wownero
/
wownerujo
Archived
4
0
Fork 0

Update Translations (#329)

* Portuguese

* update italian

* update german
upstream
m2049r 6 years ago committed by GitHub
parent 520d151f3c
commit 5fc15779b7
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23

@ -286,8 +286,7 @@ public class WalletActivity extends SecureActivity implements WalletFragment.Lis
});
drawer = (DrawerLayout) findViewById(R.id.drawer_layout);
drawerToggle = new ActionBarDrawerToggle(this, drawer, toolbar,
R.string.accounts_drawer_open, R.string.accounts_drawer_close);
drawerToggle = new ActionBarDrawerToggle(this, drawer, toolbar, 0, 0);
drawer.addDrawerListener(drawerToggle);
drawerToggle.syncState();
setDrawerEnabled(false); // disable until synced

@ -133,10 +133,10 @@
<string name="prompt_password">Passwort für %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">Fingerabdruck-Authentifizierung möglich.\nBitte Sensor berühren.</string>
<string name="prompt_send_password">Passwort bestätigen</string>
<string name="prompt_open_wallet">[Opening the wallet&#8230;]</string>
<string name="prompt_open_wallet">Wallet wird geöffnet &#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">Fingerabdruck nicht erkannt. Nochmals versuchen.</string>
<string name="bad_password">Falsches Passwort!</string>
<string name="bad_saved_password">[Saved password is incorrect.\nPlease enter password manually.]</string>
<string name="bad_saved_password">Gespeichertes Passwort ist inkorrekt.\nBitte Passwort manuell eingeben.</string>
<string name="bad_wallet">Wallet existiert nicht!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">Daemonadresse muss gesetzt sein!</string>
<string name="prompt_wrong_net">Wallet entspricht nicht dem ausgewähltem Netz</string>
@ -310,14 +310,12 @@
<string name="fab_restore_key">Wallet mit privaten Schlüsseln wiederherstellen</string>
<string name="fab_restore_seed">Wallet mit 25 Wörter Seed wiederherstellen</string>
<string name="accounts_drawer_open">Open Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_close">Close Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_new">Create Account</string>
<string name="accounts_drawer_title">Accounts</string>
<string name="accounts_balance">%1$s XMR</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>
<string name="accounts_drawer_new">Konto erstellen</string>
<string name="accounts_drawer_title">Konten</string>
<string name="accounts_new">Neues Konto #%1$d hinzugefügt</string>
<string name="tx_account">Konto #</string>
<string name="send_sweepall">Versende alle verfügbaren Gelder aus diesem Konto!</string>
<string name="tx_subaddress">Subadresse #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Öffentliche Subadresse #%1$d</string>
</resources>

@ -80,10 +80,10 @@
<string name="prompt_password">Contraseña para %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">Puedes poner tu dedo en el sensor para autorizar con tu huella.</string>
<string name="prompt_send_password">Confirmar Contraseña</string>
<string name="prompt_open_wallet">[Opening the wallet&#8230;]</string>
<string name="prompt_open_wallet">Abriendo el monedero&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">Huella no reconocida. Inténtalo nuevamente.</string>
<string name="bad_password">¡Contraseña incorrecta!</string>
<string name="bad_saved_password">[Saved password is incorrect.\nPlease enter password manually.]</string>
<string name="bad_saved_password">La contraseña guardada es incorrecta.\nIngresela manualmente.</string>
<string name="bad_wallet">¡El monedero no existe!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">¡La dirección del daemon debe estar configurada!</string>
<string name="prompt_wrong_net">El monedero no coincide con la red seleccionada</string>
@ -295,13 +295,11 @@
<string name="info_xmrto_enabled">Pago en BTC activado, toca para más info.</string>
<string name="info_crazypass_enabled">CrAzYpass activado, toca para más info.</string>
<string name="accounts_drawer_open">Open Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_close">Close Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_new">Create Account</string>
<string name="accounts_drawer_title">Accounts</string>
<string name="accounts_balance">%1$s XMR</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="accounts_drawer_new">Crear Cuenta</string>
<string name="accounts_drawer_title">Cuentas</string>
<string name="accounts_new">Nueva cuenta agregada #%1$d</string>
<string name="tx_account"># de cuenta</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>

@ -313,13 +313,11 @@
<string name="fab_restore_key">Restaurer un portefeuille depuis la clef privée</string>
<string name="fab_restore_seed">Restaurer un portefeuille depuis la phrase mnémonique</string>
<string name="accounts_drawer_open">Ouvrir le Tiroir des Comptes</string>
<string name="accounts_drawer_close">Fermer le Tiroir des Comptes</string>
<string name="accounts_drawer_new">Créer un Compte</string>
<string name="accounts_drawer_title">Comptes</string>
<string name="accounts_balance">%1$s XMR</string>
<string name="accounts_new">Nouveau Compte #%1$d ajouté</string>
<string name="tx_account">Compte #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>

