diff --git a/translations/monero-core_es.ts b/translations/monero-core_es.ts index 900542c8..1a02cd02 100644 --- a/translations/monero-core_es.ts +++ b/translations/monero-core_es.ts @@ -11,7 +11,7 @@ Qr Code - + Código QR @@ -61,7 +61,7 @@ Give this entry a name or description - De a esta entrada un nombre o descripción + Dé a esta entrada un nombre o descripción @@ -79,7 +79,7 @@ Address copied to clipboard - + Dirección copiada al portapapeles @@ -97,7 +97,7 @@ Available Balance: - Balance Disponible: + Balance disponible: @@ -115,7 +115,7 @@ command + enter (e.g help) - comando + Enter (p.e. help) + comando + Intro (e.g., help) @@ -123,7 +123,7 @@ Starting local node in %1 seconds - + Iniciando nodo local en %1 segundos @@ -267,22 +267,22 @@ BlockHeight: - Altura de Bloque: + Altura de bloque: (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 confirmaciones) + (%1/%2 confirmaciones) UNCONFIRMED - NO CONFIRMADO + SIN CONFIRMAR FAILED - + FALLIDO @@ -310,52 +310,52 @@ Tx ID: - Tx ID: + ID de Tx: Payment ID: - ID de pago: + ID de pago: Tx key: - Llave Tx: + Llave de Tx: Tx note: - Nota Tx: + Nota de Tx: Destinations: - Destinos: + Destinos: No more results - No hay mas resultados + No hay mas resultados (%1/%2 confirmations) - (%1/%2 confirmaciones) + (%1/%2 confirmaciones) UNCONFIRMED - NO CONFIRMADO + NO CONFIRMADO FAILED - + FALLADO PENDING - PENDIENTE + PENDIENTE @@ -363,70 +363,70 @@ Mnemonic seed - + Semilla mnemotécnica Double tap to copy - + Pulsa dos veces para copiar Seed copied to clipboard - + Semilla copiada al portapapeles Keys - + Claves Keys copied to clipboard - + Claves copiadas al portapapeles Export wallet - + Exportar monedero Spendable Wallet - + Monedero gastable View Only Wallet - + Monedero de solo lectura Secret view key - + Clave secreta de vista Public view key - + Clave pública de vista Secret spend key - + Clave secreta de gasto Public spend key - + Clave pública de gasto (View Only Wallet - No mnemonic seed available) - + (Monedero de solo lectura - No existe semilla mnemotécnica asociada) @@ -459,7 +459,7 @@ Prove/check - + Probar/verificar @@ -474,7 +474,7 @@ View Only - + Solo vista @@ -524,7 +524,7 @@ Y - + Y @@ -570,17 +570,17 @@ Solo mining - Minado individual + Minado en solitario (only available for local daemons) - (sólo disponible para daemons locales) + (solo disponible para daemons locales) Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.<br> <br>Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck! - Minar con tu compudatora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanta más gente minando, más difícil es atacar la red, y cada pequeño esfuerzo cuenta.<br> <br>Minar también le da la pequeña oportunidad de ganar algún Monero. Su computadora creará hashes buscando soluciones a bloques. Si encuentra un bloque, obtendrá la recompensa asociada. Buena suerte! + Minar con tu computadora ayuda a fortalecer la red Monero. Cuanta más gente minando, más difícil será atacar la red por lo que cada pequeño esfuerzo cuenta.<br> <br>Minar también le da una pequeña oportunidad de ganar algún Monero dado que el equipo generará una serie de operaciones (hashes) para tratar de añadir nuevos bloques. Si encuentra un bloque, obtendrá una recompensa por ese trabajo. ¡Buena suerte! @@ -600,7 +600,7 @@ Enable mining when running on battery - Habilitar minado en uso con batería + Habilitar minado mientras la batería está en uso o se está usando @@ -610,27 +610,27 @@ Start mining - Empezar minado + Empezar a minar Error starting mining - Error arrancando el minado + Error arrancando el proceso de minera Couldn't start mining.<br> - No se pudo empezar el minado.<br> + No se pudo empezar el proceso de minado.<br> Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.<br> - El minado sólo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br> + El minado solo está disponible en nodos locales. Arranque un daemon local para poder minar.