You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This repo is archived. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
wow-app/translations/monero-core_de.ts

847 lines
36 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="de_DE">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="47"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Eintrag hinzufügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="173"/>
<source>Address</source>
<translation>Addresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="77"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="79"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during the transfer</source>
<translation>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ein eindeutiger Benutzername aus&lt;br/&gt;dem Addressbuch. Wird nicht zum&lt;br/&gt;Transfer von Informationen verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Local database)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Beschreibung &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Lokale Datenbank)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="101"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;test line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="126"/>
<source>ADD</source>
<translation>NEU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="174"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>Payment ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="175"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Keine weiteren Ergebnisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="106"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Payment ID:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="78"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Gesperrtes Guthaben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="92"/>
<source>78.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="116"/>
<source>Available Balance:</source>
<translation type="unfinished">Verfügbares Guthaben:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="130"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="155"/>
<source>amount...</source>
<translation>menge...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="163"/>
<source>SEND</source>
<translation>SENDEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="179"/>
<source>destination...</source>
<translation>ziel...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="191"/>
<source>Privacy level</source>
<translation>Privatsphärelevel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="212"/>
<source>payment ID (optional)...</source>
<translation>payment ID (optional)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Schnell versenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>SENDEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; du suchst das addressbuch und das geheimhaltungslevel? wechsle zum &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; reiter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Keine weiteren Ergebnisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="172"/>
<source>Balance</source>
<translation>Guthaben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="193"/>
<source>Amount</source>
<translation>Menge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="47"/>
<source>Filter transactions history</source>
<translation>Transaktionsverlauf filtern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="56"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="58"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="123"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="143"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="191"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="225"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="246"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="77"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="79"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during thevtransfer</source>
<translation>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Ein eindeutiger Benutzername aus&lt;br/&gt;dem Adressbuch. Wird nicht zum&lt;br/&gt;Transfer von Informationen verwendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="99"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Local database)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Beschreibung &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Lokale Datenbank)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="101"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;test line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="121"/>
<source>Date from</source>
<translation>Vom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="141"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="244"/>
<source>To</source>
<translation>Bis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="161"/>
<source>FILTER</source>
<translation>FILTER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="170"/>
<source>Advance filtering</source>
<translation>Erweiterter Filter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="189"/>
<source>Type of transation</source>
<translation>Art der Transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="223"/>
<source>Amount from</source>
<translation>Menge ab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Keine weiteren Ergebnisse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="129"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Zahlungs ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="167"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="202"/>
<source>Balance</source>
<translation>Guthaben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="223"/>
<source>Amount</source>
<translation>Menge</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="103"/>
<source>Balance</source>
<translation>Guthaben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="106"/>
<source>Test tip 1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="138"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Verfügbares Guthaben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="141"/>
<source>Test tip 2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="222"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Transfer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="223"/>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="245"/>
<source>Receive</source>
<translation>Empfangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="246"/>
<source>R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="58"/>
<source>Network status</source>
<translation>Netzwerkstatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="66"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="66"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Getrennt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="102"/>
<source>LOW</source>
<translation>NIEDRIG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="113"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation>MITTEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="124"/>
<source>HIGH</source>
<translation>HOCH</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="79"/>
<source>Address</source>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="86"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="106"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Integrierte Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="115"/>
<source>ReadOnly wallet integrated address displayed here</source>
<translation>NurLesen Wallets integrierte Adresse wird hier angezeigt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="136"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>Zahlungs ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="144"/>
<source>PaymentID here</source>
<translation>Zahlungs ID hierhin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="168"/>
<source>Generate</source>
<translation>Generieren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="58"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="59"/>
<source>News</source>
<translation>NACHRICHTEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="60"/>
<source>Help</source>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
<source>About</source>
<translation>Über</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Suche nach...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="230"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>SUCHE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>LOW</source>
<translation>NIEDRIG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation>MITTEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>HIGH</source>
<translation>HOCH</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TitleBar</name>
<message>
<location filename="../components/TitleBar.qml" line="38"/>
<source>Monero - Donations</source>
<translation>Monero - Spenden</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="57"/>
<source>Amount</source>
<translation>Menge</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="67"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Transaktionspriorität</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="89"/>
<source>Amount...</source>
<translation>Menge...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="96"/>
<source>LOW</source>
<translation>NIEDRIG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="97"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation>MITTEL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="98"/>
<source>HIGH</source>
<translation>HOCH</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="127"/>
<source>Privacy Level</source>
<translation>Privatsphärelevel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="153"/>
<source>Cost</source>
<translation>Kosten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="167"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Type in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; book )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Addresse &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (Eintippen oder aus dem &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Addressbuch&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; auswählen )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="194"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="218"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( An optional description that will be saved to the local address book if entered )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Beschreibung &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Eine optionale Beschreibung die im lokalen Adressbuch gespeichert wird )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="239"/>
