You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This repo is archived. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
wow-app/translations/monero-core_nl.ts

1516 lines
65 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="nl_NL">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="47"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Voeg nieuw contact toe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="173"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="77"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Betaal-ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optioneel)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="79"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during the transfer</source>
<translation>&lt;b&gt;Betaal-ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Een unieke gebruikersnaam dat gebruikt wordt in&lt;br/&gt;het adresboek. Het wordt niet gebruik voor&lt;br/&gt;het verzenden van informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="101"/>
<source>&lt;b&gt;Tip test test&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;test line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Local database)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Beschrijving &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Lokale database)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="126"/>
<source>ADD</source>
<translation>NIEUW</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="174"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>Betaal-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="175"/>
<source>Description</source>
<translation>Beschrijving</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Geen andere resultaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="106"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Betaal-ID:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="98"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Gesloten saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="112"/>
<source>78.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="136"/>
<source>Available Balance:</source>
<translation>Beschikbaar saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="150"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="65"/>
<source>Daemon doesn&apos;t appear to be running</source>
<translation>Node lijkt niet actief te zijn</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="90"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Node starten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="107"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonProgress</name>
<message>
<source>Synchronizing blocks %1/%2</source>
<translation type="vanished">Blokken synchroniseren %1/%2</translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation type="vanished">Blokken synchroniseren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Snelle overschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>VERZENDEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Zoekt u het beveiligingsniveau en het adresboek? Ga naar het&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Verzenden&lt;/a&gt; tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Geen verdere resultaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="172"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="193"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="224"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="249"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="331"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="366"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="398"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="134"/>
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filter transactie geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
<source> selected: </source>
<translation> gekozen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="145"/>
<source>&lt;b&gt;Total amount of selected payments&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Totaalbedrag van geselecteerde betalingen&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Incremental search</source>
<translation type="vanished">Incrementeel zoeken</translation>
</message>
<message>
<source>Search transfers for a given string</source>
<translation type="vanished">Betalingen zoeken met een bepaalde term</translation>
</message>
<message>
<source>Type search string</source>
<translation type="vanished">Zoekterm ingeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="182"/>
<source>Type for incremental search...</source>
<translation>Begin te typen voor incrementeel zoeken...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="222"/>
<source>Date from</source>
<translation>Datum van</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="247"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="396"/>
<source>To</source>
<translation>Naar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="273"/>
<source>FILTER</source>
<translation>FILTEREN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="310"/>
<source>Advanced filtering</source>
<translation>Uitgebreid filteren</translation>
</message>
<message>
<source>Advance filtering</source>
<translation type="vanished">Uitgebreid filteren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="329"/>
<source>Type of transaction</source>
<translation>Soort overschrijving</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="364"/>
<source>Amount from</source>
<translation>Bedrag van</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="67"/>
<source>No more results</source>
<translation>Geen verdere resultaten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="47"/>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="193"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>Betaal-ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="46"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Transactie-ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Transactiesleutel:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Transactienotitie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Bestemmingen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="99"/>
<source>Details</source>
<translation>Details</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="229"/>
<source>BlockHeight:</source>
<translation>Blokhoogte:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="269"/>
<source>Date</source>
<translation>Datum</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="365"/>
<source>Fee</source>
<translation>Vergoeding</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="330"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="112"/>
<source>Balance</source>
<translation>Saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="115"/>
<source>Test tip 1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="147"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Beschikbaar saldo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="150"/>
<source>Test tip 2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="231"/>
<source>Send</source>
<translation>Verzenden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="232"/>
<source>T</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="254"/>
<source>Receive</source>
<translation>Ontvangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="255"/>
<source>R</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="275"/>
<source>Verify payment</source>
<translation>Betaling controleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="276"/>
<source>K</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="298"/>
<source>History</source>
<translation>Geschiedenis</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="299"/>
