wownero
/
wownerujo
Archived
4
0
Fork 0

Added Italian Translation (#224)

upstream
hrumag 6 years ago committed by m2049r
parent bc3c5b3f66
commit 37f22a9dc2

@ -0,0 +1,614 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about_close">Chiudi</string>
<string name="about_whoami">Io sono monerujo</string>
<string name="about_version">Versione %1$s (%2$d)</string>
<string name="credits_text"><![CDATA[
<b>Crediti</b>
<br/>
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
rehrar, EarlOfEgo et al.
<br/><br/>
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
]]></string>
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
<h1>Politica per la Privacy</h1>
<p>Questa pagina ti informa sulla nostra politica riguardante la raccolta, l'utilizzo e la rivelazione di informazioni personali che riceviamo dagli utenti della nostra app (monerujo: Portafoglio Monero).
</p>
<p>Usando questa app, acconsenti alla raccolta e all'utilizzo delle informazioni in accordo con questa politica.
</p>
<h2>Dati raccolti</h2>
<p>Per "dato personale" si intende ogni tipo di dato grazie al quale è possibile identificare un individuo.
</p>
<p>Le chiavi e gli indirizzi pubblici di Monero vengono raccolti e processati dall'app localmente con lo scopo di processare le transazioni e vengono trasmessi all'interno della rete Monero in modo cifrato.
</p>
<p>Altri dati personali non sono raccolti dall'app.</p>
<p>Se usi la funzionalità (opzionale) del cambio USD/EUR, monerujo recupera il tasso di cambio attraverso le API pubbliche di kraken.com.
Controlla la loro politica per la privacy (in lingua inglese) su https://www.kraken.com/legal/privacy per conoscere i dettagli su come vengono raccolti i dati nelle tue richieste (specialmente la sezione "Information We Collect Automatically" - "Informazioni che raccogliamo in modo automatico).</p>
<p>Se utilizzi l'app per effettuare pagamenti ad indirizzi BTC, stai usando il servizio XMR.TO.
Controlla la loro politica per la privacy (in lingua inglese) su https://xmr.to/ per conoscere i dettagli. Monerujo invia a loro l'indirizzo di destinazione BTC e l'ammontare della transazione. Anche il tuo IP potrebbe essere raccolto.</p>
<h2>Permessi app</h2>
<ul>
<li>INTERNET : Connessione alla rete Monero attraverso un nodo </li>
<li>READ_EXTERNAL_STORAGE : Legge i file di portafoglio salvati all'interno del dispositivo</li>
<li>WRITE_EXTERNAL_STORAGE : Scrive i file di portafoglio salvati all'interno del dispositivo</li>
<li>WAKE_LOCK : Tiene il dispositivo sveglio durante la sincronizzazione</li>
<li>CAMERA : Scansione codici QR di indirizzi Monero</li>
</ul>
<h2>Modifica a questa Politica per la Privacy</h2>
<p>Potremmo aggiorare questa politica per la privacy di volta in volta. Ti invieremo una notifica su ciò che è cambiato pubblicando la nuova politica per la privacy all'interno dell'app e sul sito (www.monerujo.io)
Sei invitato a rivedere periodicamente questa politica per la privacy per controllarne i cambiamenti.
<p>Questa politica per la privacy è stata aggiornata il 10 novembre 2017.
</p>
<h2>Contattaci</h2>
<p>Se hai dubbi o domande sulla nostra politica per la privacy, oppure su come i tuoi dati vengono raccolti e processati, contattaci all'indirizzo email privacy@monerujo.io.
</p>
]]></string>
<string name="about_licenses" translatable="false"><![CDATA[
<h1>Open Source Licenses</h1>
<h2>Licensed under the Apache License, Version 2.0</h2>
<h3>monerujo (https://github.com/m2049r/xmrwallet)</h3>
Copyright (c) 2017 m2049r et al.
<h3>The Android Open Source Project</h3>
<ul>
<li>com.android.support:design</li>
<li>com.android.support:support-v4</li>
<li>com.android.support:appcompat-v7</li>
<li>com.android.support:recyclerview-v7</li>
<li>com.android.support:cardview-v7</li>
<li>com.android.support.constraint:constraint-layout</li>
<li>com.android.support:support-annotations</li>
<li>com.android.support:support-vector-drawable</li>
<li>com.android.support:animated-vector-drawable</li>
<li>com.android.support:transition</li>
<li>com.android.support:support-compat</li>
<li>com.android.support:support-media-compat</li>
<li>com.android.support:support-core-utils</li>
<li>com.android.support:support-core-ui</li>
<li>com.android.support:support-fragment</li>
<li>com.android.support.constraint:constraint-layout-solver</li>
</ul>
Copyright (c) The Android Open Source Project
<h3>OkHttp</h3>
Copyright (c) 2014 Square, Inc.
<h3>Timber</h3>
Copyright (c) 2013 Jake Wharton
<h3>com.google.zxing:core</h3>
Copyright (c) 2012 ZXing authors
<h3>me.dm7.barcodescanner</h3>
<ul>
<li>me.dm7.barcodescanner:core</li>
<li>me.dm7.barcodescanner:zxing</li>
</ul>
Copyright (c) 2014 Dushyanth Maguluru
<h3>AndroidLicensesPage (https://github.com/adamsp/AndroidLicensesPage)</h3>
Copyright (c) 2013 Adam Speakman
<h3>Apache License, Version 2.0, January 2004</h3>
http://www.apache.org/licenses/<br/>
<br/>
TERMS AND CONDITIONS FOR USE, REPRODUCTION, AND DISTRIBUTION<br/>
<br/>
1. Definitions.<br/>
<br/>
\"License\" shall mean the terms and conditions for use, reproduction,
and distribution as defined by Sections 1 through 9 of this document.<br/>
<br/>
\"Licensor\" shall mean the copyright owner or entity authorized by
the copyright owner that is granting the License.<br/>
<br/>
\"Legal Entity\" shall mean the union of the acting entity and all
other entities that control, are controlled by, or are under common
control with that entity. For the purposes of this definition,
\"control\" means (i) the power, direct or indirect, to cause the
direction or management of such entity, whether by contract or
otherwise, or (ii) ownership of fifty percent (50%) or more of the
outstanding shares, or (iii) beneficial ownership of such entity.<br/>
<br/>
\"You\" (or \"Your\") shall mean an individual or Legal Entity
exercising permissions granted by this License.<br/>
<br/>
\"Source\" form shall mean the preferred form for making modifications,
including but not limited to software source code, documentation
source, and configuration files.<br/>
<br/>
\"Object\" form shall mean any form resulting from mechanical
transformation or translation of a Source form, including but
not limited to compiled object code, generated documentation,
and conversions to other media types.<br/>
<br/>
\"Work\" shall mean the work of authorship, whether in Source or
Object form, made available under the License, as indicated by a
copyright notice that is included in or attached to the work
(an example is provided in the Appendix below).<br/>
<br/>
\"Derivative Works\" shall mean any work, whether in Source or Object
form, that is based on (or derived from) the Work and for which the
editorial revisions, annotations, elaborations, or other modifications
represent, as a whole, an original work of authorship. For the purposes
of this License, Derivative Works shall not include works that remain
separable from, or merely link (or bind by name) to the interfaces of,
the Work and Derivative Works thereof.<br/>
<br/>
\"Contribution\" shall mean any work of authorship, including
the original version of the Work and any modifications or additions
to that Work or Derivative Works thereof, that is intentionally
submitted to Licensor for inclusion in the Work by the copyright owner
or by an individual or Legal Entity authorized to submit on behalf of
the copyright owner. For the purposes of this definition, \"submitted\"
means any form of electronic, verbal, or written communication sent
to the Licensor or its representatives, including but not limited to
communication on electronic mailing lists, source code control systems,
and issue tracking systems that are managed by, or on behalf of, the
Licensor for the purpose of discussing and improving the Work, but
excluding communication that is conspicuously marked or otherwise
designated in writing by the copyright owner as \"Not a Contribution.\"<br/>
<br/>
\"Contributor\" shall mean Licensor and any individual or Legal Entity
