AddressBook Add new entry Voeg nieuw contact toe Address Adres <b>Tip tekst test</b> QRCODE QRCODE 4... 4... Payment ID <font size='2'>(Optional)</font> Betaal-ID <font size='2'>(Optioneel)</font> <b>Payment ID</b><br/><br/>A unique user name used in<br/>the address book. It is not a<br/>transfer of information sent<br/>during the transfer <b>Betaal-ID</b><br/><br/>Een unieke gebruikersnaam die gebruikt wordt in<br/>het adresboek. Deze wordt niet gebruikt voor<br/>het verzenden van informatie;br/>tijdens de transfer Paste 64 hexadecimal characters Plak 64 hexadecimale karakters Description <font size='2'>(Optional)</font> Omschrijving <font size='2'>(Optioneel)</font> <b>Tip test test</b><br/><br/>test line 2 Give this entry a name or description Geef deze vermelding een naam of omschrijving Add Toevoegen Error Fout Invalid address Ongeldig adres Can't create entry Kan vermelding niet opslaan Description <font size='2'>(Local database)</font> Beschrijving <font size='2'>(Lokale database)</font> ADD NIEUW Payment ID Betaal-ID Description Beschrijving AddressBookTable No more results Geen verdere resultaten Payment ID: Betaal-ID: BasicPanel Locked Balance: Onbeschikbaar saldo: 78.9239845 Available Balance: Beschikbaar saldo: 2324.9239845 DaemonConsole Close Afsluiten command + enter (e.g help) commando + enter (b.v. help) DaemonManagerDialog Daemon doesn't appear to be running Node lijkt niet actief te zijn Start daemon Node starten Cancel Annuleren Starting Monero daemon in %1 seconds Monero node wordt gestart in %1 seconde(n) Start daemon (%1) Start node (%1) Use custom settings Gebruik aangepaste instellingen DaemonProgress Synchronizing blocks %1/%2 Blokken synchroniseren %1/%2 Synchronizing blocks Blokken synchroniseren Dashboard Quick transfer Snelle overschrijving SEND VERZENDEN <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> looking for security level and address book? go to <a href='#'>Transfer</a> tab <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Zoekt u het beveiligingsniveau en het adresboek? Ga naar de tab<a href='#'>Verzenden</a> DashboardTable No more results Geen verdere resultaten Date Datum Balance Saldo Amount Bedrag History <b>Tip tekst test</b> Filter transaction history Filter transactiegeschiedenis selected: geselecteerd: <b>Total amount of selected payments</b> <b>Totaalbedrag van geselecteerde betalingen</b> Filter Filteren Incremental search Incrementeel zoeken Search transfers for a given string Betalingen zoeken met een bepaalde term Type search string Zoekterm ingeven Type for incremental search... Begin te typen voor incrementeel zoeken... Date from Startdatum To Tot FILTER FILTEREN Advanced filtering Geavanceerd filteren Advance filtering Geavanceerd filteren Type of transaction Soort transactie Amount from Bedrag van HistoryTable No more results Geen verdere resultaten Payment ID: Betaal-ID: Tx ID: Transactie-ID: Tx key: Transactiesleutel: Tx note: Transactienotitie: Destinations: Bestemmingen: Details Details BlockHeight: Blokhoogte: (%1/10 confirmations) (%1/10 bevestigingen) UNCONFIRMED ONBEVESTIGD PENDING IN AFWACHTING Date Datum Fee Vergoeding Amount Bedrag LeftPanel Balance Saldo Test tip 1<br/><br/>line 2 Unlocked balance Beschikbaar saldo Test tip 2<br/><br/>line 2 Send Verzenden Receive Ontvangen R R Verify payment Betaling controleren K K History Geschiedenis Testnet Testnet Address book Adresboek B B H H Advanced Geavanceerd D D Mining Wat is een juiste vertaling voor minen/mining? Winning misschien, zoals het winnen van delfstoffen. Of ontginning/ontginnen? Minen M M Check payment Betaling controleren Sign/verify Signeren/verifiëren I I Settings Instellingen E E S S MiddlePanel Balance: Saldo: Unlocked Balance: Beschikbaar Saldo: Balance Saldo Unlocked Balance Beschikbaar Saldo Mining Solo mining Solo minen (only available for local daemons) (alleen beschikbaar voor lokale nodes) Mining helps the Monero network build resilience.<br> Minen help het Monero-netwerk weerstand op te bouwen.<br> The more mining is done, the harder it is to attack the network.<br> Hoe meer er gemined wordt, des te moeilijker het is om het Monero-netwerk aan te vallen.