<br> Stop mining - Parar minado + Parar proceso de minado @@ -658,7 +658,7 @@ Unlocked Balance: - + Balance desbloqueado: @@ -671,7 +671,7 @@ Remote node - + Nodo remoto @@ -704,22 +704,22 @@ Please enter new password - + Introduzca nueva contraseña Please confirm new password - + Confirme la nueva contraseña Cancel - Cancelar + Cancelar Continue - + Continuar @@ -727,12 +727,12 @@ Please enter wallet password - Por favor, introduzca la contraseña del monedero + Introduzca la contraseña del monedero Please enter wallet password for:<br> - Por favor, introduzca la contraseña del monedero para:<br> + Introduzca la contraseña del monedero para:<br> @@ -742,7 +742,7 @@ Continue - + Continuar @@ -786,7 +786,7 @@ QrCode Scanned - + Código QR escaneado @@ -849,12 +849,12 @@ ReadOnly wallet address displayed here - monedero de sólo lectura + Monedero de solo lectura Address copied to clipboard - + Dirección copiada al portapapeles @@ -864,7 +864,7 @@ Payment ID copied to clipboard - + ID de pago copiado al portapapeles @@ -879,7 +879,7 @@ Integrated address copied to clipboard - + Dirección integrada copiada al portapapeles @@ -889,12 +889,12 @@ Tracking - + En seguimiento help - + ayuda @@ -947,12 +947,12 @@ Remote Node Hostname / IP - + Nombre del host del nodo remoto / Dirección IP Port - Puerto + Puerto @@ -989,22 +989,22 @@ Rescan wallet balance - + Reescanear balance del monedero Error: - Error: + Error: Information - Información + Información Blockchain location - + Ubicación de la cadena de bloques @@ -1024,82 +1024,82 @@ Layout settings - Opciones de disposición + Opciones de diseño Custom decorations - Decoraciones personalizadas + Configurar decoraciones Log level - Nivel de log + Nivel de registro (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) - (e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG) + (e.g. *:ADVERTENCIA,net.p2p:DEPURAR) Successfully rescanned spent outputs. - + Salida gasta reescaneada con éxito Change password - + Cambiar contraseña Local Node - + Nodo local Remote Node - + Nodo remoto Manage Daemon - + Administrar daemon Show advanced - + Mostrar configuraciones avanzadas Start Local Node - + Arrancar nodo local Stop Local Node - + Parar nodo local Local daemon startup flags - + Opciones de arranque del daemon local Node login (optional) - + Login del nodo (opcional) Remote node - + Nodo remoto Debug info - + Información de depuración @@ -1109,27 +1109,27 @@ Embedded Monero version: - Versión de Monero embebido: + Versión de Monero embebida: Wallet creation height: - + Altura de creación del monedero <a href='#'>(Click to change)</a> - + <a href='#'>(hacer clic para cambiar)</a> Save - + Guardar Rescan wallet cache - + Reescanear la caché del monedero @@ -1141,63 +1141,69 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + ¿Está seguro de que quiere reconstruir la caché del monedero? +La siguiente información será borrada: +- Direcciones de los destinatarios +- Claves de Tx +- Descripciones de Tx + +La caché del monedero antiguo será renombrada y podrá ser restaurada más tarde. Wallet log path: - + Ruta del fichero de registro del monedero: Wallet Name: - + Nombre del monedero Daemon log path: - + Ruta del fichero de registro del daemon: Daemon log - Log del daemon + Registro del daemon Please choose a folder - + Elija una carpeta Warning - + Advertencia Error: Filesystem is read only - + Error: el sistema de archivos es de solo lectura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Aviso: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Nota: Hay %1 GB disponible en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de espacio. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Nota: No se ha encontrado la carpeta lmdb. Se va a crear una nueva carpeta. Cancel - Cancelar + Cancelar @@ -1246,7 +1252,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Sign a message or file contents with your address: - Firma un mensaje o un contenido con tu dirección: + Firma un mensaje o el contenido de un fichero con tu dirección: @@ -1285,12 +1291,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Signing address - + Dirección de firma Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - + Pegar o seleccionar desde el <a href='#'>Libro de direcciones</a> @@ -1314,7 +1320,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Verify a message or file signature from an address: - Verificar un mensaje o fichero desde una dirección: + Verifique un mensaje o fichero desde una dirección: @@ -1329,7 +1335,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Filename with message to verify - Fichero con mensaje a verificar + Fichero con el mensaje a verificar @@ -1337,12 +1343,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Double tap to copy - + Toca dos veces para copiar Content copied to clipboard - + Contenido copiado al portapapeles @@ -1352,7 +1358,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. OK - + 0K @@ -1360,37 +1366,37 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Low (x1 fee) - Baja (comisión x1) + Baja (comisión por 1) Medium (x20 fee) - Media (comisión x20) + Media (comisión por 20) High (x166 