@ -133,10 +133,10 @@
<string name="prompt_password">Password per %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">Puoi aprire il portafoglio anche usando la tua impronta digitale./nTocca il sensore.</string>
<string name="prompt_send_password">Conferma Password</string>
<string name="prompt_open_wallet">[Opening the wallet&#8230;]</string>
<string name="prompt_open_wallet">Aprendo il portafoglio&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">Impronta digitale non riconosciuta. Prova di nuovo.</string>
<string name="bad_password">Password errata!</string>
<string name="bad_saved_password">[Saved password is incorrect.\nPlease enter password manually.]</string>
<string name="bad_saved_password">La password salvata è scorretta.\nInserisci la password manualmente.</string>
<string name="bad_wallet">Il portafoglio non esiste!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">Deve essere impostato l\'indirizzo del Daemon!</string>
<string name="prompt_wrong_net">Il portafoglio non si abbina con la rete selezionata</string>
@ -311,14 +311,12 @@
<string name="fab_restore_key">Recupera un portafoglio dalle chiavi private</string>
<string name="fab_restore_seed">Recupera un portafoglio da un seed di 25 parole</string>
<string name="accounts_drawer_open">Open Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_close">Close Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_new">Create Account</string>
<string name="accounts_drawer_new">Crea Account</string>
<string name="accounts_drawer_title">Accounts</string>
<string name="accounts_balance">%1$s XMR</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="accounts_new">Aggiunto nuovo account #%1$d</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="send_sweepall">Manda tutti i fondi confermati in questo account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Subaddress pubblico #%1$d</string>
</resources>

@ -309,13 +309,11 @@
<string name="fab_restore_key">Gjenoprett lommebok fra private nøkler</string>
<string name="fab_restore_seed">Gjenoprett lommebok fra 25-ord seed</string>
<string name="accounts_drawer_open">Open Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_close">Close Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_new">Create Account</string>
<string name="accounts_drawer_title">Accounts</string>
<string name="accounts_balance">%1$s XMR</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>

@ -0,0 +1,62 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about_close">Fechar</string>
<string name="about_whoami">Eu sou o monerujo</string>
<string name="about_version">Versão %1$s (%2$d)</string>
<string name="credits_text"><![CDATA[
<b>Créditos</b>
<br/>
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
rehrar, EarlOfEgo et al.
<br/><br/>
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
]]></string>
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
<h1>Política de Privacidade</h1>
<p>Esta página contém informação acerca das nossas políticas de recolha, uso
e divulgação das informações pessoais que recebemos dos utilizadores
da nossa app (monerujo: Monero Wallet).
</p>
<p>Ao utilizar esta app está a concordar com a recolha e uso de
informação de acordo com esta política.
</p>
<h2>Dados Recolhidos</h2>
<p> Dados pessoais são todo o tipo de dados que permitem identificar um indivíduo.
</p>
<p>As chaves e endereços Monero são recolhidos e processados pela app localmente
para o propósito de processar transacções e transmiti-las à rede Monero de forma
encriptada.
</p>
<p>Quaisquer outros dados pessoais não são recolhidos pela app.</p>
<p>Se utilizar a conversão para USD/EUR, o monerujo obtém as taxas de conversão a
partir da API pública do kraken.com.
Confirme a política de privacidade deste serviço em https://www.kraken.com/legal/privacy para
mais detalhes em como estes pedidos são processados (especialmente a
secção "Informação que recolhemos automaticament").</p>
<p>Se utilizar esta app para pagar em BTC, você estará a utilizar o serviço XMR.TO.
Veja a sua política de privacidade em https://xmr.to/ para mais detalhes. O monerujo envia
para este serviço a quantidade e o endereço de destino das BTC. O seu IP vai ser registado.</p>
<h2>Permissões da app</h2>
<ul>
<li>INTERNET : Ligar à rede Monero</li>
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Ler as carteiras Monero guardadas no dispositivo</li>
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Escrever as carteiras Monero no dispositivo</li>
<li>WAKE_LOCK : Manter o dispositivo ligado enquanto sincroniza</li>
<li>CAMERA : Ler códigos QR para receber Monero</li>
</ul>
<h2>Alterações a esta política de privacidade</h2>
<p>Nós podemos alterar esta política de privacidade de tempos em temps. Iremos notificar
quaisquer alterações actualizando esta política de privacidade na app e no
website oficial (www.monerujo.io)
É aconselhável que reveja esta política de privacidade periodicamente para conferir quaisquer alterações.
<p>A última actualização à política de privacidade foi em: 10 de Novembro de 2017.
</p>
<h2>Contacte-nos</h2>
<p>Se tiver alguma questão acerca da nossa política de privacidade,
ou sobre como os seus dados são recolhidos e processados,
por favor envie um email para privacy@monerujo.io.
</p>
]]></string>
</resources>