<br> Mining also gives you a small chance to earn some Monero.<br> Minen geeft je een kleine kans om Monero te verdienen.<br> Your computer will search for Monero block solutions.<br> Uw computer zal zoeken naar Monero blok-oplossingen.<br> If you find a block, you will get the associated reward.<br> Als u een blok vindt, zult u de bijbehorende beloning ontvangen.<br> Mining helps the Monero network build resilience. The more mining is done, the harder it is to attack the network. Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will search for Monero block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Minen help het Monero-netwerk weerstand op te bouwen. Hoe meer er gemined wordt, des te moeilijker het is om het Monero-netwerk aan te vallen. Minen geeft je een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal zoeken naar Monero blok-oplossingen. Als u een blok vindt, zult u de bijbehorende beloning ontvangen. Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! Minen met uw computer helpt het Monero-netwerk sterker te worden. Hoe meer individuen er minen, des te moeilijker het is om het Monero-netwerk aan te vallen. Ieder beetje helpt dus.<br> <br> Minen geeft je ook een kleine kans om Monero te verdienen. Uw computer zal namelijk specifieke tekenreeksen berekenen en zodoende op zoek gaan naar Monero blok-oplossingen. Als u een blok vindt, zult u de bijbehorende beloning ontvangen. Veel success! CPU threads CPU threads (optional) (optioneel) Background mining (experimental) Minen op de achtergrond (experimenteel) Enable mining when running on battery Start het minen ook indien de accu gebruikt wordt Manage miner Beheer de miner Start mining Start het minen Error starting mining Fout opgetreden bij het starten van de miner Couldn't start mining.<br> Kon niet starten met minen.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> Minen is alleen beschikbaar voor lokale nodes. Start een lokale node om te kunnen minen.<br> Stop mining Stop het minen Status: not mining Status: er wordt niet gemined Mining at %1 H/s Er wordt gemined met %1 H/s Not mining Er wordt niet gemined Status: Status: NetworkStatusItem Network status Netwerkstatus Connected Verbonden Synchronizing Synchroniseren Wrong version Verkeerde versie Disconnected Niet verbonden Invalid connection status Ongeldige verbindingsstatus PasswordDialog Please enter wallet password Portemonnee wachtwoord invullen alstublieft Please enter wallet password for:<br> Vul aub portemonnee wachtwoord in voor:<br> Cancel Annuleren Ok Ok PrivacyLevelSmall LOW LAAG MEDIUM GEMIDDELD HIGH HOOG Low Laag Medium Gemiddeld High Hoog ProgressBar Synchronizing blocks %1/%2 Blokken synchroniseren %1/%2 Establishing connection... Bezig met verbinding te maken... Blocks remaining: %1 Blokken resterend: %1 Synchronizing blocks Blokken synchroniseren Receive Invalid payment ID Ongeldige betaal-ID WARNING: no connection to daemon WAARSCHUWING: er is geen verbinding met een node in the txpool: %1 in de transactiepoel: %1 %2 confirmations: %3 (%1) %2 bevestigingen: %3 (%1) 1 confirmation: %2 (%1) 1 bevestiging: %2 (%1) No transaction found yet... Nog geen transactie gevonden... Transaction found Transactie gevonden %1 transactions found %1 gevonden transacties with more money (%1) met meer geld (%1) with not enough money (%1) met onvoldoende geld (%1) Address Adres ReadOnly wallet address displayed here Adres alleen-lezen portemonnee wordt hier weergegeven 16 hexadecimal characters 16 hexadecimale tekens Clear Wissen Integrated address Geïntegreerd adres Generate payment ID for integrated address Genereer Betaal-ID voor geïntegreerd adres ReadOnly wallet integrated address displayed here Geïntegreerd adres alleen-lezen portemonnee wordt hier weergegeven Save QrCode QR-Code opslaan Failed to save QrCode to Opslaan van QR-Code is mislukt Save As Opslaan als Payment ID Betaal-ID 16 or 64 hexadecimal characters 16 of 64 hexadecimale tekens Amount Bedrag Amount to receive Te ontvangen bedrag <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Tracking <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Traceren <font size='2'> (</font><a href='#'>help</a><font size='2'>)</font> Tracking payments Betalingen traceren <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Click Generate to create a random payment id for a new customer</p> <p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> <p><font size='+2'>Dit is een eenvoudige verkoop tracker:</font></p><p>Klik hier om een willekeurige betaal-ID te maken voor een nieuwe klant</p> <p>Laat je klant deze QR code scannen om een betaling uit te voeren (als die klant over software beschikt die QR codes kan scannen).