on behalf of whom a Contribution has been received by Licensor and
subsequently incorporated within the Work.<br/>
<br/>
2. Grant of Copyright License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
copyright license to reproduce, prepare Derivative Works of,
publicly display, publicly perform, sublicense, and distribute the
Work and such Derivative Works in Source or Object form.<br/>
<br/>
3. Grant of Patent License. Subject to the terms and conditions of
this License, each Contributor hereby grants to You a perpetual,
worldwide, non-exclusive, no-charge, royalty-free, irrevocable
(except as stated in this section) patent license to make, have made,
use, offer to sell, sell, import, and otherwise transfer the Work,
where such license applies only to those patent claims licensable
by such Contributor that are necessarily infringed by their
Contribution(s) alone or by combination of their Contribution(s)
with the Work to which such Contribution(s) was submitted. If You
institute patent litigation against any entity (including a
cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that the Work
or a Contribution incorporated within the Work constitutes direct
or contributory patent infringement, then any patent licenses
granted to You under this License for that Work shall terminate
as of the date such litigation is filed.<br/>
<br/>
4. Redistribution. You may reproduce and distribute copies of the
Work or Derivative Works thereof in any medium, with or without
modifications, and in Source or Object form, provided that You
meet the following conditions:<br/>
<br/>
(a) You must give any other recipients of the Work or
Derivative Works a copy of this License; and<br/>
<br/>
(b) You must cause any modified files to carry prominent notices
stating that You changed the files; and<br/>
<br/>
(c) You must retain, in the Source form of any Derivative Works
that You distribute, all copyright, patent, trademark, and
attribution notices from the Source form of the Work,
excluding those notices that do not pertain to any part of
the Derivative Works; and<br/>
<br/>
(d) If the Work includes a \"NOTICE\" text file as part of its
distribution, then any Derivative Works that You distribute must
include a readable copy of the attribution notices contained
within such NOTICE file, excluding those notices that do not
pertain to any part of the Derivative Works, in at least one
of the following places: within a NOTICE text file distributed
as part of the Derivative Works; within the Source form or
documentation, if provided along with the Derivative Works; or,
within a display generated by the Derivative Works, if and
wherever such third-party notices normally appear. The contents
of the NOTICE file are for informational purposes only and
do not modify the License. You may add Your own attribution
notices within Derivative Works that You distribute, alongside
or as an addendum to the NOTICE text from the Work, provided
that such additional attribution notices cannot be construed
as modifying the License.<br/>
<br/>
You may add Your own copyright statement to Your modifications and
may provide additional or different license terms and conditions
for use, reproduction, or distribution of Your modifications, or
for any such Derivative Works as a whole, provided Your use,
reproduction, and distribution of the Work otherwise complies with
the conditions stated in this License.<br/>
<br/>
5. Submission of Contributions. Unless You explicitly state otherwise,
any Contribution intentionally submitted for inclusion in the Work
by You to the Licensor shall be under the terms and conditions of
this License, without any additional terms or conditions.
Notwithstanding the above, nothing herein shall supersede or modify
the terms of any separate license agreement you may have executed
with Licensor regarding such Contributions.<br/>
<br/>
6. Trademarks. This License does not grant permission to use the trade
names, trademarks, service marks, or product names of the Licensor,
except as required for reasonable and customary use in describing the
origin of the Work and reproducing the content of the NOTICE file.<br/>
<br/>
7. Disclaimer of Warranty. Unless required by applicable law or
agreed to in writing, Licensor provides the Work (and each
Contributor provides its Contributions) on an \"AS IS\" BASIS,
WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or
implied, including, without limitation, any warranties or conditions
of TITLE, NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY, or FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. You are solely responsible for determining the
appropriateness of using or redistributing the Work and assume any
risks associated with Your exercise of permissions under this License.<br/>
<br/>
8. Limitation of Liability. In no event and under no legal theory,
whether in tort (including negligence), contract, or otherwise,
unless required by applicable law (such as deliberate and grossly
negligent acts) or agreed to in writing, shall any Contributor be
liable to You for damages, including any direct, indirect, special,
incidental, or consequential damages of any character arising as a
result of this License or out of the use or inability to use the
Work (including but not limited to damages for loss of goodwill,
work stoppage, computer failure or malfunction, or any and all
other commercial damages or losses), even if such Contributor
has been advised of the possibility of such damages.<br/>
<br/>
9. Accepting Warranty or Additional Liability. While redistributing
the Work or Derivative Works thereof, You may choose to offer,
and charge a fee for, acceptance of support, warranty, indemnity,
or other liability obligations and/or rights consistent with this
License. However, in accepting such obligations, You may act only
on Your own behalf and on Your sole responsibility, not on behalf
of any other Contributor, and only if You agree to indemnify,
defend, and hold each Contributor harmless for any liability
incurred by, or claims asserted against, such Contributor by reason
of your accepting any such warranty or additional liability.
<h2>Licensed under the MIT License</h2>
<h3>rapidjson (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/external/rapidjson)</h3>
Copyright (C) 2015 THL A29 Limited, a Tencent company, and Milo Yip. All rights reserved.
<h3>easylogging++ (https://github.com/monero-project/monero/tree/master/external/easylogging%2B%2B)</h3>
Copyright (c) 2017 muflihun.com
<h3>zxcvbn4j (https://github.com/nulab/zxcvbn4j)</h3>
Copyright (c) 2014 Nulab Inc
<h3>The MIT License</h3>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following conditions:<br/>
<br/>
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software.<br/>
<br/>
THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.<br/>
<h2>Monero (https://github.com/monero-project/monero)</h2>
<h3>The Monero Project License</h3>
Copyright (c) 2014-2017, The Monero Project. All rights reserved.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:<br/>
<br/>
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following disclaimer.<br/>
<br/>
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.<br/>
<br/>
3. Neither the name of the copyright holder nor the names of its contributors
may be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS\" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY,
OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE
OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br/>
<br/>
Parts of the project are originally copyright (c) 2012-2013 The Cryptonote
developers
<h2>OpenSSL (https://github.com/openssl/openssl)</h2>
<h3>LICENSE ISSUES</h3>
The OpenSSL toolkit stays under a double license, i.e. both the conditions of
the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit.
See below for the actual license texts.