@ -0,0 +1,239 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Criar Carteira - Nova</h1>
<p>Se precisas de um endereço Monero novo!</p>
<p>Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira.
A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte -
melhor ainda é utilizar uma frase passe.</p>
<h2>Toma nota da tua Semente Mnemónica!</h2>
<p>No próximo ecrã vai estar a tua \"Semente Mnemónica\" de 25 palavras.
Esta semente é suficiente para recuperar a tua carteira mais tarde
e ganhar total acesso aos teus fundos.
Mantê-la segura e privada é muito importante, já que pode dar acesso total aos
teus fundos a <em>qualquer pessoa</em>!
<p>Se perderes a palavra passe da tua carteira, podes recuperar a carteira com a Semente Mnemónica.</p>
<p>Não há forma de recuperar a Semente Mnemónica, se a perderes todos os teus fundos serão perdidos!
A Semente Mnemónica não pode ser alterada, e se for roubada ou comprometida de outra forma,
tens de transferir os teus fundos para uma carteira nova (com uma nova Semente Mnemónica). Por isso,
é melhor fazer uma cópia de segurança da Semente escrevendo-a fisicamente e guardando-a em
<em>vários</em> lugares seguros.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Crirar Carteira - Semente</h1>
<p>Se já tens um Endereço Monero e queres recuperar as transacções da blockchain!</p>
<p>Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - melhor ainda é utilizar uma frase passe.</p>
<p>Introduz a tua Semente no campo \"Semente Mnemónica\".<p>
<p>Se sabes o número do bloco da primeira transacção deste endereço, introduz no campo
\"Restaurar de Altura\" - deixar em branco vai verificar <em>toda</em> a blockchain para
encontrar as transacções do teu endereço. Isto demora <em>imenso</em> tempo.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Criar Carteira - Chaves</h1>
<p>Se estás a recuperar a tua carteira a partir das tuas chaves!</p>
<p>Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - melhor ainda é utilizar uma frase passe.</p>
<p>Introduz o teu Endereço Monero no campo \"Endereço público\" e preenche a \"Chave de Visualização\" e a \"Chave de utilização\".</p>
<p>Se sabes o número do bloco da primeira transacção deste endereço, introduz no campo
\"Restaurar de Altura\" - deixar em branco vai verificar <em>toda</em> a blockchain para
encontrar as transacções do teu endereço. Isto demora <em>imenso</em> tempo.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Criar Carteira - Visualização</h1>
<p>Se apenas queres ver as transacções de depósito numa carteira!</p>
<p>Introduz nome e palavra passe únicos para a carteira. A palavra passe é utilizada para proteger os dados da carteira. Utiliza uma passe forte - melhor ainda é utilizar uma frase passe.</p>
<p>Introduz o teu Endereço Monero no campo \"Endereço público\" e preenche a \"Chave de Visualização\".</p>
<p>Se sabes o número do bloco da primeira transacção deste endereço, introduz no campo
\"Restaurar de Altura\" - deixar em branco vai verificar <em>toda</em> a blockchain para
encontrar as transacções do teu endereço. Isto demora <em>imenso</em> tempo.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Detalhes da Carteira</h1>
<h2>Endereço público</h2>
O teu endereço público é como o teu número de conta bancário e podes partilhá-lo livremente
sem qualquer receio de perderes os teus Monero. As pessoas enviam dinheiro para a tua carteira
através deste endereço.
<h2>Semente Mnemónica</h2>
Este é o único dado necessário para recuperar a tua carteira no futuro e ganhar acesso total aos
teus fundos. Manter esta informação privada e protegida é muito importante, já que dá a <em>qualquer</em>
pessoa acesso aos teus Monero! Se não escreveste a semente nalgum sítio seguro, por favor fá-lo!
<h2>Palavra passe dos Ficheiros da Carteira</h2>
Certifica-te que escreves esta palavra passe. Se formatares o teu dispositivo ou desinstalares esta
app, vais precisar precisar disto para acederes à tua carteira.<br/>
<h3>passLoUCa</h3>
Se a palavra passe mostrada aqui tem 52 caracteres alfanuméricos em grupos de 4 - parabéns!
Os teus ficheiros estão seguros com uma chave de 256-bits gerada pelas funcionalidades de segurança
do teu dispositivo através da frase passe que escolheste (na criação ou alterando-a). Isto
torna-a extremamente difícil de piratear!<br/>
Esta funcionalidade é obrigatória para todas as carteiras novas.
<h3>Palavra passe antiga</h3>
Se vês a tua frase passe aqui, os ficheiros da tua carteira não estão tão seguros quanto
se estivesses a usar a passLoUCa. Para corrigir isto, selecciona \"Alterar palavra passe\" no
menu. Após introduzir a nova palavra passe (podes usar a mesma) a aplicação gera uma passLoUCa para