<source>H</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="374"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Signeren/verifiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="395"/>
<source>Settings</source>
<translation>Instellingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="375"/>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="396"/>
<source>S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="204"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Saldo:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="242"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Beschikbaar Saldo:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="82"/>
<source>Network status</source>
<translation>Netwerkstatus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="52"/>
<source>Connected</source>
<translation>Verbonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Onjuiste versie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="56"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Niet verbonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Ongeldige verbindingsstatus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="77"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Portemonnee wachtwoord invullen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="77"/>
<source>Please enter wallet password for:&lt;br&gt;</source>
<translation>Portemonnee wachtwoord invullen voor:&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="152"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="167"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="102"/>
<source>LOW</source>
<translation>LAAG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="113"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation>GEMIDDELD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="124"/>
<source>HIGH</source>
<translation>HOOG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="44"/>
<source>Synchronizing blocks %1/%2</source>
<translation>Blokken synchroniseren %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="87"/>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Blokken synchroniseren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="63"/>
<source>Invalid payment ID</source>
<translation>Ongeldige betaal-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="100"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>WAARSCHUWING: er is geen verbinding met een node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="122"/>
<source>in the txpool: %1</source>
<translation>in de transactiepoel: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
<translation>%2 bevestigingen: %3 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="131"/>
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
<translation>1 bevestiging: %2 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="139"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Nog geen transactie gevonden...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="143"/>
<source>Transaction found</source>
<translation>Transactie gevonden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="143"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation>%1 gevonden transacties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="149"/>
<source> with more money (%1)</source>
<translation> met meer geld (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="151"/>
<source> with not enough money (%1)</source>
<translation> met niet voldoende geld (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="182"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="189"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation>Alleen-lezen portomonnee adres is hier weergegeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="211"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Geïntegreerd adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="220"/>
<source>ReadOnly wallet integrated address displayed here</source>
<translation>AlleenLezen portemonnee geïntegreerd adres wordt hier weergegeven</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="244"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>Betaal-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="252"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 of 64 hexadecimale karakters</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="291"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="299"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="320"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Tracking &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Traceren &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="325"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation>Betalingen traceren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="326"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click Generate to create a random payment id for a new customer&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;Dit is een simpele verkoop tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Klik hier om een willekeurig betaal-ID te maken voor een nieuwe klant&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Laat je klant de QR code scannen om een betaling uit te voeren (als die klant over software beschikt die QR codes kan scannen).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Deze pagina zal automatisch de blockchain en transactiepoel controleren voor inkomende transacties met behulp van deze QR code. Als je een bedrag invuld, zal er ook gecontroleerd worden of het complete bedrag ontvangen is.&lt;/p&gt;Het is aan jou om eventuele onbevestigde transacties te accepter of niet. Het is zeer waarschijnlijk dat deze op korte termijn bevestigd zullen zijn, maar er is altijd een mogelijkheid dat dit niet zo is. Het is dus bij grote bedragen aan te raden, te wachten op één of meer bevestigingen.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="277"/>
<source>Generate</source>
<translation>Genereer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="62"/>
<source>News</source>
<translation>Nieuws</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="63"/>
<source>Help</source>
<translation>Help</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="64"/>
<source>About</source>
<translation>Over</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Zoeken op…</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="230"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>ZOEKEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="50"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="117"/>
<source>Click button to show seed</source>
<translation>Klik op de knop om de hersteltekst te tonen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="69"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="70"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Onjuist wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="99"/>
<source>Mnemonic seed: </source>
<translation>Hersteltekst:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="146"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Het is erg belangrijk om dit op te schrijven, omdat dit de enige back-up is die u heeft voor uw portemonnee.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="159"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Toon hersteltekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="189"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Node-adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="245"/>
<source>Manage wallet</source>
<translation>Portemonnee beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="258"/>
<source>Close current wallet and open wizard</source>
<translation>Sluit huidige portemonnee en open de configuratie-assistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="269"/>
<source>Close wallet</source>