<h3>OpenSSL License</h3>
Copyright (c) 1998-2017 The OpenSSL Project. All rights reserved.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:<br/>
1. Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
<br/>
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in
the documentation and/or other materials provided with the
distribution.<br/>
<br/>
3. All advertising materials mentioning features or use of this
software must display the following acknowledgment:
\"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit. (http://www.openssl.org/)\"<br/>
<br/>
4. The names \"OpenSSL Toolkit\" and \"OpenSSL Project\" must not be used to
endorse or promote products derived from this software without
prior written permission. For written permission, please contact
openssl-core@openssl.org.<br/>
<br/>
5. Products derived from this software may not be called \"OpenSSL\"
nor may \"OpenSSL\" appear in their names without prior written
permission of the OpenSSL Project.<br/>
<br/>
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment:<br/>
\"This product includes software developed by the OpenSSL Project
for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/)\"<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT \"AS IS\" AND ANY
EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT,
STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br/>
<br/>
This product includes cryptographic software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). This product includes software written by Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
<h3>Original SSLeay License</h3>
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com). All rights reserved.<br/>
<br/>
This package is an SSL implementation written
by Eric Young (eay@cryptsoft.com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.<br/>
<br/>
This library is free for commercial and non-commercial use as long as
the following conditions are aheared to. The following conditions
apply to all code found in this distribution, be it the RC4, RSA,
lhash, DES, etc., code; not just the SSL code. The SSL documentation
included with this distribution is covered by the same copyright terms
except that the holder is Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com).<br/>
<br/>
Copyright remains Eric Young's, and as such any Copyright notices in
the code are not to be removed.
If this package is used in a product, Eric Young should be given attribution
as the author of the parts of the library used.
This can be in the form of a textual message at program startup or
in documentation (online or textual) provided with the package.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:<br/>
1. Redistributions of source code must retain the copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.<br/>
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement:<br/>
\"This product includes cryptographic software written by
Eric Young (eay@cryptsoft.com)\"
The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library
being used are not cryptographic related :-).<br/>
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from
the apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
\"This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)\"<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS'' AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGE.<br/>
<br/>
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another distribution licence
[including the GNU Public Licence.]
<h2>Boost</h2>
<ul>
<li>Boost (https://sourceforge.net/projects/boost)</li>
<li>Boost/Archive (https://github.com/monero-project/monero/tree/master/external/boost/archive)</li>
</ul>
<h3>Boost Software License - Version 1.0 - August 17th, 2003</h3>
Permission is hereby granted, free of charge, to any person or organization
obtaining a copy of the software and accompanying documentation covered by
this license (the \"Software\") to use, reproduce, display, distribute,
execute, and transmit the Software, and to prepare derivative works of the
Software, and to permit third-parties to whom the Software is furnished to
do so, all subject to the following:<br/>
<br/>
The copyright notices in the Software and this entire statement, including
the above license grant, this restriction and the following disclaimer,
must be included in all copies of the Software, in whole or in part, and
all derivative works of the Software, unless such copies or derivative
works are solely in the form of machine-executable object code generated by
a source language processor.<br/>
<br/>
THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE AND NON-INFRINGEMENT. IN NO EVENT
SHALL THE COPYRIGHT HOLDERS OR ANYONE DISTRIBUTING THE SOFTWARE BE LIABLE
FOR ANY DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, TORT OR OTHERWISE,
ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
DEALINGS IN THE SOFTWARE.
<h2>Unbound (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/external/unbound)</h2>
<h3>Unbound Software License</h3>
Copyright (c) 2007, NLnet Labs. All rights reserved.<br/>
<br/>
This software is open source.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions
are met:<br/>
<br/>
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
<br/>
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.<br/>
<br/>
Neither the name of the NLNET LABS nor the names of its contributors may
be used to endorse or promote products derived from this software without
specific prior written permission.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS
\"AS IS\" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT
HOLDER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
<h2>MiniUPnPc (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/external/miniupnpc)</h2>
Copyright (C) 2015 THL A29 Limited, a Tencent company, and Milo Yip. All rights reserved.
<h3>The MiniUPnPc License</h3>
Copyright (c) 2005-2015, Thomas BERNARD. All rights reserved.<br/>
<br/>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:<br/>
<br/>
* Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.<br/>
* The name of the author may not be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS\"
AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
<h2>liblmdb (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/external/db_drivers/liblmdb)</h2>
<h3>The OpenLDAP Public License, Version 2.8, 17 August 2003</h3>
Redistribution and use of this software and associated documentation
(\"Software\"), with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:<br/>
<br/>
1. Redistributions in source form must retain copyright statements
and notices,<br/>
<br/>
2. Redistributions in binary form must reproduce applicable copyright
statements and notices, this list of conditions, and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided
with the distribution, and<br/>
<br/>
3. Redistributions must contain a verbatim copy of this document.<br/>
<br/>
The OpenLDAP Foundation may revise this license from time to time.
Each revision is distinguished by a version number. You may use
this Software under terms of this license revision or under the
terms of any subsequent revision of the license.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OPENLDAP FOUNDATION AND ITS
CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE OPENLDAP FOUNDATION, ITS CONTRIBUTORS, OR THE AUTHOR(S)
OR OWNER(S) OF THE SOFTWARE BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN
ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.<br/>
<br/>
The names of the authors and copyright holders must not be used in
advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealing
in this Software without specific, written prior permission. Title
to copyright in this Software shall at all times remain with copyright
holders.<br/>
<br/>
OpenLDAP is a registered trademark of the OpenLDAP Foundation.<br/>
<br/>
Copyright 1999-2003 The OpenLDAP Foundation, Redwood City,
California, USA. All Rights Reserved. Permission to copy and
distribute verbatim copies of this document is granted.
<h2>epee (https://github.com/monero-project/monero/blob/master/contrib/epee)</h2>
Copyright (c) 2006-2013, Andrey N. Sabelnikov, www.sabelnikov.net. All rights reserved.
