AddressBook Add new entry Añadir nueva entrada Address Dirección QRCODE QRCODE 4... 4... Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> ID de Pago <font size='2'>(Opcional)</font> Paste 64 hexadecimal characters Pegar 64 caracteres hexadecimales Description <font size='2'>(Optional)</font> Descripción <font size='2'>(Opcional)</font> Add Añadir Error Error Invalid address Dirección inválida Can't create entry No se puede crear la entrada Give this entry a name or description De a esta entrada un nombre o descripción AddressBookTable No more results No hay mas resultados Payment ID: ID de pago: BasicPanel Locked Balance: Balance bloqueado: 78.9239845 78.9239845 Available Balance: Balance Disponible: 2324.9239845 2324.9239845 DaemonConsole Close Cerrar command + enter (e.g help) comando + Enter (p.e. help) DaemonManagerDialog Starting Monero daemon in %1 seconds Iniciando daemon de Monero en %1 segundos Start daemon (%1) Iniciar daemon (%1) Use custom settings Usar opciones personalizadas Dashboard Quick transfer Transferencia rápida SEND ENVIAR <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> acerca del nivel de seguridad y la libreta de direcciones? vaya a <a href='#'>Enviar</a> tab DashboardTable No more results No hay mas resultados Date Fecha Balance Balance Amount Cantidad History selected: seleccionado: Filter transaction history Filtrar historial de transacciones Type for incremental search... Escriba para búsqueda incremental... Date from Fecha desde To Hasta Filter Filtrar Advanced filtering Filtrado avanzado Type of transaction Tipo de transacción Amount from Cantidad desde HistoryTable Tx ID: Tx ID: Payment ID: ID de pago: Tx key: Llave Tx: Tx note: Nota Tx: Destinations: Destinos: No more results No hay mas resultados Details Detalles BlockHeight: Altura de Bloque: (%1/10 confirmations) (%1/10 confirmaciones) UNCONFIRMED NO CONFIRMADO PENDING PENDIENTE Date Fecha Amount Cantidad Fee Comisión LeftPanel Balance Balance Unlocked balance Balance desbloqueado Send Enviar Receive Recibir R R K K History Historial Testnet Testnet Address book Libreta de direcciones B B H H Advanced Avanzado D D Mining Minado M M Check payment Comprobar pago Sign/verify Firmar/verificar E E S S I I Settings Opciones MiddlePanel Balance Balance Unlocked Balance Balance desbloqueado Mining Solo mining Minado individual (only available for local daemons) (sólo disponible para daemons locales) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minar con tu compudatora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanta más gente minando, más difícil es atacar la red, y cada pequeño esfuerzo cuenta.<br> <br>Minar también le da la pequeña oportunidad de ganar algún Monero. Su computadora creará hashes buscando soluciones a bloques. Si encuentra un bloque, obtendrá la recompensa asociada. Buena suerte! CPU threads Hilos de CPU (optional) (opcional) Background mining (experimental) Minado en segundo plano (experimental) Enable mining when running on battery Habilitar minado en uso con batería Manage miner Administrar minero Start mining Empezar minado Error starting mining Error arrancando el minado Couldn't start mining.<br> No se pudo empezar el minado.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> El minado sólo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br> Stop mining Parar minado Status: not mining Estado: no está minando Mining at %1 H/s Minando a %1 H/s Not mining No está minando Status: Estado: MobileHeader Unlocked Balance: NetworkStatusItem Synchronizing Sincronizando Connected Conectado Wrong version Versión incorrecta Disconnected Desconectado Invalid connection status Estado de conexión incorrecto Network status Estado de la red PasswordDialog Please enter wallet password Por favor, introduzca la contraseña del monedero Please enter wallet password for:<br> Por favor, introduzca la contraseña del monedero para:<br> Cancel Cancelar Ok Ok PrivacyLevelSmall Low Baja Medium Media High Alta ProgressBar Establishing connection... Estableciendo conexión... Blocks remaining: %1 Bloques restantes: %1 Synchronizing blocks Sincronizando bloques Receive Invalid payment ID ID de pago inválida WARNING: no connection to daemon ADVERTENCIA: Sin conexión al daemon in the txpool: %1 en el txpool: %1 %2 confirmations: %3 (%1) %2 confirmaciones: %3 (%1) 1 confirmation: %2 (%1) 1 confirmación: %2 (%1) No transaction found yet... Aún no se encontraron transacciones... Transaction found Transacción encontrada %1 transactions found %1 transacciones encontradas with more money (%1) con mas dinero (%1) with not enough money (%1) con insuficiente dinero (%1) Address Dirección ReadOnly wallet address displayed here monedero de sólo lectura 16 hexadecimal characters 16 caracteres hexadecimales Clear Limpiar Integrated address Dirección integrada Amount to receive Cantidad a recibir <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Trazando <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font> Tracking payments Trazando pagos <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Esto es un trazador de pagos simple:</font></p><p>Haga click en Generar para generar un ID de pago aleatorio para un nuevo cliente</p> <p>Deje escanear el código QR a su cliente para hacer su pago (si su cliente tiene un software compatible con escaneo de QR.