<translation>Portemonnee sluiten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="286"/>
<source>Manage daemon</source>
<translation>Node beheren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="295"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Start node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="310"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Stop node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="325"/>
<source>Show log</source>
<translation>Bekijk log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="345"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Node log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="198"/>
<source>Hostname / IP</source>
<translation>Hostnaam / IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="207"/>
<source>Port</source>
<translation>Poort</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="219"/>
<source>Save</source>
<translation>Opslaan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Goede handtekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>Dit is een goede handtekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="73"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Ongeldige handtekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="74"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Deze handtekening is ongeldig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="123"/>
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
<translation>Signeer een bericht of bestandsinhoud met uw adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="133"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
<source>Either message:</source>
<translation>Een bericht:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="148"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>Te ondertekenen bericht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="167"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="242"/>
<source>SIGN</source>
<translation>SIGNEREN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="183"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="368"/>
<source>Or file:</source>
<translation>Of bestand:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="208"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="393"/>
<source>SELECT</source>
<translation>SELECTEER</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="223"/>
<source>Filename with message to sign</source>
<translation>Bestand met bericht om te ondertekenen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="264"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="273"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="470"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="479"/>
<source>Signature</source>
<translation>Handtekening</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
<translation>Verifieer een bericht of bestandsinhoud met een adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="334"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>Het te verifiëren bericht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="352"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="426"/>
<source>VERIFY</source>
<translation>VERIFIËREN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="408"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Bestand met bericht om te verifiëren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="444"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Signing address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Type in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; book )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Handtekening adres &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Vul in of selecteer uit het &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adres&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;boek )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="109"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="126"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Annuleren</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>LOW</source>
<translation>LAAG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation>GEMIDDELD</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>HIGH</source>
<translation>HOOG</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="64"/>
<source>Amount</source>
<translation>Bedrag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="74"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Transactie prioriteit</translation>
</message>
<message>
<source>LOW</source>
<translation type="vanished">LAAG</translation>
</message>
<message>
<source>MEDIUM</source>
<translation type="vanished">GEMIDDELD</translation>
</message>
<message>
<source>HIGH</source>
<translation type="vanished">HOOG</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="113"/>
<source>or ALL</source>
<translation>of ALLES</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="129"/>
<source>LOW (x1 fee)</source>
<translation>LAAG (x1 vergoeding)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="130"/>
<source>MEDIUM (x20 fee)</source>
<translation>GEMIDDELD (x20 vergoeding)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="131"/>
<source>HIGH (x166 fee)</source>
<translation>HOOG (x166 vergoeding)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="160"/>
<source>Privacy level</source>
<translation>Privacy niveau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="186"/>
<source>Transaction cost</source>
<translation>Transactiekosten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="200"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adres &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Vul in of selecteer uit het &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Addresboek&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="253"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional - saved to local wallet history )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Omschrijving &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optioneel - opgeslagen in de portomonnee historie )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="384"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="390"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>Portomonnee is niet verbonden met de node.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="393"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>Verbonden node is niet compatible met de GUI.
Graag updaten of verbind met een andere node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="398"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Wachten totdat de synchronisatie met de node compleet is</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Type in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; book )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adres &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (Vul in of selecteer uit het &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adresboek&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; kiezen )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="228"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Betaal-ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optioneel )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="240"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 of 64 hexadecimale karakters</translation>
</message>
<message>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( An optional description that will be saved to the local address book if entered )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="vanished">Beschrijving &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Een optionele beschrijving die opgeslagen wordt in het lokale adresboek)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="301"/>