<h3>The epee License</h3>
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:<br/>
* Redistributions of source code must retain the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer.<br/>
* Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.<br/>
* Neither the name of the Andrey N. Sabelnikov nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.<br/>
<br/>
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS \"AS IS\" AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL Andrey N. Sabelnikov BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES;
LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
<h2>'Poppins' Font</h2>
<h3>SIL Open Font License</h3>
<p>Copyright (c) 2014, Indian Type Foundry (info@indiantypefoundry.com).</p>
<p>This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1.<br />
This license is copied below, and is also available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL</p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
SIL OPEN FONT LICENSE Version 1.1 - 26 February 2007<br />&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</p>
<p>PREAMBLE<br />
The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide development of collaborative font projects, to support the font creation efforts of academic and linguistic communities, and to provide a free and open framework in which fonts may be shared and improved in partnership with others.</p>
<p>The OFL allows the licensed fonts to be used, studied, modified and redistributed freely as long as they are not sold by themselves. The fonts, including any derivative works, can be bundled, embedded, redistributed and/or sold with any software provided that any reserved names are not used by derivative works. The fonts and derivatives, however, cannot be released under any other type of license. The requirement for fonts to remain under this license does not apply to any document created using the fonts or their derivatives.</p>
<p>DEFINITIONS<br />
&#8220;Font Software&#8221; refers to the set of files released by the Copyright Holder(s) under this license and clearly marked as such. This may include source files, build scripts and documentation.</p>
<p>&#8220;Reserved Font Name&#8221; refers to any names specified as such after the copyright statement(s).</p>
<p>&#8220;Original Version&#8221; refers to the collection of Font Software components as distributed by the Copyright Holder(s).</p>
<p>&#8220;Modified Version&#8221; refers to any derivative made by adding to, deleting, or substituting&#8212;in part or in whole&#8212;any of the components of the Original Version, by changing formats or by porting the Font Software to a new environment.</p>
<p>&#8220;Author&#8221; refers to any designer, engineer, programmer, technical writer or other person who contributed to the Font Software.</p>
<p>PERMISSION &amp; CONDITIONS<br />
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Font Software, to use, study, copy, merge, embed, modify, redistribute, and sell modified and unmodified copies of the Font Software, subject to the following conditions:</p>
<p>1) Neither the Font Software nor any of its individual components, in Original or Modified Versions, may be sold by itself.</p>
<p>2) Original or Modified Versions of the Font Software may be bundled, redistributed and/or sold with any software, provided that each copy contains the above copyright notice and this license. These can be included either as stand-alone text files, human-readable headers or in the appropriate machine-readable metadata fields within text or binary files as long as those fields can be easily viewed by the user.</p>
<p>3) No Modified Version of the Font Software may use the Reserved Font Name(s) unless explicit written permission is granted by the corresponding Copyright Holder. This restriction only applies to the primary font name as presented to the users.</p>
<p>4) The name(s) of the Copyright Holder(s) or the Author(s) of the Font Software shall not be used to promote, endorse or advertise any Modified Version, except to acknowledge the contribution(s) of the Copyright Holder(s) and the Author(s) or with their explicit written permission.</p>
<p>5) The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole, must be distributed entirely under this license, and must not be distributed under any other license. The requirement for fonts to remain under this license does not apply to any document created using the Font Software.</p>
<p>TERMINATION<br />
This license becomes null and void if any of the above conditions are not met.</p>
<p>DISCLAIMER<br />
THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED &#8220;AS IS&#8221;, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE.</p>
]]></string>
</resources>

@ -0,0 +1,160 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>Crea un portafoglio - Nuovo</h1>
<p>Se hai bisogno di un nuovo indirizzo Monero!</p>
<p>Inserisci nome e password del portafoglio.
La password viene usata per rendere sicuri i dati del portafoglio sul tuo dispositivo. Utilizza una password efficace - meglio se una passphrase.</p>
<h2>Prendi nota del tuo Seed Mnemonico!</h2>
<p>Sulla schermata successiva troverai il tuo \"Seed Mnemonico\" da 25 parole.
Questa è l'unica informazione necessaria per recuperare il tuo portafoglio d'ora in poi
e avere pieno accesso ai tuoi fondi.
E' molto importante mantenerlo privato e conservarlo in un luogo sicuro, poiché può concedere a <em>chiunque</em>
pieno accesso ai tuoi fondi!</p>
<p>Se perdi la password del tuo portafoglio, puoi ancora recuperare il tuo portafoglio mediante il Seed Mnemonico.</p>
<p>Non esiste alcun modo per recuperare il tuo Seed Mnemonico; se lo perdi, tutti i tuoi fondi andranno persi!
Inoltre, il Seed Mnemonico non può mai essere modificato, pertanto se viene rubato o compromesso in altro modo,
dovrai spostare i tuoi fondi su un nuovo portafoglio (dotato di un altro Seed Mnemonico). Pertanto, ti consigliamo caldamente di
annotare il tuo Seed Mnemonico e conservarlo in <em>diversi</em> posti sicuri.</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>Crea un portafoglio - Seed</h1>
<p>Se sei già in possesso di un indirizzo Monero e vuoi recuperare le transazioni dalla blockchain!</p>
<p>Inserisci nome e password del portafoglio.
La password viene usata per rendere sicuri i dati relativi al portafoglio sul tuo dispositivo. Utilizza una password efficace -
ancora meglio se una passphrase.</p>
<p>Inserisci il tuo Seed nel campo \"Seed Mnemonico\".<p>
<p>Se conosci il numero di blocco dove si trova la prima transazione utilizzata per questo indirizzo, inseriscilo nel campo \"Altezza di Recupero\" - se lasci il campo in bianco verrà scansionata l'<em>intera</em> blockchain alla ricerca di transazioni che appartengono al tuo indirizzo. Questo processo può richiedere <em>parecchio</em> tempo.</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>Crea un portafoglio - Chiavi</h1>
<p>Se stai recuperando il tuo portafoglio utilizzando le tue chiavi!</p>
<p>Inserisci nome e password del portafoglio.
La password viene usata per rendere sicuri i dati relativi al portafoglio sul tuo dispositivo. Utilizza una password efficace -
ancora meglio se una passphrase.</p>
<p>Inserisci il tuo indirizzo Monero nel campo \"Indirizzo Pubblico\" e riempi i campi \"Chiave di Visualizzazione\" e \"Chiave di Spesa\".</p>
<p>Se conosci il numero di blocco dove si trova la prima transazione utilizzata per questo indirizzo, inseriscilo nel campo \"Altezza di Recupero\" - se lasci il campo in bianco verrà scansionata l'<em>intera</em> blockchain alla ricerca di transazioni che appartengono al tuo indirizzo. Questo processo può richiedere <em>parecchio</em> tempo.</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>Crea un portafoglio - Visualizzazione</h1>
<p>Se vuoi solamente monitorare le transazioni in ingresso ad un portafoglio!</p>
<p>Inserisci nome e password del portafoglio.
La password viene usata per rendere sicuri i dati relativi al portafoglio sul tuo dispositivo. Utilizza una password efficace -
ancora meglio se una passphrase.</p>
<p>Inserisci il tuo indirizzo Monero nel campo \"Indirizzo Pubblico\" e riempi il campo \"Chiave di Visualizzazione\".</p>
<p>Se conosci il numero di blocco dove si trova la prima transazione utilizzata per questo indirizzo, inseriscilo nel campo \"Altezza di Recupero\" - se lasci il campo in bianco verrà scansionata l'<em>intera</em> blockchain alla ricerca di transazioni che appartengono al tuo indirizzo. Questo processo può richiedere <em>parecchio</em> tempo.</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>Dettagli del Portafoglio</h1>
<h2>Indirizzo pubblico</h2>
Il tuo indirizzo pubblico Monero equivale al tuo IBAN. Puoi condividerlo con chiunque senza temere di perdere i tuoi Moneroj. Gli altri invieranno Moneroj al tuo portafoglio utilizzando questo indirizzo.
<h2>Seed Mnemonico</h2>
Questa è l'unica informazione necessaria per recuperare il tuo portafoglio in futuro
e avere pieno accesso ai tuoi fondi.
E' molto importante mantenerlo privato e conservarlo in un luogo sicuro, poiché può concedere a <em>chiunque</em>
pieno accesso ai tuoi Moneroj! Se non lo hai già fatto, annotati il Seed Mnemonico e conservalo in un luogo sicuro!