</p><p>Esta página escaneará automáticamente la cadena de bloques y la tx pool las transferencias entrantes usando el mencionado QR code. Si ingresa una cantidad, se comprobará también las transferencias entrantes con un monto total a esa cantidad.</p>Depende de ud. aceptar transacciones sin confirmar o no. Es probable que sean confirmadas en breve, pero también hay una pequeña posibilidad que no lo sean, así que para grandes valores ud. debería esperar a una o más confirmaciones.</p> Save QrCode Guardar código QR Failed to save QrCode to Falló al guardar el código QR Save As Guardar como Payment ID ID de pago Generate Generar Generate payment ID for integrated address Generar ID de pago para la dirección integrada Amount Cantidad RightPanel Twitter Twitter News Noticias Help Ayuda About Acerca de SearchInput Search by... Buscar por... SEARCH BUSCAR Settings Create view only wallet Crear un monedero de sólo lectura Manage daemon Administrar daemon Start daemon Arrancar daemon Stop daemon Parar daemon Show status Mostrar estado Daemon startup flags Flags de inicio del daemon (optional) (opcional) Show seed & keys Rescan wallet balance Error: Error: Information Información Sucessfully rescanned spent outputs Gastos re-escaneados correctamente Blockchain location Daemon address Dirección del daemon Hostname / IP Hostname / IP Port Puerto Login (optional) Loguear (opcional) Username Usuario Password Contraseña Connect Conectar Layout settings Opciones de disposición Custom decorations Decoraciones personalizadas Log level Nivel de log (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Version Versión GUI version: Versión de GUI: Embedded Monero version: Versión de Monero embebido: Daemon log Log del daemon Please choose a folder Warning Error: Filesystem is read only Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. Cancel Cancelar Error Error Wallet seed & keys Secret view key Public view key Secret spend key Public spend key Wrong password Contraseña incorrecta Manage wallet Administrar monedero Close wallet Cerrar monedero Sign Good signature Firma correcta This is a good signature Es una firma correcta Bad signature Firma incorrecta This signature did not verify Esta firma no está verificada Sign a message or file contents with your address: Firma un mensaje o un contenido con tu dirección: Either message: Cualquier mensaje: Message to sign Mensaje a firmar Sign Firmar Please choose a file to sign Escoja un fichero a firmar Select Seleccionar Verify Verificar Or file: O fichero: Filename with message to sign Fichero con el mensaje a firmar Signature Firma Verify a message or file signature from an address: Verificar un mensaje o fichero desde una dirección: Message to verify Mensaje a verificar Please choose a file to verify Escoja un fichero a verificar Filename with message to verify Fichero con mensaje a verificar <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Dirección de firma <font size='2'> ( Pegar o seleccionar de la </font> <a href='#'>Libreta de direcciones</a><font size='2'> )</font> StandardDialog Ok Ok Cancel Cancelar StandardDropdown Low (x1 fee) Baja (comisión x1) Medium (x20 fee) Media (comisión x20) High (x166 fee) Alta (comisión x166) Slow (x0.25 fee) Default (x1 fee) Por defecto (comisión x4) {1 ?} Fast (x5 fee) Fastest (x41.5 fee) All Todas Sent Enviadas Received Recibidas TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Copiar dirección al portapapeles</b> <b>Send to this address</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Encontrar transacciones similares</b> <b>Remove from address book</b> <b>Eliminar de la libreta de direcciones</b> TableHeader Payment ID ID de pago Date Fecha Block height Altura de bloque Amount Cantidad TickDelegate Normal Normal Medium Media High Alta Transfer OpenAlias error Error de OpenAlias Amount Cantidad Transaction priority Prioridad de transacción All Toda No valid address found at this OpenAlias address No se ha encontrado una dirección OpenAlias válida Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, la dirección puede ser suplantada No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Dirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, la dirección puede ser suplantada Internal error Error interno No address found Dirección no encontrada Description <font size='2'>( Optional )</font> Descripción <font size='2'>( Opcional )</font> Saved to local wallet history Guardado en el historial del monedero Send Enviar Show advanced options Mostrar opciones avanzadas Sweep Unmixable Barrer no-mezclables Create tx file Crear fichero tx Sign tx file Firmar fichero tx Submit tx file Enviar fichero tx Error Error Information Información Please choose a file Escoja un fichero Can't load unsigned transaction: No se puede cargar la transacción no firmada: Number of transactions: Número de transacciones: Transaction #%1 Transacción #%1 Recipient: Receptor: payment ID: ID de pago: Amount: Cantidad: Fee: Comisión: Ringsize: Tamaño de ring: Confirmation Confirmación Can't submit transaction: No se puede enviar la transacción: Money sent successfully Dinero enviado satisfactoriamente Wallet is not connected to daemon. El monedero no está conectado al daemon. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon El daemon conectado no es compatible con la GUI. Por favor, actualice o conéctese a otro daemon Waiting on daemon synchronization to finish Esperando a la completa sincronización del daemon Transaction cost Coste de transacción Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> ID de pago<font size='2'>( Opcional )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Iniciar daemon</a><font size='2'>)</font> Privacy level (ringsize %1) Nivel de privacidad (ringsize %1) Low (x1 fee) Baja (comisión x1) Medium (x20 fee) Media (comisión x20) High (x166 fee) Alta (comisión x166) Slow (x0.25 fee) Default (x1 fee) Por defecto (comisión x4) {1 ?} Fast (x5 fee) Fastest (x41.5 fee) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Dirección <font size='2'> ( Pegar o seleccionar de </font> <a href='#'>Libreta de direcciones</a><font size='2'> )</font> QR Code Código QR Resolve Resolver 16 or 64 hexadecimal characters 16 o 64 caracteres hexadecimales TxKey Verify that a third party made a payment by supplying: Verifique que una tercera parte ha hecho el pago proporcionando: - the recipient address - la dirección del receptor - the transaction ID - la ID de la transacción - the secret transaction key supplied by the sender - la llave de transacción secreta proporcionada por el remitente If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Si un pago tuvo varias transacciones entonces cada una debe ser comprobada y los resultados combinados. Address Dirección Recipient's wallet address Dirección del monedero del receptor Transaction ID ID de pago Paste tx ID Pegar ID tx Paste tx key Pegar llave tx Check Comprobar Transaction key Llave de transacción WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Ya casi está - vamos a configurar algunos aspectos de Monero Kickstart the Monero blockchain? ¿Inicializar la cadena de bloques de Monero? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Es muy importante escribirlo en papel ya que es el único respaldo que necesita para su monedero. Enable disk conservation mode? ¿Activar el modo de conservación de disco? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. El modo de conservación de disco usa sustancialmente menos espacio en disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la cadena completa es beneficioso para la seguridad de la red Monero. Si ud. usa un dispositivo con espacio de disco limitado, esta opción le convinene. Allow background mining? ¿Permitir minado en segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minar asegura la red Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo hecho. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Crear monedero de sólo lectura WizardCreateWallet Create a new wallet Crear un nuevo monedero WizardDonation Monero development is solely supported by donations El desarrollo de Monero es posible sólo gracias a donaciones Enable auto-donations of? ¿Activar auto-donaciones de? % of my fee added to each transaction % de mi comisión añadido a cada transacción For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Por cada transacción, se carga una pequeña comisión. Esta opción le permite añadir una cantidad adicional, como porcentaje de esta comisión, para dar apoyo a Monero. Por ejemplo, una autodonación del 50% de una comisión de 0.005 XMR añade 0.0025 XMR para apoyar el desarrollo de Monero. Allow background mining? ¿Permitir minado en segundo plano? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minar asegura la red Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo hecho. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. WizardFinish Enabled Activado Disabled Desactivado Language Idioma Wallet name Nombre de monedero Backup seed Semilla de respaldo Wallet path Camino a la monedero Daemon address Dirección del daemon Testnet Testnet Restore height Restaurar altura New wallet details: Detalles del nuevo monedero: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. No olvide escribir su semilla. Puede ver su semillar y cambiar sus opciones en la página de opciones. You’re all set up! Ya está listo/a! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Ya existe un monedero con el mismo nombre. Por favor, cámbielo Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name Caracteres no ASCII no son permitidos en la ruta del monedero o el nombre de cuenta USE MONERO USE MONERO Create wallet Crear monedero Success Éxito The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 El monedero de sólo lectura ha sido creado. Puede abrirlo cerrando el monedero actual, haciendo click en "Abrir monedero desde fichero" y seleccionando el monedero de sólo lectura en: %1 Error Error Abort Abortar WizardManageWalletUI Wallet name Nombre de monedero Restore from seed Restaurar desde semilla Restore from keys Restaurar desde llave Account address (public) Dirección de cuenta (pública) View key (private) Llave de vista (privada) Spend key (private) Llave de gasto (privada) Restore height (optional) Restaurar altura (opcional) Your wallet is stored in Su monedero está guardado en Please choose a directory Por favor seleccione un directorio WizardMemoTextInput Enter your 25 word mnemonic seed Ingrese su mnemónico de 25 palabras This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Es <b>muy</b> importante escribir y guardar esta semilla en secreto. Es todo lo necesario para restaurar su monedero. WizardOptions Welcome to Monero! Bienvenido a Monero! Please select one of the following options: Por favor seleccione una de las siguientes opciones: Create a new wallet Crear un nuevo monedero Restore wallet from keys or mnemonic seed Restaurar monedero desde una llave o mnemónico Open a wallet from file Abrir una monedero desde un fichero Custom daemon address (optional) Dirección de daemon personalizada (opcional) Testnet Testnet WizardPassword Give your wallet a password Ingrese una contraseña para su monedero <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): Nota: Esta contraseña no puede ser recuperada. Si la olvida el monedero deberá ser restaurado con el mnemónico de 25 palabras.<br/><br/> <b>Escriba una contraseña fuerte</b> (usando letras, números y/o símbolos): WizardPasswordUI Password Contraseña Confirm password Confirme contraseña WizardRecoveryWallet Restore wallet Restaurar monedero WizardWelcome Welcome to Monero! Bienvenid@ a Monero! Please choose a language and regional format. Por favor, escoja un idioma y un formato regional. main Error Error Couldn't open wallet: No se pudo abrir el monedero: Unlocked balance (~%1 min) Balance desbloqueado (~%1 min) Unlocked balance Balance desbloqueado Waiting for daemon to start... Esperando al daemon... Waiting for daemon to stop... Esperando a que el daemon se detenga... Can't create transaction: Wrong daemon version: No se pudo crear la transacción: Versión de daemon incorrecta: Can't create transaction: No se puede crear la transacción: No unmixable outputs to sweep No hay salidas no-mezclables que barrer Confirmation Confirmación Please confirm transaction: Por favor confirme la transacción: Address: Dirección: Payment ID: ID de pago: Amount: Cantidad: Fee: Comisión: This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Esta dirección recibió %1 monero, con %2 confirmacion(es). Number of transactions: Número de transacciones: Unlocked balance (waiting for block) Balance desbloqueado (esperando bloque) Daemon failed to start El daemon ha fallado al iniciar Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Por favor, compruebe si hay errores en los logs de su monedero y daemon. También puede probar iniciar %1 manualmente. Ringsize: Ringsize: Description: Descripción: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Cantidad errónea: se espera número de %1 a %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 Fondos insuficientes. Balance desbloqueado %1 Couldn't send the money: No se pudo enviar el dinero: Information Información Money sent successfully: %1 transaction(s) Dinero enviado correctamente: %1 transacción(es) Transaction saved to file: %1 Transacción guardada en fichero: %1 Payment check Comprobación de pago This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada This address received nothing Esta dirección no ha recibido nada Balance (syncing) Balance (sincronizando) Balance Balance Please wait... Espere... Program setup wizard Asistente de configuración Monero Monero send to the same destination enviar a la misma destinatario Daemon is running Daemon ejecutando Daemon will still be running in background when GUI is closed. El daemon seguirá corriendo en segundo plano cuando la GUI sea cerrada. Stop daemon Parar daemon New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nueva versión de monero-wallet-gui disponible: %1<br>%2