You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This repo is archived. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
wow-app/translations/monero-core_bg.ts

2849 lines
134 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="en_GB">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="64"/>
<source>Address</source>
<translation>Адреси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="51"/>
<source>Qr Code</source>
<translation>Qr код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="73"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Платежно ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(по желание)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="66"/>
<source>4.. / 8..</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="74"/>
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Вмъкни 64 шестнадесетични символа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="82"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Описание &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(по желание)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="83"/>
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Задайте име или описание на това вписване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="91"/>
<source>Add</source>
<translation>Добави</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="96"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Невалиден адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="103"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>Създаването на вписване е невъзможно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Няма повече резултати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="105"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Платежно ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="150"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Адресът е копиран в клипборда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="177"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>command + enter (т.е. помощ)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting local node in %1 seconds</source>
<translation>Стартиране на локалния нод след %1 секунди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="111"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Стартирай демона (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="124"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Използване на лични настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Бързо прехвърляне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>ИЗПРАТИ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Търсите ниво на сигурността и адресната книга? Идете на &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Трансфер&lt;/a&gt; tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Няма повече резултати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="72"/>
<source> selected: </source>
<translation> избрано: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="161"/>
<source>Search</source>
<translation>Търсене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="214"/>
<source>Date to</source>
<translation>Дата до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="229"/>
<source>Sort</source>
<translation>Подреждане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="236"/>
<source>Block height</source>
<translation>Височина на блока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="237"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="278"/>
<source>No history...</source>
<translation>Няма история...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="191"/>
<source>Date from</source>
<translation>Дата от</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Платежно ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Tx ключ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="53"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx бележка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="54"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Направления:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="55"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Пръстени:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="80"/>
<source>No more results</source>
<translation>Няма повече резултати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="244"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Адресът е копиран в клипборда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="343"/>
<source>Blockheight</source>
<translation>Височина на блока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="368"/>
<source>Description</source>
<translation>Описание</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="347"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 потвърждения)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="351"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>НЕПОТВЪРДЕНИ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="353"/>
<source>FAILED</source>
<translation>НЕУСПЕШЕН</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="354"/>
<source>PENDING</source>
<translation>ПРЕДСТОЯЩ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="309"/>
<source>Fee</source>
<translation>Такса</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTableInnerColumn</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="87"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Копиран в клипборда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTableMobile</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="49"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="50"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Платежно ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="51"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Tx ключ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="52"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Tx бележка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="53"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Направление:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="54"/>
<source>Rings:</source>
<translation>Пръстени:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="80"/>
<source>No more results</source>
<translation>Няма повече резултати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="180"/>
<source>(%1/%2 confirmations)</source>
<translation>(%1/%2 потвърждения)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="182"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>НЕПОТВЪРДЕНИ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="184"/>
<source>FAILED</source>
<translation>НЕУСПЕШЕН</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="185"/>
<source>PENDING</source>
<translation>ПРЕДСТОЯЩ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>InputDialog</name>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="138"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="150"/>
<source>Ok</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Keys</name>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="115"/>
<source>Mnemonic seed</source>
<translation>Семена за запомняне</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="93"/>
<source>WARNING: Do not reuse your Monero keys on another fork, UNLESS this fork has key reuse mitigations built in. Doing so will harm your privacy.</source>
<translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте повторно вашите Монеро ключове в друго разклонение, ОСВЕН ако това разклонение няма вградени смекчения при повторно използване на ключове. Ако ги използвате ще застрашите сигурността си</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="143"/>
<source>Keys</source>
<translation>Ключове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="196"/>
<source>Export wallet</source>
<translation>Изнасяне на портфейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="211"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="253"/>
<source>Spendable Wallet</source>
<translation>Портфейл за харчене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="221"/>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="253"/>
<source>View Only Wallet</source>
<translation>Портфейл само за гледане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="157"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Таен ключ за гледане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="166"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Публичен ключ за гледане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="175"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Таен ключ за харчене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="184"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Публичен ключ за харчене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Keys.qml" line="278"/>