<h2>Chiave di Visualizzazione</h2>
La tua chiave di visualizzazione può essere usata per monitorare le transazioni in ingresso al tuo portafoglio senza concedere il permesso di spendere i fondi.
<h2>Chiave di Spesa</h2>
La tua chiave di spesa permette a chiunque di spendere i Moneroj contenuti nel tuo portafoglio, pertanto non rivelarla a nessuno e conservala in un luogo sicuro, come fai con il tuo Seed Mnemonico.
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>Lista dei portafogli</h1>
<h2>Nodo</h2>
<p>Monerujo usa un nodo remoto per comunicare con la rete Monero senza dover scaricare e mantenere in memoria una copia della blockchain intera. Puoi trovare una lista di nodi remoti popolari o imparare come eseguire un tuo personale nodo remoto a questo sito: https://moneroworld.com/<p>
<p>Monerujo contiene già una lista di nodi remoti e tiene memoria degli ultimi cinque nodi utilizzati.</p>
<h2>Portafogli</h2>
<p>Qui trovi la lista dei portafogli. I portafogli sono fisicamente posizionati nella cartella <tt>monerujo</tt> nella memoria interna del tuo dispositivo. Puoi usare un'applicazione di file explorer per vederli.
E' buona regola effettuare dei backup periodici di questa cartella su un'unità di memoria esterna al tuo dispositivo nel caso in cui il tuo dispositivo esploda o venga rubato.</p>
<p>Seleziona un portafoglio per aprirlo o premere \"+\" per crearne uno nuovo.
Oppure seleziona una delle operazioni di portafoglio:</p>
<h3>Dettagli</h3>
<p>Mostra i dettagli del portafoglio, seed e chiavi.</p>
<h3>Ricevi</h3>
<p>Genera un codice QR per ricevere Moneroj.</p>
<h3>Rinomina</h3>
<p>Rinomina il portafoglio. Le copie di backup non vengono rinominate.</p>
<h3>Backup</h3>
<p>Fai una copia del portafoglio all'interno della cartella <tt>backups</tt>, a sua volta all'interno della cartella <tt>monerujo</tt>, sovrascrivendo eventuali copie precedenti.</p>
<h3>Archivia</h3>
<p>Effettua un backup e successivamente elimina il portafoglio. La copia rimane nella cartella <tt>backups</tt>. Se non hai più bisogno dei backup, è meglio cancellare i file interessati utilizzando un'applicazione di tipo file explorer o un'applicazione di rimozione dati sicura.</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>Il portafoglio</h1>
<h2>Scansione</h2>
Dal momento che a Monero piace tenere le cose private, tutte le volte in cui apri un portafoglio Monerujo dobbiamo effettuare una scansione della blockchain per controllare se nuovi Moneroj sono stati inviati al tuo portafoglio. Questa procedura salva sul tuo telefono informazioni che riguardano il tuo portafoglio. A volte essa può risultare lenta perché la scansione non è stata fatta da parecchio tempo.
<h2>Il Saldo</h2>
<p><b>Aiuto! Il saldo del mio portafoglio è scomparso o è non confermato!</b><br/>
Nessuna paura! Quando invii fondi dal tuo portafoglio, parte del tuo saldo viene temporaneamente visualizzato come non-confermato.
Questo è un effetto di come Monero viene scambiato sulla blockchain e di come funzionano i resti.
Ulteriori informazioni sui resti su
https://getmonero.org/it/resources/moneropedia/change.html
<h2>Lista delle transazioni</h2>
<p>Una lista delle transazioni relative al portafoglio. Nei portafogli solo-visualizzazione, vengono visualizzate solo le transazioni in ingresso.</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>Dettagli della transazione</h1>
<h2>Destinazione</h2>
Questo è l'indirizzo pubblico del portafoglio cui hai inviato Moneroj
<h2>ID Pagamento</h2>
Puoi usare un ID Pagamento per identificare la causale della transazione. Questa è un'informazione opzionale e privata. Ad esempio può aiutare un venditore ad associare una transazione ricevuta ad un bene da te acquistato.
<h2>TX ID (ID di Transazione)</h2>
Questo è l'ID della transazione che puoi usare per identificare la tua transazione offuscata su un explorer della blockchain Monero, ad esempio <a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
<h2>TX KEY (Chiave di transazione)</h2>
Questa è la tua chiave privata della transazione. Conservala al sicuro poiché rivelare questa chiave a terze parti rivela quale firma in un anello è la tua, rendendo quindi la tua transazione trasparente.
<h2>Blocco</h2>
Questo è il blocco nel quale la tua transazione è stata inclusa.
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>Invia</h1>
<h2>Indirizzo del ricevente</h2>
<p>Questo è l'indirizzo pubblico del portafoglio cui stai inviando Moneroj, puoi incollare qui un indirizzo che hai precededentemente copiato sul blocco appunti, scansionare un codice QR o inserire un indirizzo manualmente. Accertati più volte che sia l'indirizzo corretto e che tu non stia inviando Moneroj ad un indirizzo sbagliato.</p>
<p>Oltre ad inviare Moneroj (XMR), puoi anche inviare Bitcoin (BTC) attraverso il servizio XMR.TO (vedi https://xmr.to
per ulteriori dettagli). Controlla la sezione sull'invio di BTC più avanti.</p>
<h2>ID Pagamento</h2>
<p>Puoi usare un ID Pagamento per identificare la causale della transazione. Questa è un'informazione opzionale e privata. Ad esempio può aiutare un venditore ad associare una transazione ricevuta ad un bene da te acquistato.<p>
<h2>Dimensione dell'anello (ring size)</h2>
<p>Monerujo dà la possibilità di scegliere la dimensione dell'anello (ring size) da utilizzare in una transazione. Se sei un utente poco esperto, ti raccomandiamo di utilizzare una dimensione dell'anello pari a 7. Un numero più alto rispetto a 7 aumenta il numero di firmatari nella firma ad anello così come, teoricamente, la negabilità plausibile. Considera però che selezionare una dimensione dell'anello elevata rischia di mettere in risalto la tua transazione sulla blockchain.</p>
<h2>Priorità</h2>
<p>Questa impostazione determina la velocità con la quale la tua transazione verrà inclusa nella blockchain. Un'alta priorità si correla ad una commissione di transazione più alta, così come una priorità bassa si correla ad una commissione di transazione più bassa. Considera che se imposti una priorità bassa alla tua transazione, potrebbero trascorrere ore prima che essa sia inserita all'interno della blockchain. La priorità di default è
\"Media\".</p>
<h1>Inviare BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO è un servizio di terze parti che funziona come cambiavaluta da Monero a Bitcoin.