</p><p>Deze pagina zal automatisch de blockchain en transactiepoel scannen op inkomende transacties met behulp van deze QR code. Als je een bedrag invult, zal er ook gecontroleerd worden of het complete bedrag ontvangen is.</p>Het is aan jou om eventuele onbevestigde transacties te accepteren of niet. Het is zeer waarschijnlijk dat deze op korte termijn bevestigd zullen worden, maar er is nog steeds een mogelijkheid dat dit niet gebeurt. Bij grote bedragen is het dus aan te raden te wachten op één of meer bevestigingen.</p> Generate Genereer RightPanel Twitter Twitter News Nieuws Help Help About Over SearchInput Search by... Zoeken op… SEARCH ZOEKEN Settings Click button to show seed Klik op de knop om de hersteltekst te tonen Error Fout Wrong password Verkeerd wachtwoord Mnemonic seed: Hersteltekst: It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Het is erg belangrijk om dit op te schrijven, omdat dit de enige back-up is die u heeft voor uw portemonnee. Show seed Toon hersteltekst Daemon address Node-adres Manage wallet Portemonnee beheren Close current wallet and open wizard Sluit huidige portemonnee en open de configuratie-assistent Close wallet Portemonnee sluiten Create view only wallet Maak een alleen-lezen portemonnee aan Manage daemon Node beheren Start daemon Start lokale node Stop daemon Stop lokale node Show log Bekijk log Daemon log Node log Hostname / IP Hostnaam / IP Show status Bekijk status Daemon startup flags Node start argumenten (optional) (optioneel) Port Poort Login (optional) Loginnaam (optioneel) Username Gebruikersnaam Password Wachtwoord Connect Verbinden Save Opslaan Layout settings Opmaak instellingen Custom decorations Aangepaste decoraties Log level Log niveau (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) (b.v. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) Version Versie GUI version: GUI versie: Embedded Monero version: Ingebouwde Monero versie: Wallet mnemonic seed Portemonnee hersteltekst Sign Good signature Geldige handtekening This is a good signature Dit is een geldige handtekening Bad signature Ongeldige handtekening This signature did not verify Deze handtekening is ongeldig Sign a message or file contents with your address: Signeer een bericht of bestandsinhoud met uw adres: Either message: Een bericht: Message to sign Te ondertekenen bericht Sign Signeer Please choose a file to sign Kies een bestand om te ondertekenen Select Selecteer Verify Verifiëer Please choose a file to verify Kies een bestand om te verifiëren <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres voor ondertekenen <font size='2'> (Vul in of slecteer uit het </font> <a href='#'>Addresboek</a><font size='2'>)</font> SIGN ONDERTEKENEN Or file: Of bestand: SELECT SELECTEER Filename with message to sign Bestand met bericht om te ondertekenen Signature Handtekening Verify a message or file signature from an address: Verifieer een bericht of bestandsinhoud met een adres: Message to verify Het te verifiëren bericht VERIFY VERIFIËREN Filename with message to verify Bestandsnaam met bericht om te verifiëren <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Signing address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Handtekening adres <font size='2'> ( Vul in of selecteer uit het </font> <a href='#'>Adres</a><font size='2'>boek )</font> StandardDialog Ok Ok Cancel Annuleren StandardDropdown Low (x1 fee) Laag (×1 vergoeding) Medium (x20 fee) Gemiddeld (×20 vergoeding) High (x166 fee) Hoog (×166 vergoeding) All Alles Sent Verzonden Received Ontvangen TableDropdown <b>Copy address to clipboard</b> <b>Kopieer adres naar klembord</b> <b>Send to same destination</b> <b>Verstuur naar hetzelfde adres</b> <b>Find similar