<source>(View Only Wallet - No mnemonic seed available)</source>
<translation>(Портфейл само за гледане - Няма семена за запомняне)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="213"/>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="203"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Отключен баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="314"/>
<source>Send</source>
<translation>Изпрати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="364"/>
<source>Receive</source>
<translation>Получи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="365"/>
<source>R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="458"/>
<source>Prove/check</source>
<translation>Доказване/проверка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="459"/>
<source>K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="388"/>
<source>History</source>
<translation>История</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="138"/>
<source>View Only</source>
<translation>Само за гледане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="125"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Тестова мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="125"/>
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="339"/>
<source>Address book</source>
<translation>Адресна книга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="340"/>
<source>B</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="389"/>
<source>H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="411"/>
<source>Advanced</source>
<translation>За напреднали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="412"/>
<source>D</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="434"/>
<source>Mining</source>
<translation>Копаене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="435"/>
<source>M</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="481"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Споделена БД за пръстени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="551"/>
<source>Seed &amp; Keys</source>
<translation>Семена &amp; Ключове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="552"/>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="602"/>
<source>Wallet</source>
<translation>Портфейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="611"/>
<source>Daemon</source>
<translation>Демон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="506"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Подпиши/провери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="530"/>
<source>E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="315"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="482"/>
<source>G</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="507"/>
<source>I</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="529"/>
<source>Settings</source>
<translation>Настройки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEdit</name>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="126"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEdit.qml" line="132"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Копирано в клипборда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LineEditMulti</name>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="121"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копирай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="128"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Копирано в клипборда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="48"/>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="50"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Отключен Баланс</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="61"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Самостоятелно копаене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="68"/>
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation>(достъпно само за локални демони)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="76"/>
<source>Your daemon must be synchronized before you can start mining</source>
<translation>Вашият демон трябва да бъде синхронизиран преди да започнете копаене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="82"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>Копаенето с компютъра ви помага за заздравяване на мрежата на Монеро. Колкото повече хората копаят, толкова по-трудно е да се атакува мрежата. И най-малката помощ е от значение.&lt;br&gt; &lt;br&gt; Копаенето също ви дава малък шанс да спечелите малко Монеро. Вашият компютър ще създава хашове докато търси решения на блокове. Ако намерите блок, ще получите съответната награда. Късмет!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="95"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>Процесорни нишки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="103"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(по желание)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="115"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Копаене във фонов режим (експериментално)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="129"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Позволи копаене, когато компютърът ви е на батерия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="137"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Управляване на копача</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="147"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Започни копаене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="153"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Грешка при стартиране на копаенето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="154"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>Започването на копаене е невъзможно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="156"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>Копаенето е възможно само на локален демон. Стартирайте локален демон за да можете да копаете.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="169"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Спри копаенето</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="180"/>
<source>Status: not mining</source>
<translation>Състояние: не копае</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="192"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Копае с %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="195"/>
<source>Not mining</source>
<translation>Не копае</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="197"/>
<source>Status: </source>
<translation>Състояние: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="93"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Отключен Баланс:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Navbar</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="108"/>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished">Портфейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="158"/>
<source>Layout</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="208"/>
<source>Node</source>
<translation>Нод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="258"/>
<source>Log</source>
<translation>Лог</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/Navbar.qml" line="308"/>
<source>Info</source>
<translation>Инфо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="43"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Синхронизиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="45"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Отдалечен нод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="46"/>
<source>Connected</source>
<translation>Свързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="49"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Грешна версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="51"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Несвързан</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Невалидно състояние на връзката</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="102"/>
<source>Network status</source>
<translation>Състояние на мрежата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NewPasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="98"/>
<source>Please enter new password</source>
<translation>Моля въведете нова парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="156"/>
<source>Please confirm new password</source>