ti e protege os ficheiros da tua carteira com ela. Escreve-a nalgum lado!
<h3>Carteiras com passLoUCa</h3>
Se precisares de reinstalar o Monerujo (por exemplo, depois de formatares o telemóvel ou trocares
para um novo) ou quiseres utilizar os ficheiros da carteira num dispositivo diferente ou PC, tens
que usar esta Palavra passe de Recuperação de forma a aceder à tua carteira novamente.<br/>
Ao seleccionar \"Alterar palavra passe\" do menu, podes escolher uma palavra passe nova. Cuidado
que isto vai fazer gerar uma nova Palavra passe de Recuperação. Escreve-a nalgum lado!
<h2>Chave de Visualização</h2>
A tua chave de visualização pode ser usada para ver as transacções de depósito sem dar permissão
para gastar os fundos da tua carteira.
<h2>Spend key</h2>
A tua chave de utilização permite a qualquer pessoa de gaster os Monero associados à tua carteira,
por isso não a reveles a ninguém, mantém-a segura assim como a tua Semente Mnemónica.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Lista de Carteiras</h1>
<h2></h2>
<p>O Monerujo utiliza um Nó Remoto para comunicar com a rede Monero sem ter que descarregar e
guardar uma cópia da blockchain inteira. Podes encontrar uma lista de nós remotos populares ou
aprende como correr o teu próprio nó remoto em https://moneroworld.com/<p>
<p>O Monerujo vem com alguns Nós Remotos predefinidos. O histórico dos últimos 5 nós é guardado.</p>
<h2>Carteiras</h2>
<p>Aqui vês as tuas carteiras. Estão localizadas na pasta <tt>monerujo</tt>
na memória interna do teu dispositivo. Podes utilizar um explorador de ficheiros
para vê-las. Deves fazer cópias de segurança desta pasta regularmente para outro
dispositivo para o caso dele explodir ou ser roubado.</p>
<p>Selecciona u carteir para a abrir ou pressiona \"+\" para criar uma nova.
Ou selecciona uma das operações:</p>
<h3>Detalhes</h3>
<p>Mostra os detalhes da carteira, semente &amp; chaves.</p>
<h3>Receber</h3>
<p>Cria um código QR para receber Moneroj.</p>
<h3>Renomear</h3>
<p>Renomeia a carteira. As cópias de segurança não são renomeadas.</p>
<h3>Cópia de segurança</h3>
<p>Faz uma cópia da carteira na pasta <tt>cópias de segurança</tt> dentro do
<tt>monerujo</tt> reescrevendo cópias anteriores que lá estejam.</p>
<h3>Arquivar</h3>
<p>Faz uma cópia de segurança e de seguida apaga a carteira. a cópia permanece na pasta de
<tt>cópias de segurança</tt>. Se já não precisas das tuas cópias de segurança, deves apagá-las
num sistema de gestão de ficheiros ou com uma app que apaga de forma segura.</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>A Carteira</h1>
<h2>A Examinar</h2>
Como o Monero gosta de manter as coisas privadas, cada vez que abres uma carteira Monerujo temos
que examinar a blockchain para ver se novos Moneroj foram enviados para a tua carteira. Apenas
informação correspondente à tua carteira é guardada no telefone. Por vezes pode demorar algum tempo
por já não sincronizares há algum tempo.
<h2>O Saldo</h2>
<p><b>Ajudem! O saldo da minha carteira desapareceu ou está não-confirmado!</b><br/>
Não entres em pânico! Quando envias fundos da tua carteira, algum do teu saldo aparece temporariamente
como não confirmado.
Isto acontece como resultado da forma como os Moneroj são trocados na blockchain.
Podes ler mais sobre iston em https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
<h2>Lista de Transacções</h2>
<p>Uma lista de transacções da carteira. Em carteiras de visualização, apenas são mostradas transacções
de depósito.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Detalhes da Transacção</h1>
<h2>Destino</h2>
O endereço público para o qual enviaste Moneroj
<h2>ID do Pagamento</h2>
Utiliza-se o ID do Pagamento para identificar a razão porque foram transaccionados Moneroj.
Isto é opcional e privado. Por exemplo, isto permite que um negócio identifique que item
é que uma determinada transacção está a pagar.
<h2>ID TX</h2>
Este é o ID da tua Transacção que podes utilizar para identificar a tua transacção ofuscada
num explorador da Monero Blockchain como o <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
<h2>Chave TX (Chave da Transacção)</h2>
Esta é a chave privada da tua transacção, mantém-a segura já que revelá-la a um terceiro
revela qual a tua assinatura num anel, fazendo com que a tua transacção seja transparente.
<h2>Bloco</h2>
O bloco em que a tua transacção foi incluída.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Enviar</h1>
<h2>Endereço do Destinatário</h2>
<p> Este é o endereço público da carteira para a qual vais enviar Moneroj, podes copiar esta
informação da área de transferência, capturara um código QR, ou introduzir manualmente. Confirma
atentamente que não estás a enviar para o endereço errado.</p>
