Endereço público\" e preenche a \"Chave de Visualização\" e a \"Chave de utilização\".</p>
|
|
<p>Se sabes o número do bloco da primeira transacção deste endereço, introduz no campo
|
|
\"Restaurar de Altura\" - deixar em branco vai verificar <em>toda</em> a blockchain para
|
|
encontrar as transacções do teu endereço. Isto demora <em>imenso</em> tempo.</p>
|
|
]]></string>
|
|
|
|
<string name="help_create_view"><![CDATA[
|
|
<h1>Criar Carteira - Visualização</h1>
|
|
<p>Se apenas queres ver as transacções de depósito numa carteira!</p>
|
|
<p>Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - melhor ainda é utilizar uma frase passe.</p>
|
|
<p>Introduz o teu Endereço Wownero no campo \"Endereço público\" e preenche a \"Chave de Visualização\".</p>
|
|
<p>Se sabes o número do bloco da primeira transacção deste endereço, introduz no campo
|
|
\"Restaurar de Altura\" - deixar em branco vai verificar <em>toda</em> a blockchain para
|
|
encontrar as transacções do teu endereço. Isto demora <em>imenso</em> tempo.</p>
|
|
]]></string>
|
|
|
|
<string name="help_details"><![CDATA[
|
|
<h1>Detalhes da Carteira</h1>
|
|
<h2>Endereço público</h2>
|
|
O teu endereço público é como o teu número de conta bancário e podes partilhá-lo livremente
|
|
sem qualquer receio de perderes os teus Wownero. As pessoas enviam dinheiro para a tua carteira
|
|
através deste endereço.
|
|
<h2>Semente Mnemónica</h2>
|
|
Este é o único dado necessário para recuperar a tua carteira no futuro e ganhar acesso total aos
|
|
teus fundos. Manter esta informação privada e protegida é muito importante, já que dá a <em>qualquer</em>
|
|
pessoa acesso aos teus Wownero! Se não escreveste a semente nalgum sítio seguro, por favor fá-lo!
|
|
<h2>Palavra passe dos Ficheiros da Carteira</h2>
|
|
Certifica-te que escreves esta palavra passe. Se formatares o teu dispositivo ou desinstalares esta
|
|
app, vais precisar precisar disto para acederes à tua carteira.<br/>
|
|
<h3>passLoUCa</h3>
|
|
Se a palavra passe mostrada aqui tem 52 caracteres alfanuméricos em grupos de 4 - parabéns!
|
|
Os teus ficheiros estão seguros com uma chave de 256-bits gerada pelas funcionalidades de segurança
|
|
do teu dispositivo através da frase passe que escolheste (na criação ou alterando-a). Isto
|
|
torna-a extremamente difícil de piratear!<br/>
|
|
Esta funcionalidade é obrigatória para todas as carteiras novas.
|
|
<h3>Palavra passe antiga</h3>
|
|
Se vês a tua frase passe aqui, os ficheiros da tua carteira não estão tão seguros quanto
|
|
se estivesses a usar a passLoUCa. Para corrigir isto, selecciona \"Alterar palavra passe\" no
|
|
menu. Após introduzir a nova palavra passe (podes usar a mesma) a aplicação gera uma passLoUCa para
|
|
ti e protege os ficheiros da tua carteira com ela. Escreve-a nalgum lado!
|
|
<h3>Carteiras com passLoUCa</h3>
|
|
Se precisares de reinstalar o Wownerujo (por exemplo, depois de formatares o telemóvel ou trocares
|
|
para um novo) ou quiseres utilizar os ficheiros da carteira num dispositivo diferente ou PC, tens
|
|
que usar esta Palavra passe de Recuperação de forma a aceder à tua carteira novamente.<br/>
|
|
Ao seleccionar \"Alterar palavra passe\" do menu, podes escolher uma palavra passe nova. Cuidado
|
|
que isto vai fazer gerar uma nova Palavra passe de Recuperação. Escreve-a nalgum lado!
|
|
<h2>Chave de Visualização</h2>
|
|
A tua chave de visualização pode ser usada para ver as transacções de depósito sem dar permissão
|
|
para gastar os fundos da tua carteira.
|
|
<h2>Spend key</h2>
|
|
A tua chave de utilização permite a qualquer pessoa de gaster os Wownero associados à tua carteira,
|
|
por isso não a reveles a ninguém, mantém-a segura assim como a tua Semente Mnemónica.