<translation>Моля потвърдете новата парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="228"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NewPasswordDialog.qml" line="237"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продължи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="86"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Моля въведете парола на портфейла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="86"/>
<source>Please enter wallet password for: </source>
<translation>Моля въведете парола на портфейла за: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="153"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="164"/>
<source>Continue</source>
<translation>Продължи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="98"/>
<source>Low</source>
<translation>Ниско</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="107"/>
<source>Medium</source>
<translation>Средно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="116"/>
<source>High</source>
<translation>Високо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation>%1 блока остават: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="70"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation>Синхронизиране %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QRCodeScanner</name>
<message>
<location filename="../components/QRCodeScanner.qml" line="129"/>
<source>QrCode Scanned</source>
<translation>Qr кодът е сканиран</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="74"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: няма връзка с демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="124"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Транзакцията все още не е намерена...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="128"/>
<source>Transaction found</source>
<translation>Транзакцията е намерена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="130"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation>%1 транзакции намерени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
<source>With more Monero</source>
<translation>С повече Монеро</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="139"/>
<source>With not enough Monero</source>
<translation>Без достатъчно Монеро</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="141"/>
<source>Expected</source>
<translation>Очаквани</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="142"/>
<source>Total received</source>
<translation>Общо получени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="165"/>
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation>Задайте етикет към избрания адрес:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="200"/>
<source>Addresses</source>
<translation>Адреси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="202"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="431"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="517"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="206"/>
<source>&lt;p&gt;This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click-&gt;Save) so they can more easily send you exact amounts.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="435"/>
<source>&lt;p&gt;This QR code includes the address you selected above and the amount you entered below. Share it with others (right-click-&gt;Save) so they can more easily send you exact amounts.&lt;/p&gt;</source>
<translation>Този Qr кода включва в себе си адресът, който избрахте отгоре и сумата, която вписахте отдолу. Сподели и с други (десен клик-Запис) за да могат по-лесно да ти ипзращат точни суми.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="373"/>
<source>Create new address</source>
<translation>Създаване на нов адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="388"/>
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation>Задайте етикет за новият адрес:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="389"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Неозаглавен)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="409"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Разширени настройки</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="429"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="434"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="521"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;Това е прост следовател за продажби:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Позволете на вашият клиент да сканира този QR код за да осъщчестви плащане (ако този клиент има софтуер, който поддържа QR код за сканиране).Тази страница автоматично ще сканира Блокчейна и Tx басейн за входящи транзакции чрез този QR код. Ако въведете сума, ще провери също тази входяща транзакция Общо до тази сума. Зависи от вас дали да приемете непотвърдени транзакции или не. Има шанс да бъдат потвърдени в кратък ред, но все още има възможност да не го сторят. Затова за по-големи стойности може би искате да изчакате за едно или повече потвърждение(я).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="608"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="610"/>
<source>confirmations</source>
<translation>потвърждения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="613"/>
<source>confirmation</source>
<translation>потвърждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="637"/>
<source>Transaction ID copied to clipboard</source>
<translation>ID на транзакцията е копирана в клипборда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="672"/>
<source>Enable</source>
<translation>Включи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="330"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation>Адресът е копиран в клипборда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="456"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation>Сума за получаване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="515"/>
<source>Tracking</source>
<translation>Проследяване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="205"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="520"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation>Проследяване на плащанията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="692"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation>Запиши QR код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="693"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation>Неуспех при записа на QR Code до</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="498"/>
<source>Save As</source>
<translation>Запиши като</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="455"/>
<source>Amount</source>
<translation>Сума</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RemoteNodeEdit</name>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="69"/>
<source>Remote Node Hostname / IP</source>
<translation>Име на отдалеченият нод / IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/RemoteNodeEdit.qml" line="87"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="71"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Търси по...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="225"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>ТЪРСИ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsInfo</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="60"/>
<source>GUI version: </source>
<translation>GUI версия: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="89"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation>Вградена Монеро версия</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="118"/>
<source>Wallet path: </source>
<translation>Път до портфейла: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="155"/>
<source>Wallet creation height: </source>
<translation>Височина на създаване на портфейла: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="165"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation>&lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Щракнете за да промените)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="167"/>
<source>Set a new restore height:</source>
<translation>Задайте нова височина за възстановяване:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="179"/>
<source>Rescan wallet cache</source>
<translation>Сканиране на кеша на портфейла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="180"/>
<source>Are you sure you want to rebuild the wallet cache?
The following information will be deleted
- Recipient addresses
- Tx keys
- Tx descriptions
The old wallet cache file will be renamed and can be restored later.
</source>
<translation>Сигурни ли сте, че искате да възстановите кеша на портфейла?