<p>Em adição a enviar XMR, podes enviar BTC através do serviço XMR.TO (ver https://xmr.to
para mais detalhes). Vê a secção de enviar BTC mais abaixo.</p>
<h2>ID do Pagamento</h2>
<p>Utiliza-se o ID do Pagamento para identificar a razão porque foram transaccionados Moneroj.
Isto é opcional e privado. Por exemplo, isto permite que um negócio identifique que item
é que uma determinada transacção está a pagar.</p>
<h2>Tamanho do anel</h2>
<p>Existem várias opções de tamanho do anel que podes escolher. Se és principiate recomendamos
que te mantenhas um tamanho do anel de 7. Aumentar o tamanho acima de 7 aumenta a
quantidade de signatários num anel de assinaturas, teoricamente aumentando a possibilidade
de negação plausível. Contudo aumentar o tamanho do anel faz com que a tua transacção se
destaque na blockchain.</p>
<h2>Prioridade</h2>
<p>Esta opção determina a velocidade com que a tua transacção será incluída na blockchain.
Uma prioridade alta está correlacionada com uma taxa de transacção mais elevada, e o inverso
é verdade para uma prioridade baixa. Nota que ao definiras a transacção como sendo de baixa
prioridade, pode demorar horas até que seja incluída na blockchain. A prioridade vem, por
defeito, a \"Média\".</p>
<h1>Enviar BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO é um serviço de terceiros que funciona como intercâmbio de Monero para Bitcoin.
Nós utilizamos a API do XMR.TO para integrar pagamentos de Bitcoin no Monerujo. Por favor
vai a https://xmr.to e decide por ti próprio se queres utilizar este serviço. A equipa
do Monerujo não está associada com o XMR.TO e não te pode ajudar com este serviço.</p>
<h2>Taxa de câmbio XMR.TO<h2>
<p>No ecrã de \"Quantidade\" vais ver os parâmetros actuais do serviço XMR.TO. Estes
incluem a taxa de câmbio assim como os limites superiores e inferiores em BTC. Nota que
esta taxa ainda não é garantido. Também vais ver a quantidade máxima de BTC para que
a transação seja executada instantaneamente sem ter que esperar pelas confirmações XMR
(ver o FAQ do XMR.TO para mais detalhes). Nota que o XMR.TO não cobra nenhumas taxas
extra - isto não é brutal?</p>
<h2>Pedido XMR.TO<h2>
<p>No ecrão de \"Confirmação\", vais ver o pedido actual XMR.TO. Este pedido é válido
por um período limitado de tempo - podes reparar que exite uma contagem decrescente no
botão de \"Enviar\". A taxa de câmbio pode ser diferente da taxa indicativa mostrada
nos ecrãs anteriores.</p>
<h2>Chave Secreta XMR.TO<h2>
<p>Como o Monerujo só controla a parte Monero da transacção, a chave secreta XMR.TO
pode ser utilizada para monitorar a parte Bitcoin da transacção na página pricipal do
XMR.TO.</p>
<p>Nota que esta chave secreta só é válida por 24 horas depois de a transacção ter
iniciado!</p>
<h2>Contagem decrescente XMR.TO!</h2>
<p>Quando a contagem chega a zero, precisas de obter uma nova taxa de câmbio do XMR.TO
indo ao passo anterior e depois voltando ao ecrã de \"Confirmar\".</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>Enviar BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO é um serviço de terceiros que funciona como intercâmbio de Monero para Bitcoin.
Nós utilizamos a API do XMR.TO para integrar pagamentos de Bitcoin no Monerujo. Por favor
vai a https://xmr.to e decide por ti próprio se queres utilizar este serviço. A equipa
do Monerujo não está associada com o XMR.TO e não te pode ajudar com este serviço.</p>
<h2>Taxa de câmbio XMR.TO<h2>
<p>No ecrã de \"Quantidade\" vais ver os parâmetros actuais do serviço XMR.TO. Estes
incluem a taxa de câmbio assim como os limites superiores e inferiores em BTC. Nota que
este taxa ainda não é garantido. Também vais ver a quantidade máxima de BTC para que
a transação seja executada instantaneamente sem ter que esperar pelas confirmações XMR
(ver o FAQ do XMR.TO para mais detalhes). Nota que o XMR.TO não cobra nenhumas taxas
extra - isto não é brutal?</p>
<h2>Pedido XMR.TO<h2>
<p>No ecrão de \"Confirmação\", vais ver o pedido actual XMR.TO. Este pedido é válido
por um período limitado de tempo - podes reparar que exite uma contagem decrescente no
botão de \"Enviar\". A taxa de câmbio pode ser diferente da taxa indicativa mostrada
nos ecrãs anteriores.</p>
<h2>Chave Secreta XMR.TO<h2>
<p>Como o Monerujo só controla a parte Monero da transacção, a chave secreta XMR.TO
pode ser utilizada para monitorar a parte Bitcoin da transacção na página pricipal do
XMR.TO.</p>
<p>Nota que esta chave secreta só é válida por 24 horas depois de a transacção ter
iniciado!</p>
<h2>Contagem decrescente XMR.TO!</h2>
<p>Quando a contagem chega a zero, precisas de obter uma nova taxa de câmbio do XMR.TO
indo ao passo anterior e depois voltando ao ecrã de \"Confirmar\".</p>
]]></string>
</resources>