Utilizziamo le API XMR.TO per integrare pagamenti Bitcoin all'interno di Monerujo. Controlla https://xmr.to e decidi tu stesso se questa è una funzionalità che vuoi usare. Il team Monerujo non è associato in alcun modo con XMR.TO e non è in grado di aiutarti con il servizio da loro offerto.</p>
<h2>Tasso di cambio XMR.TO<h2>
<p>Sulla schermata \"Ammontare\" ti verranno mostrati i parametri attuali del servizio XMR.TO. Questi parametri includono il tasso di cambio attuale oltre ai limiti massimo e minimo di BTC. Considera che il tasso che ti viene mostrato non è ancora garantito in questa fase. Vedrai inoltre l'ammontare fino al quale la transazione BTC verrà eseguita istantaneamente senza attendere conferme XMR (vedi le FAQ XMR.TO per maggiori informazioni). Considera inoltre che il servizio XMR.TO non aggiunge commissioni extra - bello vero?</p>
<h2>Ordine XMR.TO<h2>
<p>Sulla schermata \"Conferma\", troverai il vero ordine XMR.TO. Questo ordine è valido per un tempo limitato - potresti notare un conto alla rovescia sul pulsante \"Spendi\". Il tasso di cambio potrebbe essere diverso da quello indicativo mostrato nelle schermate precedenti.</p>
<h2>Chiave segreta XMR.TO<h2>
<p>Dal momento che Monerujo gestisce soltanto il versante Monero della tua transazione, può essere usata la chiave segreta XMR.TO per tracciare il versante Bitcoin del tuo ordine sulla homepage XMR.TO.</p>
<p>Considera che questa chiave segreta è valida solamente per 24 ore dall'inizio della transazione!</p>
<h2>Conto alla rovescia XMR.TO!</h2>
<p>Non appena il conto alla rovescia arriva a zero, è necessario richiedere una nuova quotazione a XMR.TO tornando indietro al passo precedente e tornando poi di nuovo alla schermata \"Conferma\".</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>Inviare BTC</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO è un servizio di terze parti che funziona come cambiavaluta da Monero a Bitcoin.
Utilizziamo le API XMR.TO per integrare pagamenti Bitcoin all'interno di Monerujo. Controlla https://xmr.to e decidi tu stesso se questa è una funzionalità che vuoi usare. Il team Monerujo non è associato in alcun modo con XMR.TO e non è in grado di aiutarti con il servizio da loro offerto.</p>
<h2>Tasso di cambio XMR.TO<h2>
<p>Sulla schermata \"Ammontare\" ti verranno mostrati i parametri attuali del servizio XMR.TO. Questi parametri includono il tasso di cambio attuale oltre ai limiti massimo e minimo di BTC. Considera che il tasso che ti viene mostrato non è ancora garantito in questa fase. Vedrai inoltre l'ammontare fino al quale la transazione BTC verrà eseguita istantaneamente senza attendere conferme XMR (vedi le FAQ XMR.TO per maggiori informazioni). Considera inoltre che il servizio XMR.TO non aggiunge commissioni extra - bello vero?</p>
<h2>XMR.TO Order<h2>
<p>Sulla schermata \"Conferma\", troverai il vero ordine XMR.TO. Questo ordine è valido per un tempo limitato - potresti notare un conto alla rovescia sul pulsante \"Spendi\". Il tasso di cambio potrebbe essere diverso da quello indicativo mostrato nelle schermate precedenti.</p>
<h2>Chiave segreta XMR.TO<h2>
<p>Dal momento che Monerujo gestisce soltanto il versante Monero della tua transazione, può essere usata la chiave segreta XMR.TO per tracciare il versante Bitcoin del tuo ordine sulla homepage XMR.TO.</p>
<p>Considera che questa chiave segreta è valida solamente per 24 ore dall'inizio della transazione!</p>
<h2>Conto alla rovescia XMR.TO!</h2>
<p>Non appena il conto alla rovescia arriva a zero, è necessario richiedere una nuova quotazione a XMR.TO tornando indietro al passo precedente e tornando poi di nuovo alla schermata \"Conferma\".</p>
]]></string>
</resources>

@ -0,0 +1,375 @@
<resources>
<string name="app_name" translatable="false">monerujo</string>
<string name="login_activity_name" translatable="false">monerujo</string>
<string name="wallet_activity_name">Portafoglio</string>
<string name="menu_testnet">Testnet</string>
<string name="menu_about">Informazioni</string>
<string name="menu_privacy">Politiche Privacy</string>
<string name="menu_share">Condividi</string>
<string name="menu_help">Aiuto</string>
<string name="menu_info">Dettagli</string>
<string name="menu_receive">Ricevi</string>
<string name="menu_rename">Rinomina &#8230;</string>
<string name="menu_archive">Archivia</string>
<string name="menu_backup">Backup</string>
<string name="password_weak">Continua a scrivere &#8230;</string>
<string name="password_fair">Mah &#8230;</string>
<string name="password_good">Suvvia, puoi fare di meglio!</string>
<string name="password_strong">Ci siamo quasi &#8230;</string>
<string name="password_very_strong">Yeah baby, come un h4ck3r!</string>
<string name="label_login_wallets">Portafogli</string>
<string name="label_credits">Crediti</string>
<string name="label_ok">OK</string>
<string name="label_cancel">Cancella</string>
<string name="label_close">Chiudi</string>
<string name="label_wallet_advanced_details">Tocca per informazioni dettagliate</string>
<string name="label_send_success">Invio riuscito</string>
<string name="label_send_done">Fatto</string>
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">Tocca per il codice QR</string>
<string name="info_send_prio_fees">Priorità più alta = Commissioni più alte</string>
<string name="info_xmrto_enabled">Pagamento BTC abilitato, tocca per maggiori informazioni.</string>
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
<b>Hai inserito un indirizzo Bitcoin.</b><br/>
<i>Invierai XMR e il destinatario riceverà BTC tramite il servizio <b>XMR.TO</b>.</i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">Ordine XMR.TO</string>
<string name="info_send_xmrto_success_sending">Invio in corso</string>
<string name="info_send_xmrto_success_status_label">Stato:</string>
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_success_status">%1$s è %1$s (#%1$d)</string>
<string name="info_txdetails_xmrto_key">Chiave:</string>
<string name="info_txdetails_xmrto_address">Indirizzo:</string>
<string name="info_txdetails_xmrto_status">Stato:</string>
<string name="info_txdetails_xmrto_amount">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_paid">In attesa di conferma</string>
<string name="info_send_xmrto_unpaid">In attesa del pagamento</string>
<string name="info_send_xmrto_error">Errore XMR.TO (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC Inviati!</string>
<string name="info_send_xmrto_query">Richiedendo &#8230;</string>
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
<b>Puoi inviare %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
<i><b>XMR.TO</b> ti sta <u>attualmente</u> concedendo un tasso di cambio di <b>%3$s BTC</b></i>.