Следната информация ще бъде изтрита
- Адрес на получателя
- Tx ключове
- Tx описания
Старият файл на кеша може да бъде преименуван и може да бъде възстановявам по-късно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="188"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="202"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number.</source>
<translation> Избрана е невалидна височина на възстановяване. Трябва да е цифра/число</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="236"/>
<source>Wallet log path: </source>
<translation>Път до лог-а на Портфейла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="267"/>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Копирай в клипборда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsInfo.qml" line="292"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation>Копирано в клипборда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLayout</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="59"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation>Украса по избор</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLayout.qml" line="67"/>
<source>No Layout options exist yet in mobile mode.</source>
<translation>Все още няма опции за изгледа в мобилен режим</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsLog</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="68"/>
<source>Log level</source>
<translation>Ниво на системния запис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="143"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Системен запис на Демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsLog.qml" line="226"/>
<source>command + enter (e.g &apos;help&apos; or &apos;status&apos;)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsNode</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="114"/>
<source>Local node</source>
<translation>Локален нод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="132"/>
<source>The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage.</source>
<translation>Блокчейнът е свален на вашият компютър. Това повишава сигурността но заема повече място на диска(ГБ!)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="213"/>
<source>Remote node</source>
<translation>Отдалечен нод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="232"/>
<source>Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer.</source>
<translation>Използва сървър на трети лица за да се свърже към мрежата на Монеро. По-малко сигурно, но изисква по-малко ресурси от компютъра Ви.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="277"/>
<source>To find a remote node, type &apos;Monero remote node&apos; into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party.</source>
<translation>За да намерите отдалечен нод, напишете &apos;Monero remote node&apos; в любимата си търсачка. Моля уверете се, че нодът се поддържа от сигурни трети лица.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="291"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="292"/>
<source>Port</source>
<translation>Порт</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="312"/>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="450"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(по желание)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="323"/>
<source>Password</source>
<translation>Парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="347"/>
<source>Connect</source>
<translation>Свързване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="399"/>
<source>Stop local node</source>
<translation>Спри локалният нод</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Местонахождение на Блокчейна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="420"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (change)&lt;/a&gt;</source>
<translation>&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (промяна)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="421"/>
<source>(default)</source>
<translation>(по подразбиране)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="449"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation>Флагове за стартиране на Демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="476"/>
<source>Bootstrap Address</source>
<translation>Адрес за първоначално стартиране (bootstrap)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsNode.qml" line="477"/>
<source>Bootstrap Port</source>
<translation>Bootstrap Порт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SettingsWallet</name>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="80"/>
<source>Close this wallet</source>
<translation>Затоври този портфейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="94"/>
<source>Logs out of this wallet.</source>
<translation>Излизане от този портфейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="129"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Затвори портфейла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="171"/>
<source>Create a view-only wallet</source>
<translation>Създаване на портфейл само за гледане</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="185"/>
<source>Creates a new wallet that can only view and initiate transactions, but requires a spendable wallet to sign transactions before sending.</source>
<translation type="unfinished">Създаване на нов портфейл, който може само да вижда, но не и да осъществява транзакции</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="220"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Създай портфейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="262"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation> Покажи семена &amp; ключове </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="276"/>
<source>Store this information safely to recover your wallet in the future.</source>
<translation>Запазете тази информация на сигурно за да можете да възстановите портфейла си в бъдеще.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="311"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Покажи семената</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="351"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Сканирай баланса на портфейла повторно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="365"/>
<source>Use this feature if you think the shown balance is not accurate.</source>
<translation>Използвайте тази опция ако мислите, че показаният баланс не е верен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="401"/>
<source>Rescan</source>
<translation>Повторно сканиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="410"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="411"/>
<source>Error: </source>
<translation>Грешка: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="416"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/settings/SettingsWallet.qml" line="417"/>
<source>Successfully rescanned spent outputs.</source>
<translation>Повторното сканиране на изходящите плащания е успешно.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SharedRingDB</name>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="102"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation>Споделена RingБД</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="106"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation>Тази страница ви позволява да взаимодействате със споделената пръстенова база данни. Тази база данни е предназначена за употреба от Монеро портфейли както и клонинги на Монеро, които ползват повторно ключовете на Монеро.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="121"/>
<source>Outputs marked as spent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="119"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="260"/>
<source>Help</source>
<translation>Помощ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="122"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-mark-spent-outputs tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation>За да може да скрие кои входящи заявки в една транзакция на Монеро са похарчени, трети лица не бива да могат да разберат кои входящи заявки са вече похарчени. Ако могат, това би отслабило защитата на пръстеновите подписи. Ако се знае че са похарчени за всички освен една от входящите заявки, тогава реалната заявка става видима. По този начин се премахва ефекта от пръстеновите подписи - една от трите основни степени на защита на сигурността личните данни на Монеро. .&lt;br&gt;За да спомогнат на транзакциите да избягват такива входящи заявки, може да се ползва списък с известни заявки за да се избегне използването им в нови заявки. Такъв списък се поддържа от проектът Монеро и е достъпен на сайтът getmonero.org и можете да го внесете от тук. .&lt;br&gt;А можете и да сканирате блокчейна (и блокчейна на използващите повторно ключове на клонинги на Монеро) лично, използвайки инструментът монеро-блокчейн-mark-spent-outputs за да създадете списък със известни похарчени заявки.&lt;br&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="143"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation>Това задава кои изходящи заявки е известно, че са похарчени и съответно не бива да се ползват за сигурност в пръстенови подписи.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="144"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation>Трябва да зареждате файл само когато искате да опресните списъка. Ръчно добавяне/премахване е възможно при нужда.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="156"/>
<source>Please choose a file from which to load outputs to mark spent</source>
<translation>Моля изберете файл, от който да заредите blackball заявките</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="172"/>
<source>Path to file</source>
<translation>Път до файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="174"/>
<source>Filename with outputs to mark as spent</source>