@ -0,0 +1,324 @@
<resources>
<string name="wallet_activity_name">Carteira</string>
<string name="menu_about">Sobre nós</string>
<string name="menu_privacy">Política de Privacidade</string>
<string name="menu_share">Partilhar</string>
<string name="menu_help">Ajuda</string>
<string name="menu_info">Detalhes</string>
<string name="menu_receive">Receber</string>
<string name="menu_rename">Renomear &#8230;</string>
<string name="menu_archive">Arquivar</string>
<string name="menu_backup">Cópia de segurança</string>
<string name="menu_changepw">Alterar palavra passe</string>
<string name="password_weak">Continua a escrever &#8230;</string>
<string name="password_fair">Meh &#8230;</string>
<string name="password_good">Tu consegues fazer melhor!</string>
<string name="password_strong">Está quase lá &#8230;</string>
<string name="password_very_strong">Está forte, está!</string>
<string name="label_login_wallets">Carteiras</string>
<string name="label_credits">Créditos</string>
<string name="label_ok">OK</string>
<string name="label_cancel">Cancelar</string>
<string name="label_close">Fechar</string>
<string name="label_wallet_advanced_details">Toca para informação detalhada</string>
<string name="label_send_success">Enviado com sucesso</string>
<string name="label_send_done">Feito</string>
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Toca para código QR</string>
<string name="info_send_prio_fees">Prioridade Alta = Taxas Altas</string>
<string name="info_xmrto_enabled">Pagamento em BTC activado, toca para mais informação.</string>
<string name="info_crazypass_enabled">passLoUCa activa, toca para mais informação.</string>
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
<b>Introduziu um endereço Bitcoin.</b><br/>
<i>Vai enviar em XMR e o destinatário vai receber BTC através do serviço <b>XMR.TO</b></i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">XMR.TO Order</string>
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_paid">Confirmação Pendente</string>
<string name="info_send_xmrto_unpaid">Pagamento Pendente</string>
<string name="info_send_xmrto_error">Erro XMR.TO (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC Enviadas!</string>
<string name="info_send_xmrto_query">A comunicar &#8230;</string>
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
<b>Pode enviar %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
<i><b>XMR.TO</b> está com uma taxa de conversão de <b>%3$s BTC</b> <u>neste momento</u></i>.
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
<i>Quantidades até <b>%1$s BTC</b> serão enviadas <u>instantaneament</u>!</i>
]]></string>
<string name="send_available_btc">Saldo: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="info_paymentid_intergrated">ID do pagamento integrado</string>
<string name="info_prepare_tx">A preparar a transacção</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">A criar um pedido XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">A actualizar o pedido XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">A preparar a transacção Monero</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">A obter os parâmetros xmr.to</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">ERRO XMR.TO</string>
<string name="text_generic_xmrto_error">Código: %1$d</string>
<string name="text_retry">Toca para voltar a tentar</string>
<string name="text_noretry_monero">Agora estamos emperrados aqui!</string>
<string name="text_noretry">Ups, XMR.TO não parece estar disponível neste momento!</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
<string name="text_send_btc_rate">(Rácio: %1$s BTC/XMR)</string>
<string name="label_send_settings_advanced">Avançado:</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Vai a xmr.to para suporte &amp; seguimento</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Chave secreta\nXMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO Chave secreta</string>
<string name="label_send_btc_address">Endereço BTC de destino</string>
<string name="label_send_btc_amount">Quantidade</string>
<string name="label_send_txid">ID da Transacção</string>
<string name="label_send_address">Endereço de destino</string>
<string name="label_send_payment_id">ID do pagamento</string>
<string name="label_send_notes">Notas</string>
<string name="backup_progress">A efectuar cópia de segurança</string>
<string name="archive_progress">A arquivar</string>
<string name="rename_progress">A renomear</string>
<string name="open_progress">A verificar a conecção</string>
<string name="changepw_progress">A altear a palavra passe</string>
<string name="service_progress">A concluir o processamento &#8230;\nIsto pode demorar!</string>
<string name="backup_failed">Cópia de segurança falhou!</string>
<string name="archive_failed">Erro ao arquivar!</string>
<string name="rename_failed">Erro ao renomear!</string>
<string name="changepw_failed">Erro ao alterar a palavra passe!</string>
<string name="changepw_success">Palavra passe alterada</string>
<string name="label_daemon"></string>
<string name="prompt_daemon">([&lt;utilizador&gt;:&lt;passe&gt;@]&lt;serviço&gt;[:&lt;porta&gt;])</string>
<string name="status_wallet_loading">A carregar a carteira &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloaded">Carteira guardada</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">Erro ao gravar a carteira!</string>
<string name="status_wallet_connecting">A conectar &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">Erro ao conectar!\nConfirma o utilizador/palavra passe</string>
<string name="status_wallet_connect_timeout">O tempo para a conecção expirou!\nTenta novamente ou outro nó.</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">Nó inválido!\nTenta outro.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">Não foi possível chegar ao nó!\nTenta novamente ou outro.</string>
<string name="status_wallet_disconnected">Desconectado</string>
<string name="status_transaction_failed">Transacção falhou: %1$s</string>
<string name="send_xmrto_timeout">Já esperaste demasiado tempo!</string>
<string name="service_busy">Ainda estou ocupado com a tua última carteira &#8230;</string>
<string name="prompt_rename">Renomear %1$s</string>
<string name="prompt_changepw">Nova frase passe para %1$s</string>
<string name="prompt_changepwB">Repetir frase passe para %1$s</string>
<string name="prompt_password">Palavra passe para %1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">Também podes abrir a carteira utilizando a impressão digital.\nPor favor, toca no sensor.</string>
<string name="prompt_send_password">Confirmar palavra passe</string>
<string name="bad_fingerprint">Impressão diginal não reconhecida. Tenta novamente.</string>
<string name="bad_password">Palavra passe incorrecta!</string>
<string name="bad_wallet">A carteira não existe!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">O endereço do serviço tem que estar definido!</string>
<string name="prompt_wrong_net">A carteira não combina com a rede seleccionada</string>
<string name="label_watchonly">(Ver apenas)</string>
<string name="label_wallet_receive">Receber</string>
<string name="label_wallet_send">Enviar</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR não confirmado</string>
<string name="service_description">Serviço monerujo</string>
<string name="status_synced">Sincronizado:</string>
<string name="status_remaining">Blocos remanescentes</string>
<string name="status_syncing">A examinar:</string>
<string name="message_strorage_not_writable">Não é possível escrever no espaço externo! Pânico!</string>
<string name="message_strorage_not_permitted">Nós preciamos mesmo da permissão de escrever no espaço externo!</string>
<string name="message_camera_not_permitted">Sem câmara = Sem códigos QR!</string>
<string name="label_copy_viewkey">Ver chave</string>
<string name="label_copy_address">Endereço público</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">Chave XMR.TO</string>
<string name="message_copy_viewkey">Chave de visualização copiada para a área de transferência</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">Chave XMR.TO copiada para a área de transferência!</string>