|
|
]]></string>
|
|
|
|
<string name="help_list"><![CDATA[
|
|
<h1>Lista de Carteiras</h1>
|
|
<h2>Nó</h2>
|
|
<p>O Wownerujo utiliza um Nó Remoto para comunicar com a rede Wownero sem ter que descarregar e
|
|
guardar uma cópia da blockchain inteira. Podes encontrar uma lista de nós remotos populares ou
|
|
aprende como correr o teu próprio nó remoto em https://moneroworld.com/<p>
|
|
<p>O Wownerujo vem com alguns Nós Remotos predefinidos. O histórico dos últimos 5 nós é guardado.</p>
|
|
<h2>Carteiras</h2>
|
|
<p>Aqui vês as tuas carteiras. Estão localizadas na pasta <tt>wownerujo</tt>
|
|
na memória interna do teu dispositivo. Podes utilizar um explorador de ficheiros
|
|
para vê-las. Deves fazer cópias de segurança desta pasta regularmente para outro
|
|
dispositivo para o caso dele explodir ou ser roubado.</p>
|
|
<p>Selecciona u carteir para a abrir ou pressiona \"+\" para criar uma nova.
|
|
Ou selecciona uma das operações:</p>
|
|
<h3>Detalhes</h3>
|
|
<p>Mostra os detalhes da carteira, semente & chaves.</p>
|
|
<h3>Receber</h3>
|
|
<p>Cria um código QR para receber Wowneroj.</p>
|
|
<h3>Renomear</h3>
|
|
<p>Renomeia a carteira. As cópias de segurança não são renomeadas.</p>
|
|
<h3>Cópia de segurança</h3>
|
|
<p>Faz uma cópia da carteira na pasta <tt>cópias de segurança</tt> dentro do
|
|
<tt>wownerujo</tt> reescrevendo cópias anteriores que lá estejam.</p>
|
|
<h3>Arquivar</h3>
|
|
<p>Faz uma cópia de segurança e de seguida apaga a carteira. a cópia permanece na pasta de
|
|
<tt>cópias de segurança</tt>. Se já não precisas das tuas cópias de segurança, deves apagá-las
|
|
num sistema de gestão de ficheiros ou com uma app que apaga de forma segura.</p>
|
|
]]></string>
|
|
|
|
<string name="help_wallet"><![CDATA[
|
|
<h1>A Carteira</h1>
|
|
<h2>A Examinar</h2>
|
|
Como o Wownero gosta de manter as coisas privadas, cada vez que abres uma carteira Wownerujo temos
|
|
que examinar a blockchain para ver se novos Wowneroj foram enviados para a tua carteira. Apenas
|
|
informação correspondente à tua carteira é guardada no telefone. Por vezes pode demorar algum tempo
|
|
por já não sincronizares há algum tempo.
|
|
<h2>O Saldo</h2>
|
|
<p><b>Ajudem! O saldo da minha carteira desapareceu ou está não-confirmado!</b><br/>
|
|
Não entres em pânico! Quando envias fundos da tua carteira, algum do teu saldo aparece temporariamente
|
|
como não confirmado.
|
|
Isto acontece como resultado da forma como os Wowneroj são trocados na blockchain.
|
|
Podes ler mais sobre iston em https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
|
|
<h2>Lista de Transacções</h2>
|
|
<p>Uma lista de transacções da carteira. Em carteiras de visualização, apenas são mostradas transacções
|
|
de depósito.</p>
|
|
]]></string>
|
|
|
|
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
|
|
<h1>Detalhes da Transacção</h1>
|
|
<h2>Destino</h2>
|
|
O endereço público para o qual enviaste Wowneroj
|
|
<h2>ID TX</h2>
|
|
Este é o ID da tua Transacção que podes utilizar para identificar a tua transacção ofuscada
|
|
num explorador da Wownero Blockchain como o <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
|
|
<h2>Chave TX (Chave da Transacção)</h2>
|
|
Esta é a chave privada da tua transacção, mantém-a segura já que revelá-la a um terceiro
|
|
revela qual a tua assinatura num anel, fazendo com que a tua transacção seja transparente.
|
|
<h2>Bloco</h2>
|
|
O bloco em que a tua transacção foi incluída.
|
|
]]></string>
|
|
|
|
<string name="help_send"><![CDATA[
|
|
<h1>Enviar</h1>
|
|
<h2>Endereço do Destinatário</h2>
|
|
<p> Este é o endereço público da carteira para a qual vais enviar Wowneroj, podes copiar esta
|
|
informação da área de transferência, capturara um código QR, ou introduzir manualmente. Confirma
|
|
atentamente que não estás a enviar para o endereço errado.</p>
|
|
<h2>Prioridade</h2>
|
|
<p>Esta opção determina a velocidade com que a tua transacção será incluída na blockchain.
|
|
Uma prioridade alta está correlacionada com uma taxa de transacção mais elevada, e o inverso
|
|
é verdade para uma prioridade baixa. Nota que ao definiras a transacção como sendo de baixa
|
|
prioridade, pode demorar horas até que seja incluída na blockchain. A prioridade vem, por
|
|
defeito, a \"Média\".</p>
|
|
]]></string>
|
|
|
|
</resources>
|