<translation>Име на файла с изходящи заявки към blackball</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="187"/>
<source>Browse</source>
<translation>Търси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="198"/>
<source>Load</source>
<translation>Зареди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="214"/>
<source>Or manually mark a single output as spent/unspent:</source>
<translation>Или ръчно blackball/unblackball единична заявка:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="215"/>
<source>Paste output amount</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="225"/>
<source>Paste output offset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="263"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you to spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="238"/>
<source>Mark as spent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="247"/>
<source>Mark as unspent</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="260"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="262"/>
<source>Rings</source>
<translation>Пръстени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="285"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation>Това записва пръстените, използвани от изходящите заявки, похарчени в Монеро на верига с повторно ползване на ключовете, така че същият пръстен да се ползва повторно и да се избегнат проблеми със сигурността.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="296"/>
<source>Key image</source>
<translation>Образ на ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="297"/>
<source>Paste key image</source>
<translation>Вмъкни образ на ключ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="317"/>
<source>Get ring</source>
<translation>Получи пръстен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="329"/>
<source>Get Ring</source>
<translation>Получи Пръстен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="335"/>
<source>No ring found</source>
<translation>Не е открит пръстен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="352"/>
<source>Set ring</source>
<translation>Задай пръстен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="364"/>
<source>Set Ring</source>
<translation>Задай Пръстен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="382"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Възнамерявам да похарча за fork със key-reusing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="396"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation>Може да искам да похарча за fork с key-reusing</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="410"/>
<source>Relative</source>
<translation>Относително</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="426"/>
<source>Segregation height:</source>
<translation>Височина на отделяне:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="60"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Верен подпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="61"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Това е верен подпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="65"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Неверен подпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="66"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Подписът не потвърди</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="124"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>Съобщение за подписване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="103"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="137"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="181"/>
<source>Sign</source>
<translation>Подпиши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="107"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation>Тази страница ви позволява да подпишете/проверите съобщение (или съдържание на файл) с вашият адрес.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="125"/>
<source>Message</source>
<translation>Съобщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="155"/>
<source>Path to file</source>
<translation>Път до файла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="169"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="262"/>
<source>Browse</source>
<translation>Търси</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="221"/>
<source>Verify message</source>
<translation>Провери съобщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="248"/>
<source>Verify file</source>
<translation>Провери файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Моля изберете файл за подписване</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="211"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="234"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="274"/>
<source>Verify</source>
<translation>Провери</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="330"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Моля изберете файл за проверка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="198"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="199"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="304"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Signature</source>
<translation>Подпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="222"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>Съобщение за проверка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="249"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Име на файл със съобщение за проверка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="133"/>
<source>Double tap to copy</source>
<translation>Двойно чукване за копиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="140"/>
<source>Content copied to clipboard</source>
<translation>Съдържанието е копирано в клипборда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="154"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="163"/>
<source>OK</source>
<translation>Добре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="165"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Ниска (такса х1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="166"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Средна (такса х20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="167"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Висока (такса х166)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="168"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Бавна (такса х0.25)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="169"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>По подразбиране (такса x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="170"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Бърза (такса Х5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="171"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Най-бърза (такса х41.5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="172"/>
<source>All</source>
<translation>Всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="173"/>
<source>Sent</source>
<translation>Изпратени</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="174"/>
<source>Received</source>
<translation>Получени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Копирай адреса в клипборда&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Изпрати до този адрес&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Намери подобни транзакции&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Премахни от адресната книга&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="79"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID на плащането</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="80"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="81"/>
<source>Block height</source>
<translation>Височина на блока</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="82"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>Default</source>
<translation>По подразбиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="58"/>
<source>High</source>
<translation>Високо</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="64"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>OpenAlias грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="141"/>
<source>Amount</source>
<translation>Количество</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="160"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Приоритет на транзакцията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="145"/>
<source>All</source>
<translation>Всички</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="217"/>
<source>QR Code</source>
<translation>QR код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="208"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="232"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Разкрий</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="175"/>
<source>Automatic</source>
<translation>Автоматично</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="247"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>Не е открит валиден адрес в този OpenAlias адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="253"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Адресът е намерен, но DNSSEC подписите не могат да бъдат потвърдени, следователно този адрес може да е подправен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="257"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation> Не е открит валиден адрес в този OpenAlias, но DNSSEC подписите не могат да бъдат потвърдени, следователно този адрес може да е подправен</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="261"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="265"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Вътрешна грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="269"/>
<source>No address found</source>