<source>SEND</source>
<translation>VERZENDEN</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="327"/>
<source>SWEEP UNMIXABLE</source>
<translation type="unfinished">SCHOONVEGEN VAN NIET TE MENGEN POSTEN</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="90"/>
<source>Verify that a third party made a payment by supplying:</source>
<translation>Verifiëer een betaling van een derde, door het volgende op te geven:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="94"/>
<source> - the recipient address</source>
<translation> - het ontvangstadres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="98"/>
<source> - the transaction ID</source>
<translation> - het transactie-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="102"/>
<source> - the secret transaction key supplied by the sender</source>
<translation> - de geheime transactie sleutel, verstrekt door de verzender</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="106"/>
<source>If a payment had several transactions then each must must be checked and the results combined.</source>
<translation>Als een betaling meerdere transacties had, dan moet elk afzonderlijk gecontroleerd worden en het resultaat opgeteld worden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="119"/>
<source>Address</source>
<translation>Adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="126"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Portomonnee adres van de ontvanger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="148"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>Transactie-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="157"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Plak een transactie-ID</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="189"/>
<source>Paste tx key</source>
<translation>Plak een transactiesleutel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="181"/>
<source>Transaction key</source>
<translation>Transactie sleutel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="212"/>
<source>CHECK</source>
<translation>CONTROLE</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Bijna klaar - laten we even wat Monero voorkeuren instellen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>De Monero blockchain starten?</translation>
</message>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation type="vanished">Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee. Op de volgende pagina wordt gevraagd om de hersteltekst te bevestigen om ervoor te zorgen dat de tekst op de juiste manier is overgenomen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Activeer schijf behoud modus?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>Schijf beheer modus gebruikt substantieel minder schijfruimte, maar dezelfde hoeveelheid bandbreedte als een reguliere Monero installatie. Echter, het volledig opslaan van de Monero blockchain is bevorderlijk voor de beveiliging van het Monero netwerk. Als u een apparaat gebruikt met gelimiteerde schuifruimte is deze optie geschikt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Mining in de achtergrond toestaan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Mining beveiligt het Monero netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het gedane werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer aanstaan en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="99"/>
<source>A new wallet has been created for you</source>
<translation>Een nieuwe portemonnee is voor u aangemaakt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>This is the 25 word mnemonic for your wallet</source>
<translation>Dit is de hersteltekst bestaande uit 25 woorden voor uw portemonnee</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>De ontwikkeling van Monero is uitsluitend ondersteund door donaties</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Automatisch doneren activeren?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% van mijn contributie toegevoegd aan iedere transactie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Voor elke transactie betaalt u een klein bedrag aan contributie. Met deze optie voegt u een een extra bedrag toe, als percentage van de contributie, om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. Bijvoorbeeld, een 50% donatie neemt een transactiecontributie van 0.005 XMR en voegt 0.0025 XMR toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Mining in de achtergrond toestaan?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Mining beveiligt het Monero netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het gedane werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer aanstaan en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="45"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="48"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Ingeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="45"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="48"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Uitgeschakeld</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Language</source>
<translation>Taal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Account name</source>
<translation>Portemonnee naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="56"/>
<source>Seed</source>
<translation>Hersteltekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="57"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Portemonnee locatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="63"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Node adres</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="64"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="66"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Herstelpunt (blokhoogte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="73"/>
<source>An overview of your Monero configuration is below:</source>
<translation>Een overzicht van uw Monero configuratie staat hieronder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>U bent klaar met instellen!</translation>
</message>
<message>
<source>Youre all setup!</source>
<translation type="vanished">U bent klaar!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="153"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Een portemonnee met dezelfde naam bestaat reeds. Verander alstublieft de naam van uw portemonnee</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="161"/>
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
<translation>Niet-ASCII tekens zijn niet toegestaan in het portomonnee pad of portemonnee naam</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="361"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>GEBRUIK MONERO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="107"/>
<source>This is the name of your wallet. You can change it to a different name if youd like:</source>
<translation>Dit is de naam van uw portemonnee. U kunt de naam veranderen mocht u dat willen:</translation>
</message>
<message>
<source>My account name</source>
<translation type="vanished">Mijn portemonnee naam:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="178"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Herstelpunt (blokhoogte)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="197"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Uw portemonnee is opgeslagen in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="209"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Kies een locatie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation type="vanished">Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee. Op de volgende pagina wordt gevraagd om de hersteltekst te bevestigen om ervoor te zorgen dat de tekst op de juiste manier is overgenomen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="76"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee..</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="79"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Welkom bij Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="91"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Selecteer alstublieft een van de volgende opties:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="140"/>