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
<i>Ammontare fino a <b>%1$s BTC</b> inviati <u>istantaneamente</u>!</i>
]]></string>
<string name="send_available_btc">Saldo: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="info_paymentid_intergrated">ID pagamento integrato</string>
<string name="info_prepare_tx">Preparando la tua transazione</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">Creando l'ordine XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">Richiedendo l'ordine XMR.TO</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">Preparando la transazione Monero</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">Richiedendo i parametri XMR.TO</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">ERRORE XMR.TO</string>
<string name="text_generic_xmrto_error">Codice: %1$d</string>
<string name="text_retry">Tocca per riprovare</string>
<string name="text_noretry_monero">Ora siamo bloccati qui!!</string>
<string name="text_noretry">Oh Oh, XMR.TO sembra non essere disponibile in questo momento!</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
<string name="text_send_btc_rate">(Tasso: %1$s BTC/XMR)</string>
<string name="label_send_settings_advanced">Avanzate:</string>
<string name="label_send_btc_details">Clicca per più dettagli</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_info">Visita xmr.to per supporto e tracciamento</string>
<string name="label_send_txinfo">Vedi dettagli TX per più dettagli</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">Chiave segreta\nXMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">Chiave segreta XMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_address">Indirizzo BTC di destinazione</string>
<string name="label_send_btc_amount">Ammontare</string>
<string name="label_send_btc_create_order">Creando ordine XMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_retry">Tocca per riprovare</string>
<string name="label_send_txid">ID Transazione</string>
<string name="label_send_address">Indirizzo di Destinazione</string>
<string name="label_send_payment_id">ID Pagamento</string>
<string name="label_send_notes">Note</string>
<string name="backup_progress">Backup in corso</string>
<string name="archive_progress">Archiviazione in corso</string>
<string name="rename_progress">Rinomina in corso</string>
<string name="open_progress">Controllando connessione con daemon</string>
<string name="service_progress">Rimettendo le cose a posto &#8230;\nPuò richiedere del tempo!</string>
<string name="backup_success">Backup effettuato con successo</string>
<string name="backup_failed">Backup fallito!</string>
<string name="archive_success">Archiviazione effettuata con successo</string>
<string name="archive_failed">Archiviazione fallita!</string>
<string name="delete_failed">Cancellazione fallita!</string>
<string name="rename_failed">Rinomina fallita!</string>
<string name="label_daemon">Nodo</string>
<string name="prompt_daemon">([&lt;utente&gt;:&lt;password&gt;@]&lt;daemon&gt;[:&lt;porta&gt;])</string>
<string name="prompt_mainnet">Selezione della rete</string>
<string name="connect_stagenet">StageNet</string>
<string name="connect_testnet">TestNet</string>
<string name="connect_mainnet">MainNet</string>
<string name="status_walletlist_loading">Caricando la lista dei portafogli</string>
<string name="status_wallet_loading">Caricando portafoglio &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloading">Salvando portafoglio</string>
<string name="status_wallet_unloaded">Portafoglio salvato</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">Salvataggio portafoglio fallito!</string>
<string name="status_wallet_connecting">In connessione &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">Connessione con il nodo fallita!\nControlla username/password</string>
<string name="status_wallet_connect_timeout">Connessione con il nodo scaduta!\nProva di nuovo o provane un altro.</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">Nodo invalido!\nProvane un altro.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">Impossibile raggiungere il nodo!\nProva di nuovo o provane un altro.</string>
<string name="status_working">Lavorandoci su &#8230;</string>
<string name="status_wallet_disconnected">Disconnesso</string>
<string name="status_transaction_sent">Transazione inviata!</string>
<string name="status_transaction_failed">Transazione fallita: %1$s</string>
<string name="status_transaction_prepare_failed">Impossibile creare la transazione!</string>
<string name="send_xmrto_timeout">Amico/a, hai aspettato troppo a lungo!</string>
<string name="service_busy">Sono ancora occupato con il tuo ultimo portafoglio &#8230;</string>
<string name="prompt_rename">Rinomina %1$s</string>
<string name="prompt_password">Password per %1$s</string>
<string name="prompt_send_password">Conferma Password</string>
<string name="bad_password">Password errata!</string>
<string name="bad_wallet">Il portafoglio non esiste!</string>
<string name="error_not_wallet">Questo non è un portafoglio!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">Deve essere impostato l'indirizzo del Daemon!</string>
<string name="prompt_wrong_net">Il portafoglio non si abbina con la rete selezionata</string>
<string name="warn_daemon_unavailable">Impossibile connettersi al daemon! Prova di nuovo.</string>
<string name="panic">Qualcosa è sbagliato!</string>
<string name="label_watchonly">(solo-visualizzazione)</string>
<string name="label_wallet_receive">Ricevi</string>
<string name="label_wallet_send">Invia</string>
<string name="title_amount">Ammontare</string>
<string name="title_date">Data</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR non confermati</string>
<string name="xmr" translatable="false">XMR</string>
<string name="label_transactions">Transazioni</string>
<string name="text_daemonConnected">Daemon connesso!</string>
<string name="service_description">Servizio monerujo</string>
<string name="local_service_started">Servizio monerujo attivo</string>
<string name="local_service_stopped">Servizio monerujo fermato </string>
<string name="local_service_label">Servizio monerujo</string>
<string name="local_service_connected">Servizio monerujo connesso</string>
<string name="local_service_disconnected">Servizio monerujo Disconnesso</string>
<string name="status_synced">Sincronizzati:</string>
<string name="status_remaining">Blocchi rimanenti</string>
<string name="status_syncing">Scansionando:</string>
<string name="prompt_problems">Problemi</string>
<string name="message_strorage_not_writable">L'unità di memoria esterna non è scrivibile! Aiuto!</string>
<string name="message_strorage_not_permitted">Abbiamo veramente bisogno di questi permessi sull'unità di memoria esterna!</string>
<string name="message_camera_not_permitted">Nessuna telecamera = Nessuna scansione QR!</string>
<string name="label_copy_viewkey">Chiave di visualizzazione</string>
<string name="label_copy_address">Indirizzo pubblico</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">Chiave XMR.TO</string>
<string name="message_copy_viewkey">Chiave di visualizzazione copiata negli appunti!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">Chiave XMR.TO copiata negli appunti!</string>
<string name="message_copy_address">Indirizzo del portafoglio copiato negli appunti!</string>
<string name="message_copy_txid">ID transazione copiato negli appunti!</string>
<string name="message_noselect_seed">Selezione del seed disabilitata per ragioni di sicurezza!</string>
<string name="message_noselect_key">Selezione della chiave di spesa disabilitata per ragioni di sicurezza!</string>
<string name="message_nocopy">Copia disabilitata per ragioni di sicurezza!</string>
<string name="message_exchange_failed">Impossibile recuperare il tasso di cambio!\nUsa XMR/XMR o prova di nuovo</string>
<string name="generate_title">Crea portafoglio</string>
<string name="generate_name_hint">Nome del portafoglio</string>
<string name="generate_password_hint">Passphrase del portafoglio</string>
<string name="generate_buttonGenerate">Fammi subito un portafoglio!</string>