<translation>Не е открит адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="290"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Описание &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( По желание )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="291"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Запазено в историята на локалният портфейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="302"/>
<source>Send</source>
<translation>Изпрати</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="399"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="410"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Създай tx файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="428"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Подпиши tx файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="439"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Изпрати tx файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="489"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="545"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="551"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="478"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="539"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="583"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Моля изберете файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="49"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&gt;&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Старт демон&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="177"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation>Нормална (такса х1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="205"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Адрес &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Адресна книга&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="389"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Настройки за напреднали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="451"/>
<source>Export key images</source>
<translation>Изнасяне на образите на ключове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="463"/>
<source>Import key images</source>
<translation>Внасяне образите на ключове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="490"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation> Can&apos;t Зареди неподписана транзакция: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="497"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Брой на транзакциите: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="499"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>Транзакция #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="500"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>Получател: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="501"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>платежно ID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="502"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>Сума: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="503"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>Такса: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="504"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>Размер на пръстен: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="518"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Потвърждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="546"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation> Не може да изпрати транзация: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="552"/>
<source>Monero sent successfully</source>
<translation>Монеро изратени успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="619"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="631"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Портфейлът не е свързан към демон.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="634"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Свързаният демон не е съвместим с версията на граф. интерфейс. Моля обновете го или се свържете към друг демон</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="639"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Чакане на синхронизацията на демона да завърши</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="279"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Платежно ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( По желание )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="176"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Бавна (такса х0.25)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="178"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Бърза (такса х5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="179"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Най-бърза (такса х41.5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="280"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 или 64 шестнайсетични символа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="230"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Ако плащане е имало няколко транзакции, тогава всяка трябва да бъде проверена и резултатите сравнени.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="94"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="170"/>
<source>Address</source>
<translation>Адрес</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="66"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation>Докажи Транзакция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="96"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="172"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Адрес на портфейла на получателя</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="107"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="184"/>
<source>Message</source>
<translation>Съобщение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="108"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="185"/>
<source>Optional message against which the signature is signed</source>
<translation>Съобщение (по желание) срещу което е подписан подписа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="121"/>
<source>Generate</source>
<translation>Генерирай</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="141"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation>Провери Транзакция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="197"/>
<source>Signature</source>
<translation>Подпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="198"/>
<source>Paste tx proof</source>
<translation>Вмъкни доказателство за tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="81"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="157"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID на транзакцията</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="70"/>
<source>Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message.
For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that proves the authorship of a transaction. In this case, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Генерирайте доказателство за вашите приходи/разходи, представяйки ID-то на транзакцията, адреса получател и съобщение (по желание).
В случай на разход, можете да получите &apos;Доказателство за разход&apos;, което доказва че сте автора на транзакцията. В този случай няма нужда да уточнявате адрес на получателя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="84"/>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="159"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Вмъкнете ID на tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="145"/>
<source>Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature.
For the case with Spend Proof, you don&apos;t need to specify the recipient address.</source>
<translation>Потвърдете, че средствата са били платени на адрес, представяйки ID на транзакцията, адреса на получателя, съобщението, използвано за подписване и самият подпис.
За случай с Доказателство за разход, не е нужно да уточнявате адрес на получателя.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="211"/>
<source>Check</source>
<translation>Проверка</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Почти е готово, нека само настроим няколко опции на Монеро</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>Стартиране на Монеро Блокчейн?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="113"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Много е важно да го запишете, защото това е единственото резервно копие, което ще ви е нужно за вашият портфейл.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="124"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Включване на режима за пестене на диска?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="140"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>Режима за пестене на диска използва значително по-малко място, но ползва същото количество трафик като стандартно настроено Монеро. Но съхранението на целият блокчейн е положително за сигурността на мрежата на Монеро. Ако обаче го ползвате на устройство с ограничено място на диска, тогава тази опция е подходяща за вас.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="153"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Позволи копаене във фонов режим?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="169"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Копаенето подсигурява мрежата на Монеро и също дава малка награда за свършената работа. Тази опция ще позволи на Монеро да копае когато вашият компютър не е на батерия и е в покой. Когато работите на него, ще спре да копае.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Създай портфейл само за гледане</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Създай нов портфейл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWalletFromDevice</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWalletFromDevice.qml" line="112"/>