transactions</b> <b>Vind vergelijkbare transacties</b> <b>Remove from address book</b> <b>Verwijder uit het adresboek</b> TableHeader Payment ID Betaal-ID Date Datum Block height Blokhoogte Amount Bedrag TickDelegate LOW LAAG MEDIUM GEMIDDELD HIGH HOOG Normal Normaal Medium Gemiddeld High Hoog Transfer Amount Bedrag Transaction priority Prioriteit transactie LOW LAAG MEDIUM GEMIDDELD HIGH HOOG or ALL of ALLES LOW (x1 fee) LAAG (×1 vergoeding) MEDIUM (x20 fee) GEMIDDELD (×20 vergoeding) HIGH (x166 fee) HOOG (×166 vergoeding) Privacy level Privacyniveau Transaction cost Transactiekosten <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> (Vul in of selecteer uit het </font> <a href='#'>Adresboek</a><font size='2'>)</font> Description <font size='2'>( Optional - saved to local wallet history )</font> Beschrijving <font size='2'>( Optioneel - opgeslagen in de lokale portemonnee-geschiedenis )</font> OpenAlias error OpenAlias fout Privacy level (ringsize %1) Is 'vertrouwenscirkel grootte' een betere vertaling? Privacyniveau (ring grootte %1) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start daemon</a><font size='2'>)</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style><font size='2'> (</font><a href='#'>Start lokale node</a><font size='2'>)</font> all alles Low (x1 fee) Laag (×1 vergoeding) Medium (x20 fee) Gemiddeld (×20 vergoeding) High (x166 fee) Hoog (×166 vergoeding) <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Paste in or select from </font> <a href='#'>Address book</a><font size='2'> )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> (Vul in of selecteer uit het </font> <a href='#'>Addresboek</a><font size='2'>)</font> QR Code QR-Code Resolve Oplossen No valid address found at this OpenAlias address Geen geldig adres gevonden onder dit OpenAlias adres Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed Adres gevonden, maar DNSSEC handtekeningen konden niet geverifiëerd worden, dus het adres kan mogelijk gespoofed en dus ongeldig zijn No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed Geen geldig adres gevonden onder het opgegeven OpenAlias adres, en de DNSSEC handtekeningen konden niet geverifiëerd worden, dus het adres kan mogelijk gespoofed en dus ongeldig zijn Internal error Interne fout No address found Geen adres gevonden Description <font size='2'>( Optional )</font> Omschrijving <font size='2'>(Optioneel)</font> Saved to local wallet history Wordt opgeslagen in de lokale portemonnee-geschiedenis Send Verzenden Show advanced options Laat geavanceerde opties zien Privacy level (ringsize 5) Privacy niveau (ringgrootte 5) Sweep Unmixable Lastig te vertalen deze. Misschien heeft iemand anders een beter idee dan, "Schoonvegen van niet-te-mengen posten" Create tx file Maak TX bestand sign tx file Signeer TX bestand submit tx file Verzend TX bestand All Alles Default (x4 fee) Normaal (×4 vergoeding) Sign tx file Signeer TX bestand Submit tx file Verzend TX bestand Rescan spent Doorzoek uitgaven Error Fout Error: Fout: Information Informatie Sucessfully rescanned spent outputs Met succes de uitgaven doorzocht Please choose a file Kies een bestand Can't load unsigned transaction: Het laden van de niet-ondertekende transactie is mislukt: Number of transactions: Aantal transacties: Transaction #%1 Transactie #%1 Recipient: Ontvanger: payment ID: Betaal-ID: Amount: Bedrag: Fee: Vergoeding: Ringsize: Ringgrootte: Confirmation Bevestiging Can't submit transaction: Kan transactie niet insturen: Money sent successfully Geld is succesvol verstuurd Wallet is not connected to daemon. Portemonnee is niet verbonden met de node. Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon Verbonden node is niet compatibel met de GUI. Graag upgraden of verbinden met een andere node Waiting on daemon synchronization to finish Wachten totdat de synchronisatie met de node compleet is <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Address <font size='2'> ( Type in or select from </font> <a href='#'>Address</a><font size='2'> book )</font> <style type='text/css'>a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}</style> Adres <font size='2'> (Vul in of selecteer uit het </font> <a href='#'>Adres</a><font size='2'> boek)</font> Payment ID <font size='2'>( Optional )</font> Betaal-ID <font size='2'>(Optioneel)</font> 16 or 64 hexadecimal characters 16 of 64 hexadecimale tekens Description <font size='2'>( An optional description that will be saved to the local address book if entered )</font> Beschrijving <font size='2'>(Een optionele beschrijving die opgeslagen wordt in het lokale adresboek)</font> SEND VERZENDEN SWEEP UNMIXABLE SAMENVOEGEN VAN NIET TE MENGEN BEDRAGEN TxKey Verify that a third party made a payment by supplying: Verifieer een betaling van een derde door het volgende op te geven: - the recipient address - het adres van de ontvanger - the transaction ID - het transactie-ID - the secret transaction key supplied by the sender - de geheime transactiesleutel verstrekt door de verzender If a payment had several transactions then each must must be checked and the results combined. Als een betaling meerdere transacties had, dan moet elk afzonderlijk gecontroleerd worden en het resultaat opgeteld worden. If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined. Als een betaling meerdere transacties had, dan moet elk afzonderlijk gecontroleerd worden en het resultaat opgeteld worden. Address Adres Recipient's wallet address Portemonnee-adres van de ontvanger Transaction ID Transactie-ID Paste tx ID Plak een transactie-ID Paste tx key Plak een transactiesleutel Check Controleren Transaction key Transactie sleutel CHECK CONTROLE WizardConfigure We’re almost there - let’s just configure some Monero preferences Bijna klaar - laten we enkele Monero voorkeuren instellen Kickstart the Monero blockchain? De Monero blockchain starten? It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee. Op de volgende pagina wordt gevraagd om de hersteltekst te bevestigen om ervoor te zorgen dat de tekst op de juiste manier is overgenomen. It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee. Enable disk conservation mode? Activeer modus voor schijfbehoud? Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. De modus voor schijfbehoud gebruikt substantieel minder schijfruimte, maar dezelfde hoeveelheid bandbreedte als een gewone Monero-installatie. Echter, het volledig opslaan van de Monero-blockchain is bevorderlijk voor de beveiliging van het Monero netwerk. Als u een apparaat gebruikt met beperkte schuifruimte is deze optie geschikt. Allow background mining? Minen in de achtergrond toestaan? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minen beveiligt het Monero-netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het verrichte werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer op netstroom is aangesloten en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer. WizardCreateViewOnlyWallet Create view only wallet Maak een alleen-lezen portemonnee aan WizardCreateWallet A new wallet has been created for you Een nieuwe portemonnee is voor u aangemaakt This is the 25 word mnemonic for your wallet Dit is de hersteltekst voor uw portemonnee, bestaande uit 25 woorden Create a new wallet Maak een nieuwe portemonnee aan WizardDonation Monero development is solely supported by donations De ontwikkeling van Monero wordt uitsluitend ondersteund door donaties Enable auto-donations of? Automatisch doneren activeren? % of my fee added to each transaction % van mijn vergoeding dat wordt toegevoegd aan iedere transactie For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development. Voor elke transactie betaalt u een kleine vergoeding. Met deze optie voegt u een extra bedrag (als percentage van die vergoeding) aan uw transactie toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. Bijvoorbeeld, een automatische donatie van 50% neemt een transactievergoeding van 0.005 XMR en voegt 0.0025 XMR toe om de ontwikkeling van Monero te ondersteunen. Allow background mining? Minen in de achtergrond toestaan? Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. Minen beveiligt het Monero-netwerk en u ontvangt ook een kleine beloning voor het verrichte werk. Deze optie laat Monero minen als uw computer op netstroom is aangesloten en niets aan het doen is. Het stopt met minen als u weer gebruikt maakt van uw computer. WizardFinish Enabled Ingeschakeld Disabled Uitgeschakeld Language Taal Account name Portemonnee naam Seed Hersteltekst Wallet name Portemonnee naam Backup seed Hersteltekst Wallet path Portemonnee locatie Daemon address Node adres Testnet Testnet Restore height Herstelpunt (blokhoogte) New wallet details: Gegevens nieuwe portemonnee: Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. Vergeet u hersteltekst niet op te schrijven. U kunt u hersteltekst bekijken en instellingen aanpassen op de instellingen pagina. An overview of your Monero configuration is below: Een overzicht van uw Monero-configuratie staat hieronder: You’re all set up! U bent klaar met configureren! You’re all setup! U bent klaar! WizardMain A wallet with same name already exists. Please change wallet name Een portemonnee met dezelfde naam bestaat reeds. Verander alstublieft de naam van uw portemonnee Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name Niet-ASCII karakters zijn niet toegestaan in het portemonnee-pad of de portemonnee-naam USE MONERO GEBRUIK MONERO Create wallet Portemonnee maken Success Geslaagd The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 De alleen-lezen portemonnee is aangemaakt. U kunt deze openen door de huidige portemonnee te sluiten, klik vervolgens op "Open een portemonnee vanaf een bestand", en selecteer de alleen-lezen portemonnee in: %1 Error Fout Abort Afbreken WizardManageWalletUI This is the name of your wallet. You can change it to a different name if you’d like: Dit is de naam van uw portemonnee. U kunt de naam veranderen mocht u dat willen: My account name Mijn portemonnee-naam: Restore height Herstelpunt (blokhoogte) Wallet name Portemonnee naam Restore from seed Herstel met behulp van hersteltekst Restore from keys Herstel met behulp van sleutels Account address (public) Portemonnee adres (openbaar) View key (private) Aleen-lezen sleutel (privé) Spend key (private) Bestedings-sleutel (privé) Restore height (optional) Herstelpunt (optioneel) Your wallet is stored in Uw portemonnee is opgeslagen in Please choose a directory Kies een locatie WizardMemoTextInput It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly. Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee. Op de volgende pagina wordt gevraagd om de hersteltekst te bevestigen om ervoor te zorgen dat de tekst op de juiste manier is overgenomen. It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. Het is erg belangrijk om dit op te schrijven omdat dit de enige back-up is die u nodig heeft voor uw portemonnee.. Enter your 25 word mnemonic seed Vul u hersteltekst van 25 woorden in This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. Deze hersteltekst is <b>zeer</b> belangerijk om veilig op te slaag en privé te houden. Het is het enigste wat u (nodig) heeft om uw portemonnee te backuppen of te herstellen. WizardOptions Welcome to Monero! Welkom bij Monero! Please select one of the following options: Selecteer alstublieft een van de volgende opties: Create a new wallet Maak een nieuwe portemonnee aan Restore wallet from keys or mnemonic seed Herstel een portemonnee met behulp van u hersteltekst of sleutels Open a wallet from file Open een portemonnee vanaf een bestand Custom daemon address (optional) Aangepast node-adres (optioneel) This is my first time, I want to create a new account Dit is mijn eerste keer, ik wil een nieuwe portemonnee aanmaken I want to recover my account from my 25 word seed Ik wil mijn portemonnee herstellen met de hersteltekst van 25 woorden I want to open a wallet from file Ik wil een portemonnee openen vanuit een bestand Please setup daemon address below. Stel hieronder alstublieft het node-adres in. Testnet Testnet WizardPassword Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet Nu dat uw portemonnee is aangemaakt, moet u deze beveiligen met een wachtwoord Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet Nu dat uw portemonnee is aangemaakt, moet u deze beveiligen met een wachtwoord Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given<br/><br/> Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure. Het wachtwoord kan niet hersteld worden, mocht u het wachtwoord vergeten dan moet u uw portemonnee herstellen via de hersteltekst van 25 woorden die u zojuist heeft gekregen<br/><br/> Uw wachtwoord wordt gebruikt om uw portemonnee te beveiligen en acties te bevestigen, dus zorg ervoor dat uw wachtwoord voldoende veilig is. Password Wachtwoord Confirm password Wachtwoord bevestigen Give your wallet a password Beveilig u portemonnee met een wachtwoord <br>Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): <br>Let op: dit wachtwoord kan niet hersteld worden. Als u het wachtwoord vergeet, kan de portemonnee alleen hersteld worden worden met u hersteltekst van 25 woorden.