<string name="message_copy_address">Endereço da carteira copiado para a área de transferência!</string>
<string name="message_copy_txid">ID da transacção copiado para a área de transferência!</string>
<string name="message_nocopy">Copiar está desactivo por razões de segurança!</string>
<string name="message_exchange_failed">Não foi possível obter a taxa de conversão!\nUsa XMR/XMR ou tenta outra vez</string>
<string name="generate_title">Criar Carteira</string>
<string name="generate_name_hint">Nome da Carteira</string>
<string name="generate_password_hint">Frase-passe da Carteira</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">Permitir abrir a carteira com a impressão digital</string>
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
<strong>Autenticação por impressão digital</strong>
<p> Com a autenticação através da impressão digital, podes ver o teu saldo e receber fundos
sem introduzir a palavra passe.</p>
<p>Mas para segurança adicional, o monerujo vai sempre pedir para introduzir a palavra passe
para ver os detalhes da carteira ou enviar fundos.</p>
<strong>Aviso de segurança</strong>
<p> Finalmente, o monerujo quer relembrar que qualquer pessoa que consiga obter a tua
impressão digital vai conseguir cuscar o teu saldo da carteira.</p>
<p> Por exemplo, um utilizador malicioso pode abrir a tua carteira enquanto estiveres a dormir.</p>
<strong>Tens a certeza que queres activar esta funcionalidade?</strong>
]]></string>
<string name="generate_bad_passwordB">As frases-passe não são iguais</string>
<string name="generate_empty_passwordB">Frase-passe não pode ser vazia</string>
<string name="generate_buttonGenerate">Faz-me lá uma carteria!</string>
<string name="generate_button_accept">Eu apontei a minha Semente Mnemónica</string>
<string name="generate_wallet_name">Dá-me um nome!</string>
<string name="generate_wallet_exists">A carteira já exite!</string>
<string name="generate_wallet_dot">Não pode começar com .</string>
<string name="generate_wallet_creating">A criar carteira</string>
<string name="generate_wallet_created">Carteira criada</string>
<string name="generate_wallet_create_failed">Erro ao criar a carteira</string>
<string name="generate_restoreheight_error">Introduzir número ou data (AAAA-MM-DD)</string>
<string name="generate_wallet_type_key">Chaves</string>
<string name="generate_wallet_type_new">Nova</string>
<string name="generate_wallet_type_seed">Semente</string>
<string name="generate_wallet_type_view">Visualizar</string>
<string name="generate_address_hint">Endereço Público</string>
<string name="generate_viewkey_hint">Chave de visualização</string>
<string name="generate_spendkey_hint">Chave de utilização</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">Chave Mnemónica de 25 Palavras</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">Restaurar de Altura ou Data (AAAA-MM-DD)</string>
<string name="generate_address_label">Endereço público</string>
<string name="generate_viewkey_label">Chave de visualização</string>
<string name="generate_spendkey_label">Chave de utilização</string>
<string name="generate_mnemonic_label">Semente mnemónica</string>
<string name="generate_crazypass_label">Restaurar palavra passe dos ficheiros de cateira</string>
<string name="generate_check_key">Introduz uma chave válida</string>
<string name="generate_check_address">Introduz um endereço válido</string>
<string name="generate_check_mnemonic">Introduz a semente de 25 palavras</string>
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (indicativo)</string>
<string name="send_address_hint">Endereço de destino XMR ou BTC</string>
<string name="send_paymentid_hint">ID do pagamento (opcional)</string>
<string name="send_amount_hint">0.00</string>
<string name="send_notes_hint">Notas privadas (opcional)</string>
<string name="send_generate_paymentid_hint">Gerar</string>
<string name="send_qr_hint">Capturar</string>
<string name="send_send_label">Gasta os meus queridos Moneroj</string>
<string name="send_send_timed_label">Gasta os meus queridos Moneroj (%1$s)</string>
<string name="send_qr_invalid">Não é um código QR</string>
<string name="send_qr_address_invalid">Não é um código QR válido</string>
<string name="send_address_invalid">Não é um endereço válido</string>
<string name="send_title">Enviar</string>
<string name="send_available">Saldo: %1$s XMR</string>
<string name="send_address_title">Endereço</string>
<string name="send_amount_title">Quantidade</string>
<string name="send_settings_title">Definições</string>
<string name="send_confirm_title">Confirmar</string>
<string name="send_success_title">Feito</string>
<string name="send_amount_label">Quantidade</string>
<string name="send_fee_btc_label">Taxa (XMR)</string>
<string name="send_fee_label">Taxa</string>
<string name="send_total_btc_label">Total (XMR)</string>
<string name="send_total_label">Total</string>
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
<string name="send_fee">+%1$s Taxa</string>
<string name="send_create_tx_error_title">Erro ao criar a transacção</string>
<string name="tx_list_fee">- Taxa %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
<string name="tx_list_failed_text">falhou</string>
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_timestamp">Data/hora</string>
<string name="tx_id">ID TX</string>
<string name="tx_key">Chave TX</string>
<string name="tx_destination">Destino</string>
<string name="tx_destination_btc">Destino\n(BTC)</string>
<string name="tx_paymentId">ID Pagamento</string>
<string name="tx_blockheight">Bloco</string>
<string name="tx_amount">Quantidade</string>
<string name="tx_amount_btc">Quantidade\n(BTC)</string>
<string name="tx_fee">Taxa</string>
<string name="tx_transfers">Transferências</string>
<string name="tx_notes">Notas</string>
<string name="tx_notes_hint">(opcional)</string>
<string name="tx_button_notes">Guardar</string>
<string name="tx_notes_set_failed">Erro ao gravar as notas</string>
<string name="tx_title">Detalhes da Transacção</string>
<string name="tx_pending">PENDENTE</string>
<string name="tx_failed">FALHADA</string>
<string name="receive_paymentid_hint">ID Pagamento (opcional)</string>
<string name="receive_amount_hint">Quantidade</string>
<string name="receive_cannot_open">Não foi possível abrir a carteira!</string>
<string name="receive_paymentid_invalid">16 ou 64 caracteres em hexadecimal (0&#8211;9,a&#8211;f)</string>
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Tem que estar vazio com endereços integrados</string>
<string name="receive_amount_too_big">Max. %1$s</string>
<string name="receive_amount_negative">Mín. 0</string>
<string name="receive_amount_nan">XMR não é um número</string>
<string name="receive_title">Receber</string>
<string name="details_alert_message">Dados sensíveis vão ser mostrados.\nOlha à tua volta!</string>
<string name="details_alert_yes">Estou seguro</string>
<string name="details_alert_no">Volta atrás!</string>
<string name="details_title">Detalhes</string>
<string name="archive_alert_message">Vai ser feita uma cópia de segurança da carteira e depois será apagada!</string>
<string name="archive_alert_yes">Sim, faz isso!</string>
<string name="archive_alert_no">Não obrigado!</string>
<string-array name="priority">
<item>Prioridade por Defeito</item>
<item>Prioridade Baixa</item>
<item>Prioridade Média</item>
<item>Prioridade Alta</item>
</string-array>
<string name="fab_create_new">Criar nova carteira</string>
<string name="fab_restore_viewonly">Restaurar carteira apenas de visualização</string>
<string name="fab_restore_key">Restaurar carteira a partir de chaves privadas</string>
<string name="fab_restore_seed">Restaurar carteira a partir da semente de 25 palavras</string>
<string name="bad_saved_password">Saved password is incorrect.\nPlease enter password manually.</string>
<string name="prompt_open_wallet">Opening the wallet&#8230;</string>
<string name="accounts_drawer_new">Create Account</string>
<string name="accounts_drawer_title">Accounts</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>
</resources>