<source>Create a new wallet from hardware device</source>
<translation>Създай нов портфекл от хардуерно устройство</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDaemonSettings</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node. &lt;br&gt;&lt;br&gt; If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation>За да може да общува с мрежата на Монеро, вашият портфейл трябва да е свързан към Монеро нод. За най-голяма сигурност се препоръчва да стартирате свой собствен нод. &lt;br&gt;&lt;br&gt; Ако нямате възможност да стартирате свой нод, има опция да се свържете към отдалечен нод.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/>
<source>Start a node automatically in background (recommended)</source>
<translation>Стартиране на нод автоматично във фонов режим (препоръчително)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="148"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Местонахождение на блокчейна</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="159"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(по желание)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="183"/>
<source>Bootstrap node (leave blank if not wanted)</source>
<translation>Нод за първоначално стартиране (оставете празно ако не желаете такъв)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="210"/>
<source>Connect to a remote node</source>
<translation>Свържи към отдалечен нод</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>Развитието на Монеро се издържа само чрез дарения</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Включи автоматичните дарения на?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="151"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% от моите такси, добавен към всяка транзакция</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="162"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>За всяка транзакция, се удържа малка трансферна такса. Тази опция ви позволява да добавите допълнителна сума, като процент от таксата, към ваша транзакция за да подпомагате развитието на Монеро. Например: 50% автоматично дарение взима трансферна такса от 0.005 XMR и добавя 0.0025 XMR за подпомагане развитието на Монеро.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="174"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Позволи копаене във фонов режим?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="190"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation> Копаенето подсигурява мрежата на Монеро и също дава малка награда за свършената работа. Тази опция ще позволи на Монеро да копае когато вашият компютър не е на батерия и е в покой. Когато работите на него, ще спре да копае.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="53"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Включено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="53"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Изключено</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Главна мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="65"/>
<source>Language</source>
<translation>Език</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="66"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Име на портфейла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="69"/>
<source>Backup seed</source>
<translation>Резервно копие на семената</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Път до портфейла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="76"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Адрес на демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Тестова мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="77"/>
<source>Network Type</source>
<translation>Вид мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="79"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Възстанови височината</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="87"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Детайли за нов портфейл:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="91"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>Не забравяйте да си запишете семената. Можете да видите семената и да промените настройките си на страницата с настройки.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="137"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>Всичко е готово!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="194"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Вече има портфейл със същото име. Моля променете името на портфейла.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="386"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>ИЗПОЛЗВАЙТЕ МОНЕРО</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="399"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Създайте портфейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="405"/>
<source>Success</source>
<translation>Успех</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="406"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation>Бе създаден портфейл само за гледане. Можете да го отворите като затворите настоящия портфейл, щракайки на &quot;Отвори портфейл от файл&quot; и избирайки портфейла за гледане в:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="414"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="427"/>
<source>Abort</source>
<translation>Прекъсни</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="165"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Име на портфейла</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="189"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Възстанови от семена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="199"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Възстанови от ключове</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="209"/>
<source>From QR Code</source>
<translation>От QR код</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="247"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Адрес на сметката (публичен)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="263"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Ключ за преглеждане (частен)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="280"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Ключ за харчене (частен)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="300"/>
<source>Restore height (optional)</source>
<translation>Възстанови височина (по желание)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="323"/>
<source>Subaddress lookahead (optional): &lt;major&gt;:&lt;minor&gt;</source>
<translation> Търсене на подадрес (по желание): &lt;major&gt;:&lt;minor&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="340"/>
<source>Device name</source>
<translation>Име на устройството</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="344"/>
<source>Ledger</source>
<translation>Счетоводна книга</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="367"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Вашият порфейл е съхранен в</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="397"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Моля изберете директория</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="45"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation>Въведете вашите мнемонични семена от 25 (или 24) думи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="65"/>
<source>Seed copied to clipboard</source>
<translation>Семената копирани в клипборда</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="93"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation> Тези семена са &lt;b&gt;много&lt;/b&gt; важни. Запишете ги и ги пазете в тайна.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="76"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Добре дошли в Монеро!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="87"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Моля изберете една от следните възможности:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="143"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Създайте нов портфейл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="184"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Възстановете портфейл от ключове или мнемонични семена</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="227"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Отворете портфейл от файл</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="273"/>
<source>Create a new wallet from hardware device</source>
<translation type="unfinished">Създай нов портфекл от хардуерно устройство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="290"/>
<source>Advanced options</source>
<translation>Настройки за напреднали</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="301"/>
<source>Mainnet</source>
<translation>Главна мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="322"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Тестова мрежа</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="343"/>
<source>Stagenet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Сложете парола на портфейла си</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="126"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation> &lt;br&gt;Забележка: Тази парола не може да бъде възстановена. Ако я забравите, тогава портфейла ви трябва да бъде възстановен от своите мнемонични семена от 23 думи.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Въведете сигурна парола&lt;/b&gt; (използвайки букви, цифри, и/или символи):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="73"/>
<source>Password</source>