<string name="generate_seed">Seed mnemonico</string>
<string name="generate_button_accept">Ho preso nota di queste 25 parole!</string>
<string name="generate_button_backup">Backup</string>
<string name="generate_button_export">Esporta chiavi</string>
<string name="generate_button_delete">ELIMINA</string>
<string name="generate_wallet_name">Dammi un nome!</string>
<string name="generate_wallet_exists">Il portafoglio esiste!</string>
<string name="generate_wallet_dot">Non può iniziare con .</string>
<string name="generate_wallet_creating">Portafoglio in creazione</string>
<string name="generate_wallet_created">Portafoglio creato</string>
<string name="generate_wallet_create_failed">Creazione del portafoglio fallita</string>
<string name="generate_restoreheight_error">Inserisci un numero o una data (AAAA-MM-GG)</string>
<string name="generate_wallet_type_key">Chiavi</string>
<string name="generate_wallet_type_new">Nuovo</string>
<string name="generate_wallet_type_seed">Seed</string>
<string name="generate_wallet_type_view">Visualizzazione</string>
<string name="generate_address_hint">Indirizzo pubblico</string>
<string name="generate_viewkey_hint">Chiave di visualizzazione</string>
<string name="generate_spendkey_hint">Chiave di spesa</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">Seed mnemonico da 25 parole</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">Altezza o data (AAAA-MM-GG) di ripristino</string>
<string name="generate_wallet_label">Portafoglio</string>
<string name="generate_password_label">Password</string>
<string name="generate_address_label">Indirizzo pubblico</string>
<string name="generate_viewkey_label">Chiave di visualizzazione</string>
<string name="generate_spendkey_label">Chiave di spesa</string>
<string name="generate_mnemonic_label">Seed mnemonico</string>
<string name="generate_restoreheight_label">Altezza di ripristino:</string>
<string name="generate_check_key">Inserisci una chiave valida</string>
<string name="generate_check_address">Inserisci un indirizzo valido</string>
<string name="generate_check_mnemonic">Inserisci il tuo seed di 25 parole</string>
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (indicativo)</string>
<string name="send_address_hint">Indirizzo XMR o BTC del ricevente</string>
<string name="send_paymentid_hint">ID pagamento (opzionale)</string>
<string name="send_amount_hint">0,00</string>
<string name="send_notes_hint">Note private (opzionali)</string>
<string name="send_priority_hint">Priorità Tx</string>
<string name="send_mixin_hint">Mixin</string>
<string name="send_sweep_hint">Spazza</string>
<string name="send_generate_paymentid_hint">Genera</string>
<string name="send_qr_hint">Scansiona</string>
<string name="send_prepare_hint">Prepara</string>
<string name="send_dispose_hint">Disfati (Undo)</string>
<string name="send_send_label">Spendi i miei bei Moneroj</string>
<string name="send_send_timed_label">Spendi i miei bei Moneroj (%1$s)</string>
<string name="send_really_send_hint">Ultimi passo - Conferma!</string>
<string name="send_qr_invalid">Non è un codice QR</string>
<string name="send_qr_address_invalid">Non è un codice QR pagamento valido</string>
<string name="send_address_invalid">Non è un indirizzo valido</string>
<string name="send_preparing_progress">Preparando la transazione</string>
<string name="send_title">Invia</string>
<string name="send_available">Saldo: %1$s XMR</string>
<string name="send_address_title">Indirizzo</string>
<string name="send_amount_title">Ammontare</string>
<string name="send_settings_title">Impostazioni</string>
<string name="send_confirm_title">Conferma</string>
<string name="send_success_title">Fatto</string>
<string name="send_summary_heading">Riassunto</string>
<string name="send_amount_too_large">Ammontare > Fondi</string>
<string name="send_amount_label">Ammontare</string>
<string name="send_fee_btc_label">Commissione (XMR)</string>
<string name="send_fee_label">Commissione</string>
<string name="send_dust_label">Polvere</string>
<string name="send_total_btc_label">Totale (XMR)</string>
<string name="send_total_label">Totale</string>
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
<string name="send_fee">+%1$s di commissione</string>
<string name="send_create_tx_error_title">Errore nella creazione della transazione</string>
<string name="tx_list_fee_pending">incl. %1$s di commissione</string>
<string name="tx_list_fee">- Commissione %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
<string name="tx_list_failed_text">fallita</string>
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_status_btc">Status</string>
<string name="tx_address">Indirizzo</string>
<string name="tx_timestamp">Timestamp</string>
<string name="tx_id">ID TX</string>
<string name="tx_id_btc">ID TX\n(BTC)</string>
<string name="tx_key">Chiave TX</string>
<string name="tx_destination">Destinazione</string>
<string name="tx_destination_btc">Destinazione\n(BTC)</string>
<string name="tx_paymentId">ID Pagamento</string>
<string name="tx_blockheight">Blocco</string>
<string name="tx_amount">Ammontare</string>
<string name="tx_amount_btc">Ammontare\n(BTC)</string>
<string name="tx_fee">Commissione</string>
<string name="tx_transfers">Trasferimenti</string>
<string name="tx_notes">Note</string>
<string name="tx_button_copy">Copia negli appunti</string>
<string name="tx_copy_message">Copiata negli appunti</string>
<string name="tx_copy_label">Dettagli transazione</string>
<string name="tx_notes_hint">(opzionale)</string>
<string name="tx_button_notes">Salva</string>
<string name="tx_notes_set">Note salvate</string>
<string name="tx_notes_set_failed">Salvataggio note fallito</string>
<string name="tx_title">Dettagli della transazione</string>
<string name="tx_pending">IN ATTESA</string>
<string name="tx_failed">FALLITA</string>
<string name="receive_generate_hint">Mostrami il codice QR</string>
<string name="receive_paymentid_button">Genera</string>
<string name="receive_paymentid_hint">ID pagamento (opzionale)</string>
<string name="receive_amount_hint">Ammontare</string>
<string name="receive_amount_xmr_hint">XMR</string>
<string name="receive_cannot_open">Impossibile aprire il portafoglio!</string>
<string name="receive_paymentid_invalid">16 o 64 caratteri esadecimali (0&#8211;9,a&#8211;f)</string>
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">Deve essere vuoto con un indirizzo integrato</string>
<string name="receive_bitcoin_paymentid_invalid">Deve essere vuoto con un indirizzo Bitcoin</string>
<string name="receive_amount_invalid">Deve essere > 0</string>
<string name="receive_amount_empty">Inserisci valore</string>
<string name="receive_amount_too_big">Max. %1$s</string>
<string name="receive_amount_negative">Min. 0</string>
<string name="receive_amount_nan">XMR non è un numero</string>
<string name="receive_title">Ricevi</string>
<string name="details_alert_message">Verranno ora mostrati dati sensibili.\nGuardati alle spalle!</string>
<string name="details_alert_yes">Sono al sicuro</string>
<string name="details_alert_no">Torna indietro!</string>
<string name="details_title">Dettagli</string>
<string name="archive_alert_message">Il portafoglio verrà archiviato e poi eliminato!</string>
<string name="archive_alert_yes">Sì, procedi!</string>
<string name="archive_alert_no">No grazie!</string>
<string-array name="mixin" translatable="false">
<item>Ringsize 7</item>
<item>Ringsize 10</item>
<item>Ringsize 13</item>
<item>Ringsize 26</item>
</string-array>
<string-array name="priority">
<item>Priority Default</item>
<item>Priority Bassa</item>
<item>Priority Media</item>
<item>Priority Alta</item>
</string-array>
<string-array name="currency" translatable="false">
<item>XMR</item>
<item>EUR</item>
<item>USD</item>
</string-array>
<string name="fab_create_new">Crea un nuovo portafoglio</string>
<string name="fab_restore_viewonly">Recupera un portafoglio solo-visualizzazione</string>
<string name="fab_restore_key">Recupera un portafoglio dalle chiavi private</string>
<string name="fab_restore_seed">Recupera un portafoglio da un seed di 25 parole</string>
</resources>