fee) - Alta (comisión x166) + Alta (comisión por 166) Slow (x0.25 fee) - + Lenta (comisión por 0,25) Default (x1 fee) - Por defecto (comisión x1) + Por defecto (comisión por 1) Fast (x5 fee) - + Rápida (comisión por 5) Fastest (x41.5 fee) - + La más rápida (comisión por 41,5) @@ -1418,7 +1424,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. <b>Send to this address</b> - + <b>Enviar a esta dirección</b> @@ -1459,7 +1465,7 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Default - + Por defecto @@ -1492,17 +1498,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Start daemon - Arrancar daemon + Iniciar daemon Address - Dirección + Dirección Paste in or select from <a href='#'>Address book</a> - + Pegar o seleccionar desde el <a href='#'>Libro de direcciones</a> @@ -1512,12 +1518,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed - Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, la dirección puede ser suplantada + Dirección encontrada, pero las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed - Dirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, la dirección puede ser suplantada + Dirección no válida y las firmas DNSSEC no han podido ser verificadas, por lo que la dirección puede haber sido suplantada @@ -1558,17 +1564,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Create tx file - Crear fichero tx + Crear fichero de transacción Sign tx file - Firmar fichero tx + Firmar fichero de transacción Submit tx file - Enviar fichero tx + Enviar fichero de transacción @@ -1632,14 +1638,14 @@ Cantidad: Fee: -Comisión: +Comisión: Ringsize: -Tamaño de ring: +Tamaño del anillo: @@ -1649,7 +1655,7 @@ Tamaño de ring: Can't submit transaction: - No se puede enviar la transacción: + No se puede enviar la transacción: @@ -1664,10 +1670,10 @@ Tamaño de ring: - Connected daemon is not compatible with GUI. + Connected daemon is not compatible with GUI. Please upgrade or connect to another daemon - El daemon conectado no es compatible con la GUI. -Por favor, actualice o conéctese a otro daemon + El daemon conectado no es compatible con la GUI. +Actualice o conéctese a otro daemon @@ -1692,27 +1698,27 @@ Por favor, actualice o conéctese a otro daemon Privacy level (ringsize %1) - Nivel de privacidad (ringsize %1) + Nivel de privacidad (tamaño del anillo %1) Slow (x0.25 fee) - + Lento (comisión por 0,25) Default (x1 fee) - Por defecto (comisión x1) + Por defecto (comisión por 1) Fast (x5 fee) - + Rápido (comisión por 5) Fastest (x41.5 fee) - + Lo más rápido (comisión por 41,5) @@ -1745,9 +1751,9 @@ Por favor, actualice o conéctese a otro daemon - Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. + Generate a proof of your incoming/outgoing payment by supplying the transaction ID, the recipient address and an optional message. For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that proves the authorship of a transaction. In this case, you don't need to specify the recipient address. - + Genera una prueba de recepción o envío de un pago facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de pagos salientes, puede obtener una 'Prueba de gasto' que asegura que realizó la transacción. En este caso, no necesita especificar la dirección del receptor. @@ -1759,34 +1765,34 @@ For the case of outgoing payments, you can get a 'Spend Proof' that pr Message - + Mensaje Optional message against which the signature is signed - + Mensaje opcional también utilizado para la firma Generate - Generar + Generar Verify that funds were paid to an address by supplying the transaction ID, the recipient address, the message used for signing and the signature. For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient address. - + Verifique que los fondos fueron pagados a una dirección facilitando el ID de la transacción, la dirección del receptor, el mensaje utilizado para firmarlo y la firma. Para el caso de comprobación de un gasto, no necesitas especificar la dirección del receptor. Signature - Firma + Firma Paste tx proof - + Pegar prueba de tx @@ -1798,7 +1804,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Paste tx ID - Pegar ID tx + Pegar ID de tx @@ -1831,7 +1837,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you. - El modo de conservación de disco usa sustancialmente menos espacio en disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la cadena completa es beneficioso para la seguridad de la red Monero. Si ud. usa un dispositivo con espacio de disco limitado, esta opción le convinene. + El modo de conservación de disco usa bastante menos espacio en disco, pero el mismo ancho de banda que una instancia normal de Monero. Sin embargo, guardar la cadena completa es beneficioso para la seguridad de la red de Monero. Si usa un dispositivo con espacio de disco limitado, probablemente esta opción sea apropiada. @@ -1841,7 +1847,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Minar asegura la red Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo hecho. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. + La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. @@ -1865,32 +1871,32 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it's recommended to run your own node. <br><br> If you don't have the option to run an own node there's an option to connect to a remote node. - + Para poderse conectar con la red de Monero, su monedero necesita estar conectado a un nodo de Monero. Para mayor privacidad, es recomendable que ejecute su propio nodo. <br><br> Si no tiene la opción de iniciar su propio nodo, siempre tiene la opción de hacer uso de un nodo remoto. Start a node automatically in background (recommended) - + Arrancar nodo automático en segundo plano (recomendado) Blockchain location - + Ubicación de la cadena de bloques (optional) - (opcional) + (opcional) Connect to a remote node until my own node has finished syncing - + Conectar a un nodo remoto hasta que mi nodo se haya terminado de sincronizar Connect to a remote node - + Conectar a un nodo remoto @@ -1898,7 +1904,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Monero development is solely supported by donations - El desarrollo de Monero es posible sólo gracias a donaciones + El desarrollo de Monero es posible solamente gracias a donaciones @@ -1923,7 +1929,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working. - Minar asegura la red Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo hecho. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. + La minería asegura la red de Monero y además paga una pequeña recompensa por el trabajo realizado. Esta opción permite que Monero mine mientras su computadora está ociosa. El minado se detendrá cuando continúe trabajando con ella. @@ -1950,7 +1956,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Wallet name - Nombre de monedero + Nombre del monedero @@ -1960,7 +1966,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Wallet path - Camino a la monedero + Ruta al monedero @@ -1985,12 +1991,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Don't forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page. - No olvide escribir su semilla. Puede ver su semillar y cambiar sus opciones en la página de opciones. + No olvide escribir su semilla. Puede ver su semilla y cambiar sus opciones en la página de opciones. You’re all set up! - Ya está listo/a! + ¡Ya está listo! @@ -1998,12 +2004,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr A wallet with same name already exists. Please change wallet name - Ya existe un monedero con el mismo nombre. Por favor, cámbielo + Ya existe un monedero con el mismo nombre. Cambie el nombre del monedero Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name - Caracteres no ASCII no son permitidos en la ruta del monedero o el nombre de cuenta + No se permiten caracteres no ASCII en la ruta del monedero o en el nombre de cuenta @@ -2022,9 +2028,9 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr - The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: + The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the "Open wallet from file" option, and selecting the view wallet in: %1 - El monedero de sólo lectura ha sido creado. Puede abrirlo cerrando el monedero actual, haciendo click en "Abrir monedero desde fichero" y seleccionando el monedero de sólo lectura en: + El monedero de sólo lectura ha sido creado. Puede abrirlo cerrando el monedero actual, haciendo clic en "Abrir monedero desde fichero" y seleccionando el monedero de sólo lectura en: %1 @@ -2058,12 +2064,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr From QR Code - + Desde código QR Account address (public) - Dirección de cuenta (pública) + Dirección de la cuenta (pública) @@ -2088,7 +2094,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please choose a directory - Por favor seleccione un directorio + Seleccione un directorio @@ -2101,12 +2107,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Seed copied to clipboard - + Semilla copiada al portapapeles This seed is <b>very</b> important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet. - Es <b>muy</b> importante escribir y guardar esta semilla en secreto. Es todo lo necesario para restaurar su monedero. + Es <b>muy</b> importante escribir y guardar esta semilla en secreto. Esta semilla es todo lo que necesita para restaurar su monedero. @@ -2114,12 +2120,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Welcome to Monero! - Bienvenido a Monero! + ¡Bienvenido a Monero! Please select one of the following options: - Por favor seleccione una de las siguientes opciones: + Seleccione una de las siguientes opciones: @@ -2184,12 +2190,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Welcome to Monero! - Bienvenid@ a Monero! + ¡Bienvenido a Monero! Please choose a language and regional format. - Por favor, escoja un idioma y un formato regional. + Escoja un idioma y un formato regional. @@ -2213,7 +2219,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Couldn't open wallet: - No se pudo abrir el monedero: + No se pudo abrir el monedero: @@ -2228,12 +2234,12 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Remaining blocks (local node): - + Bloques restantes (nodo local): Waiting for daemon to start... - Esperando al daemon... + Esperando a que el daemon se inicie... @@ -2243,7 +2249,7 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Can't create transaction: Wrong daemon version: - No se pudo crear la transacción: Versión de daemon incorrecta: + No se pudo crear la transacción. Versión del daemon incorrecta: @@ -2268,20 +2274,22 @@ For the case with Spend Proof, you don't need to specify the recipient addr Please confirm transaction: - Por favor confirme la transacción: + Confirme la transacción: Address: - Dirección: + +Dirección: Payment ID: - ID de pago: + +ID de pago: @@ -2291,7 +2299,7 @@ Payment ID: Amount: -Cantidad: +Cantidad: @@ -2299,30 +2307,31 @@ Cantidad: Fee: -Comisión: +Comisión: Payment proof - + Prueba de pago - Couldn't generate a proof because of the following reason: + Couldn't generate a proof because of the following reason: - + No se pudo generar una prueba por el siguiente motivo: + Payment proof check - + Verificación de la prueba de pago Bad signature - Firma incorrecta + Firma incorrecta @@ -2340,7 +2349,7 @@ Número de transacciones: HIDDEN - + OCULTO @@ -2350,12 +2359,12 @@ Número de transacciones: Daemon failed to start - El daemon ha fallado al iniciar + El daemon ha fallado al iniciarse Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually. - Por favor, compruebe si hay errores en los logs de su monedero y daemon. También puede probar iniciar %1 manualmente. + Compruebe si hay errores en los logs de su monedero y del daemon. También puede probar a arrancar %1 manualmente. @@ -2364,7 +2373,7 @@ Número de transacciones: Ringsize: -Ringsize: +Tamaño del anillo: @@ -2378,12 +2387,12 @@ Descripción: Amount is wrong: expected number from %1 to %2 - Cantidad errónea: se espera número de %1 a %2 + Cantidad errónea: se espera un número entre %1 y %2 Insufficient funds. Unlocked balance: %1 - Fondos insuficientes. Balance desbloqueado %1 + Fondos insuficientes. Balance desbloqueado: %1 @@ -2404,12 +2413,12 @@ Descripción: Transaction saved to file: %1 - Transacción guardada en fichero: %1 + Transacción guardada en un fichero: %1 This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined - Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada + Esta dirección recibió %1 monero, pero la transacción no ha sido minada todavía @@ -2419,7 +2428,7 @@ Descripción: Good signature - Firma correcta + Firma correcta @@ -2435,47 +2444,47 @@ Descripción: Wrong password - Contraseña incorrecta + Contraseña incorrecta Warning - + Aviso Error: Filesystem is read only - + Error: el sistema de archivos es de solo lectura Warning: There's only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Advertencia: Solamente hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: There's %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data. - + Nota: Hay %1 GB disponibles en el dispositivo. La cadena de bloques requiere ~%2 GB de datos. Note: lmdb folder not found. A new folder will be created. - + Nota: Carpeta lmdb no encontrada. Se va a crear una nueva carpeta. Cancel - Cancelar + Cancelar Password changed successfully - + Contraseña cambiada de forma exitosa Error: - Error: + Error: @@ -2495,17 +2504,17 @@ Descripción: send to the same destination - enviar a la misma destinatario + enviar al mismo destinatario Tap again to close... - + Pulse otra vez para cerrar... Daemon is running - Daemon ejecutando + El daemon se está ejecutando