<translation>Парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="85"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Потвърдете паролата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="118"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Възстановете портфейл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="73"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Добре дошли в Монеро!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="83"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Моля изберете език и регионален формат.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="291"/>
<location filename="../main.qml" line="400"/>
<location filename="../main.qml" line="607"/>
<location filename="../main.qml" line="619"/>
<location filename="../main.qml" line="672"/>
<location filename="../main.qml" line="684"/>
<location filename="../main.qml" line="726"/>
<location filename="../main.qml" line="735"/>
<location filename="../main.qml" line="787"/>
<location filename="../main.qml" line="885"/>
<location filename="../main.qml" line="1067"/>
<location filename="../main.qml" line="1212"/>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="292"/>
<location filename="../main.qml" line="401"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Не можа да отвори портфейла: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="430"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Отключен баланс (изчакване на блок)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="430"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Отключен баланс (~%1 мин)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="430"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Отключен баланс </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="515"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Изчакване на демона да стартира...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="521"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Изчакване на демона да спре...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="546"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>Демонът не успя да стартира</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="547"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Моля проверете портфейла и системните записи на демона за грешки. Можете да опитате също и да стартирате %1 ръчно.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="609"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Не може да създаде транзакция: Грешна версия на демона: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="611"/>
<location filename="../main.qml" line="727"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Не може да създаде транзакция: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="620"/>
<location filename="../main.qml" line="736"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>Няма налични несмесваеми заявки за събиране</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="748"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Потвърждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="631"/>
<location filename="../main.qml" line="749"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Моля потвърдете транзакция:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="634"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>Платежно ID: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="635"/>
<location filename="../main.qml" line="750"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>Сума: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="636"/>
<location filename="../main.qml" line="751"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>Такса: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="473"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation>Изчакване на демона да синхронизира</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="475"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation>Демонът е синхронизиран (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="477"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation>Демонът е синхронизиран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="563"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation>Демонът е синхронизиран</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="633"/>
<source>Address: </source>
<translation>Адрес: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="637"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>Размер на пръстен: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="638"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>Брой транзакции: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="639"/>
<source>
Description: </source>
<translation>Описание: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="641"/>
<source>
Spending address index: </source>
<translation>Индекс на адреса за харчене: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="797"/>
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Монеро изпратени успешно: %1 транзакция(и)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="827"/>
<source>Payment proof</source>
<translation>Платежно доказателство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="830"/>
<source>Couldn&apos;t generate a proof because of the following reason:
</source>
<translation>Не може да генерира доказателство заради следната причина: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="860"/>
<location filename="../main.qml" line="880"/>
<source>Payment proof check</source>
<translation>Проверка на платежно доказателство</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="863"/>
<location filename="../main.qml" line="882"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Неверен подпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="871"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Този адрес получи %1 монеро с %2 потвърждение(я).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="882"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Верен подпис</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1068"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Грешна парола</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1143"/>
<source>Warning</source>
<translation>Предупреждение</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1146"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Грешка: Файловата система е само за четене</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1148"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Предупреждение: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1150"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Забележка: Има само %1 ГБ свободно място на устройството. Блокчейнът заема ~%2 ГБ.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1152"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Забележка: папката lmdb не е открита. Ще бъде създадена нова папка.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1156"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отказ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1209"/>
<source>Password changed successfully</source>
<translation>Паролата сменена успешно</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1213"/>
<source>Error: </source>
<translation>Грешка: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1736"/>
<source>Tap again to close...</source>
<translation>Чукнете веднъж за да затворите...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1749"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>Демонът работи</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1750"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>Демонът ще остане да работи на фонов режим, когато графичният интерфейс е затворен.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1752"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Спри демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1787"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Има нова версия на monero-wallet-gui: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1819"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Системен запис на демона</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="358"/>
<location filename="../main.qml" line="359"/>
<source>HIDDEN</source>
<translation>СКРИТ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="673"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Сумата е грешна: очакваната цифра е от %1 до %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="685"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Недостатъчна наличност. Отключен баланс: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="788"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Не можа да изпрати парите</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="791"/>
<location filename="../main.qml" line="1208"/>
<source>Information</source>
<translation>Информация</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="797"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Транзакцията записана във файл: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="868"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Този адрес получи %1 монеро, но транзакцията все-още не е изкопана</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="875"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Този адрес не е получил нищо</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="894"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Баланс (синхронизира се)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="894"/>
<source>Balance</source>
<translation>Баланс</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1255"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Моля изчакайте...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1279"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Помощник за инсталиране на програмата</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1295"/>
<source>Monero</source>
<translation>Монеро</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1445"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>изпрати до същото назначение</translation>
</message>
</context>
</TS>