@ -307,13 +307,11 @@
<string name="fab_restore_key">从私钥恢复钱包</string>
<string name="fab_restore_seed">从25字种子码恢复钱包</string>
<string name="accounts_drawer_open">Open Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_close">Close Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_new">Create Account</string>
<string name="accounts_drawer_title">Accounts</string>
<string name="accounts_balance">%1$s XMR</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>

@ -308,13 +308,11 @@
<string name="fab_restore_key">從私鑰回復錢包</string>
<string name="fab_restore_seed">從25字種子碼回復錢包</string>
<string name="accounts_drawer_open">Open Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_close">Close Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_new">Create Account</string>
<string name="accounts_drawer_title">Accounts</string>
<string name="accounts_balance">%1$s XMR</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>

@ -216,7 +216,6 @@
<string name="generate_mnemonic_hint">25-Word Mnemonic Seed</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">Restore Height or Date (YYYY-MM-DD)</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>
<string name="generate_address_label">Public Address</string>
<string name="generate_viewkey_label">View Key</string>
<string name="generate_spendkey_label">Spend Key</string>
@ -259,18 +258,12 @@
<string name="send_create_tx_error_title">Create Transaction Error</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="accounts_balance">%1$s XMR</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="tx_list_fee">- Fee %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
<string name="tx_list_failed_text">failed</string>
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="tx_timestamp">Timestamp</string>
<string name="tx_id">TX ID</string>
<string name="tx_key">TX Key</string>
@ -361,11 +354,15 @@
<string name="fab_restore_key">Restore wallet from private keys</string>
<string name="fab_restore_seed">Restore wallet 25 word seed</string>
<string name="accounts_drawer_open">Open Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_drawer_close">Close Accounts Drawer</string>
<string name="accounts_balance" translatable="false">%1$s XMR</string>
<string name="tx_account_formatted" translatable="false">(%1$d, %2$d)</string>
<string name="accounts_drawer_new">Create Account</string>
<string name="accounts_drawer_title">Accounts</string>
<string name="accounts_new">Added new account #%1$d</string>
<string name="tx_account">Account #</string>
<string name="send_sweepall">Send all confirmed funds in this account!</string>
<string name="tx_subaddress">Subaddress #%1$d</string>
<string name="tx_account_formatted" translatable="false">(%1$d, %2$d)</string>
<string name="generate_address_label_sub">Public Subaddress #%1$d</string>
</resources>