<source>This is my first time, I want to create a new account</source>
<translation>Dit is mijn eerste keer, ik wil een nieuwe portemonnee aanmaken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="177"/>
<source>I want to recover my account from my 25 word seed</source>
<translation>Ik wil mijn portemonnee herstellen met de 25 woorden hersteltekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="216"/>
<source>I want to open a wallet from file</source>
<translation>Ik wil een portemonnee openen vanuit een bestand</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="251"/>
<source>Please setup daemon address below.</source>
<translation>Stel hieronder alstublieft het node adres in.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="271"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="52"/>
<source>Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet</source>
<translation>Nu dat uw portemonnee is aangemaakt, moet u deze beveiligen met een wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="54"/>
<source>Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet</source>
<translation>Nu dat uw portemonnee is aangemaakt, moet u deze beveiligen met een wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="144"/>
<source>Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.</source>
<translation>Het wachtwoord kan niet hersteld worden, mocht u het wachtwoord vergeten dan moet u uw portemonnee herstellen via de 25 woorden hersteltekst die u zojuist heeft gekregen&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Uw wachtwoord wordt gebruikt om uw portemonnee te openen en acties te bevestigen, dus zorg ervoor dat uw wachtwoord voldoende veilig is.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="158"/>
<source>Password</source>
<translation>Wachtwoord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="171"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Wachtwoord bevestigen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="92"/>
<source>We&apos;re ready to recover your account</source>
<translation>Uw portemonnee kan hersteld worden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="93"/>
<source>Please enter your 25 word private key</source>
<translation>Vult u alstublieft de 25 woorden hersteltekst in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="85"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Welkom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="99"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Selecteer alstublieft een taal en regio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="233"/>
<location filename="../main.qml" line="374"/>
<location filename="../main.qml" line="435"/>
<location filename="../main.qml" line="446"/>
<location filename="../main.qml" line="470"/>
<location filename="../main.qml" line="517"/>
<location filename="../main.qml" line="551"/>
<location filename="../main.qml" line="580"/>
<source>Error</source>
<translation>Fout</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="234"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>Portemonnee kan niet geopend worden: </translation>
</message>
<message>
<source>Synchronizing blocks %1 / %2</source>
<translation type="vanished">Synchroniseren van blok %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="376"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node versie: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="386"/>
<location filename="../main.qml" line="387"/>
<location filename="../main.qml" line="479"/>
<location filename="../main.qml" line="480"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation type="unfinished">Er zijn geen, niet te mengen, posten gevonden, die opgeschoond moesten worden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="400"/>
<location filename="../main.qml" line="493"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Gelieve de transactie te bevestigen:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="403"/>
<location filename="../main.qml" line="494"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Bedrag:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="405"/>
<source>
Mixin: </source>
<translation type="unfinished">
Menging:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="406"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Aantal transacties:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="407"/>
<source>
Description: </source>
<translation>
Omschrijving:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="436"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Bedrag is verkeerd: aantal tussen %1 en %2 verwacht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="527"/>
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Het geld is met success verzonden: %1 transactie(s)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="562"/>
<source>Payment check</source>
<translation>Betaling controleren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="567"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Dit adres heeft %1 monero ontvangen, maar de transactie is nog niet verwerkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="572"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmations</source>
<translation>Dit adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestigingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="576"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Dit adres heeft niets ontvangen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="378"/>
<location filename="../main.qml" line="471"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Transactie kan niet worden aangemaakt: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="315"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Wachten tot de node gestart is...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="320"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Wachten tot de node gestopt is...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="399"/>
<location filename="../main.qml" line="492"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Bevestiging</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="401"/>
<source>
Address: </source>
<translation>
Adres:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="402"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>
Betaal-ID:</translation>
</message>
<message>
<source>
Amount: </source>
<translation type="vanished">
Bedrag: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="404"/>
<location filename="../main.qml" line="495"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Vergoeding: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="447"/>
<source>insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>onvoldoende balans. Beschikbaar saldo: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="518"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Geld kon niet worden verstuurd:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="521"/>
<source>Information</source>
<translation>Informatie</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="735"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Even geduld aub…</translation>
</message>
<message>
<source>Program setup wizard</source>
<translation type="vanished">Installatie - Assistent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="811"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>naar hetzelfde adres verzenden</translation>
</message>
</context>
</TS>