<br/><br/> <b>Vul een sterk wachtwoord in</b> (gebruik letters, cijfers, en/of symbolen): Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.<br/><br/> <b>Enter a strong password</b> (using letters, numbers, and/or symbols): Let op: dit wachtwoord kan niet hersteld worden. Als u het wachtwoord vergeet, kan de portemonnee alleen hersteld worden worden met u hersteltekst van 25 woorden.<br/><br/> <b>Vul een sterk wachtwoord in</b> (gebruik letters, cijfers, en/of symbolen): WizardPasswordUI Password Wachtwoord Confirm password Wachtwoord bevestigen WizardRecoveryWallet We're ready to recover your account Uw portemonnee kan hersteld worden Please enter your 25 word private key Vul alstublieft de 25 woorden van de hersteltekst in Restore wallet Portemonnee herstellen WizardWelcome Welcome Welkom Welcome to Monero! Welkom bij Monero! Please choose a language and regional format. Selecteer alstublieft een taal en regio. main Error Fout Couldn't open wallet: Portemonnee kan niet geopend worden: Synchronizing blocks %1 / %2 Blokken synchroniseren %1 / %2 Can't create transaction: Wrong daemon version: Transactie kan niet worden aangemaakt: Verkeerde node-versie: No unmixable outputs to sweep Lastig te vertalen, iemand een beter idéé? Er zijn geen niet te mengen bedragen gevonden die opgeschoond kunnen worden Please confirm transaction: Gelieve de transactie te bevestigen: Amount: Bedrag: Mixin: Menging: Number of transactions: Aantal transacties: Description: Omschrijving: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 Verkeerd bedrag: bedrag tussen %1 en %2 verwacht Money sent successfully: %1 transaction(s) Geld succesvol verzonden: %1 transactie(s) Payment check Betaling controleren This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined Dit adres heeft %1 monero ontvangen, maar de transactie is nog niet verwerkt This address received %1 monero, with %2 confirmations Dit adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestigingen This address received nothing Dit adres heeft niets ontvangen Can't create transaction: Transactie kan niet worden aangemaakt: Unlocked balance (waiting for block) Beschikbaar saldo (wachten op blok) Unlocked balance (~%1 min) Beschikbaar saldo (~%1 min) Unlocked balance Beschikbaar saldo Waiting for daemon to start... Wachten tot de node gestart is... Waiting for daemon to stop... Wachten tot de node gestopt is... Daemon failed to start Het starten van de node is mislukt Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. Graag u portemonnee en node log controleren op fouten. U kunt ook proberen %1 handmatig te starten. Confirmation Bevestiging Address: Adres: Payment ID: Betaal-ID: Amount: Bedrag: Fee: Vergoeding: Ringsize: Ringgrootte: Insufficient funds. Unlocked balance: %1 onvoldoende fondsen. Beschikbaar saldo: %1 Couldn't send the money: Geld kon niet worden verstuurd: Information Informatie Transaction saved to file: %1 Transactie opgeslagen naar bestand: %1 This address received %1 monero, with %2 confirmation(s). Did adres heeft %1 monero ontvangen, met %2 bevestiging(en). Balance (syncing) Saldo (synchroniseren) Balance Saldo Please wait... Even geduld alstublieft... Program setup wizard Installatie-assistent Monero Monero send to the same destination naar hetzelfde adres verzenden Daemon is running Node is gestart Daemon will still be running in background when GUI is closed. Node zal nog steeds in de achtergrond blijven lopen als de GUI gesloten is. Stop daemon Stop node New version of monero-wallet-gui is available: %1<br>%2 Nieuwe versie van monero-wallet-gui is beschikbaar: %1<br>%2