<source>SEND</source>
<translation>SENDEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Fast geschafft - lass uns noch ein paar Einstellungen vornehmen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>Die Blockchain ankurbeln?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation>Es ist sehr wichtig, dass Du dir diesen Text aufschreibst, da es Deine einzige Wiederherstellungsmöglichkeit ist. Auf der nächsten Seite musst Du den Text erneut eingeben, um sicherzustellen, dass Dir kein Fehler unterlaufen ist.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="127"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Festplatten - Sparmodus aktivieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="145"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>Der Sparmodus verwendet deutlich weniger Festplattenspeicherplatz aber dieselbe Menge an Bandbreite, um das Netzwerk und Deine Privatsphähre zu schützen solltest Du aber eine Kopie der Blockchain haben. Sofern Du wenig Speicherplatz hast, solltest Du diesen Modus verwenden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="158"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Mining im Hintergrund erlauben?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="176"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Mining schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während Du ihn nicht verwendest. Sobald du ihn wieder verwendest, wird das Mining unterbrochen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="90"/>
<source>A new wallet has been created for you</source>
<translation>Eine Geldbörse (Wallet) wurde für Dich erstellt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="91"/>
<source>This is the 25 word mnemonic for your wallet</source>
<translation>Dies ist der Mnemonische Code bestehend aus 25 Wörtern</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>Die Weiterentwicklung von Monero wird alleine durch Spenden finanziert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Automatisch spenden aktivieren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% meiner Gebühren von jeder Transaktion</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Jede Transaktion kostet Dich eine kleine Gebühr. Mit dieser Option kannst Du einen zusätzlichen Prozentsatz dieser Kosten an die Entwickler spenden. Bei einer 50%igen Spende und einer Gebühr von 0.005 XMR gehen zusätzliche 0.0025 XMR von Deinem Konto an die Entwickler.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Mining im Hintergrund erlauben?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Mining schützt das Netzwerk und bezahlt Dich dafür im Gegenzug. Diese Option sorgt dafür, dass Dein Computer mined während du ihn nicht verwendest. Sobald Du ihn wieder verwendest, wird das Mining unterbrochen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="41"/>
<source>&lt;b&gt;Language:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;Sprache:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="42"/>
<source>&lt;b&gt;Account name:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;Benutzername:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="43"/>
<source>&lt;b&gt;Words:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;Wörter:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="44"/>
<source>&lt;b&gt;Wallet Path: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Pfad zur Geldbörse (Wallet): &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Enable auto donation: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Aktiviere automatisches Spenden: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="46"/>
<source>&lt;b&gt;Auto donation amount: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Spenden - Prozentsatz: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Allow background mining: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Erlaube Hintergrund - Mining: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<source>An overview of your Monero configuration is below:</source>
<translation>Hier ist die Zusammenfassung Deiner Konfiguration:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="107"/>
<source>Youre all setup!</source>
<translation>Du bist fertig eingerichtet!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="308"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>VERWENDE MONERO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="103"/>
<source>This is the name of your wallet. You can change it to a different name if youd like:</source>
<translation>Das ist der Name Deiner Geldbörse (Wallet). Du kannst sie nennen wie Du möchtest:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="125"/>
<source>My account name</source>
<translation>Mein Benutzername:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="175"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Deine Geldbörse (Wallet) findest du in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="187"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Wähle ein Verzeichnis</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="76"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation>Es ist sehr wichtig, dass Du dir diesen Text aufschreibst, da er Deine einzige Wiederherstellungsmöglichkeit ist. Auf der nächsten Seite musst Du den Text erneut eingeben, um sicherzustellen dass Dir kein Fehler unterlaufen ist.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="62"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Willkommen zu Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="74"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Bitte wähle eine der folgenden Optionen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="110"/>
<source>This is my first time, I want to&lt;br/&gt;create a new account</source>
<translation>Das ist mein erstes Mal, ich möchte&lt;br/&gt;ein neues Benutzerkonto erstellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="141"/>
<source>I want to recover my account&lt;br/&gt;from my 25 word seed</source>
<translation>Ich möchte mein Benutzerkonto&lt;br/&gt;mit meinem Menomischen Code wiederherstellen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="51"/>
<source>Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet</source>
<translation>Jetzt wo Deine Geldbörse (Wallet) erstellt wurde, solltest Du sie mit einem Passwort schützen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="53"/>
<source>Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet</source>
<translation>Jetzt wo Deine Geldbörse (Wallet) wiederhergestellt wurde, solltest Du sie mit einem Passwort schützen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="135"/>
<source>Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.</source>
<translation>Merke: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden und wenn du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Deine Geldbörse (Wallet) bekommen indem du den&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Code eingibst, der Dir bei der Einrichtung angezeigt wurde. Das Passwort schützt die Geldbörse (Wallet) und jede damit verbundene Aktion. Verwende also ein sicheres Passwort.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="78"/>
<source>My account name</source>
<translation>Mein Benutzername</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="79"/>
<source>We&apos;re ready to recover your account</source>
<translation>Dein Benutzerkonto kann wiederhergestellt werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="80"/>
<source>Please enter your 25 word private key</source>
<translation>Bitte gib den aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Code ein</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="69"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Willkommen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="82"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Bitte wähle eine Sprache und ein Anzeigeformat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="148"/>
<location filename="../main.qml" line="203"/>
<location filename="../main.qml" line="233"/>
<source>Error</source>
<translation>Fehler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="149"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Geldbörse (Wallet) konnte nicht geöffnet werden: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="204"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Transaktion konnte nicht erstellt werden: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="216"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="217"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Bitte bestätige die Transaktion:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="218"/>
<source>
Address: </source>
<translation>
Adresse: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="219"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
Zahlungs ID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="220"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Menge: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="221"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Gebühr: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="234"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Geld konnte nicht versendet werden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="237"/>
<source>Information</source>
<translation>Information</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="238"/>
<source>Money sent successfully</source>
<translation>Geld erfolgreich versandt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="310"/>
<source>Initializing Wallet...</source>
<translation>Initialisiere Geldbörse (Wallet)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="336"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Installations - Assistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="350"/>
<source>Monero - Donations</source>
<translation>Monero - Spenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="389"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>an die selbe Adresse senden</translation>
</message>
</context>
</TS>