diff --git a/translations/monero-core_it.ts b/translations/monero-core_it.ts index c777f5c6..344e52b4 100644 --- a/translations/monero-core_it.ts +++ b/translations/monero-core_it.ts @@ -149,42 +149,42 @@ selected: - + selezionato: Search - + Cerca Date from - + Data da Date to - + Data a Sort - + Ordina Block height - Altezza blocco + Altezza blocco Date - Data + Data No history... - + Nessuna cronologia.. @@ -557,12 +557,12 @@ Copy - Copia + Copia Copied to clipboard - Copiato negli appunti + Copiato negli appunti @@ -606,7 +606,7 @@ Your daemon must be synchronized before you can start mining - + Il daemon deve essere sincronizzato prima di iniziare il mining @@ -697,27 +697,27 @@ Wallet - Portafoglio + Portafoglio Layout - + Layout Node - + Nodo Log - + Log Info - + Info @@ -905,7 +905,7 @@ <p>This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click->Save) so they can more easily send you exact amounts.</p> - + <p>Questo codice QR include l'indirizzo che hai selezionato sopra e l'ammontare che hai inserito sotto. Condividilo con altri (click-destro->Salva) in modo tale che possano inviarti più facilmente l'ammontare esatto.</p> @@ -972,7 +972,7 @@ <p><font size='+2'>This is a simple sales tracker:</font></p><p>Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).</p><p>This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.</p><p>It's up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they'll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).</p> - + <p><font size='+2'>Questo è un semplice tracker di vendite:</font></p><p>Fai scansionare al tuo cliente il codice QR (se questo ha un software che supporta la scansione del QR).</p><p>Questa pagina andrà in cerca nella blockchain e nella tx pool di transazioni basate sul codice QR. Se immetti una quantità, controllerà che questa sia esatta. </p><p>Dipende da te se vuoi accettare le transazioni ancora non confermate o meno. è probabile che vengano confermate in poco tempo, ma c'è sempre la possibilità che questo non succeda; per transazioni più grandi, potresti voler aspettare una o più conferme. </p> @@ -1037,37 +1037,37 @@ GUI version: - + Versione GUI: Embedded Monero version: - + Versione Monero inclusa: Wallet path: - + Destinazione Wallet: Wallet creation height: - + Altezza creazione del Wallet: <a href='#'> (Click to change)</a> - + <a href='#'> (Clicca per cambiare)</a> Set a new restore height: - + Imposta una nuova altezza di ripristino: Rescan wallet cache - + Scannerizza di nuovo la cache del portafoglio @@ -1079,32 +1079,39 @@ The following information will be deleted The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. - + Sei sicuro di voler ricostruire la cache del portafoglio? + Le seguenti informazioni verranno cancellate + - Indirizzo di recezione + - Chiavi Tx + - Descrizione Tx + + La vecchia cache del wallet verrà rinominata e potrà essere ripristinata successivamente. + Cancel - Cancella + Cancella Invalid restore height specified. Must be a number. - + Altezza di ripristino specificata invalida. Deve essere un numero. Wallet log path: - + Percorso log Wallet: Copy to clipboard - + Copia negli appunti Copied to clipboard - Copiato negli appunti + Copiato negli appunti @@ -1112,12 +1119,12 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Custom decorations - + Decorazioni personalizzate No Layout options exist yet in mobile mode. - + Non esiste ancora nessuna opzione per i layout nella modalità portatile. @@ -1125,17 +1132,17 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Log level - + Livello log Daemon log - Log daemon + Log daemon command + enter (e.g 'help' or 'status') - + comando + enter (esempio 'help' o 'status') @@ -1143,88 +1150,89 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Local node - + Nodo locale The blockchain is downloaded to your computer. Provides higher security and requires more local storage. - + La blockchain viene scaricata nel tuo computer. Fornisce maggiore sicurezza e richiede più spazio di archiviazione locale. + Remote node - Nodo remoto + Nodo remoto Uses a third-party server to connect to the Monero network. Less secure, but easier on your computer. - + Utilizza un server di terze parti per connettersi alla rete Monero. Meno sicuro, ma meno intensivo per il tuo computer. To find a remote node, type 'Monero remote node' into your favorite search engine. Please ensure the node is run by a trusted third-party. - + Per trovare un nodo remoto, scrivi 'Monero remote node' nel tuo motore di ricerca preferito. Assicurati che il nodo sia gestito da una terza parte affidabile. Address - Indirizzo + Indirizzo Port - Porta + Porta (optional) - (opzionale) + (opzionale) Password - Password + Password Connect - + Connetti Stop local node - + Ferma il nodo locale Blockchain location - Posizione blockchain + Posizione blockchain <a href='#'> (change)</a> - + <a href='#'> (cambia)</a> (default) - + (default) Daemon startup flags - + Flag per il daemon Bootstrap Address - + Indirizzo bootstrap Bootstrap Port - + Porta bootstrap @@ -1232,82 +1240,83 @@ The old wallet cache file will be renamed and can be restored later. Close this wallet - + Chiudi questo portafoglio Logs out of this wallet. - + Esci da questo portafoglio. Close wallet - + Chiudi wallet Create a view-only wallet - + Crea un portafoglio Solo-visualizzazione Creates a new wallet that can only view transactions, cannot initialize transactions. - + Crea un nuovo portafoglio che può vedere solo le transazioni, non eseguirle. Create wallet - Crea portafoglio + Crea portafoglio Show seed & keys - + Mostra le chiavi & seed Store this information safely to recover your wallet in the future. - + Conservare queste informazioni in modo sicuro per recuperare il portafoglio in futuro. + Show seed - + Mostra seed Rescan wallet balance - + Scannerizza di nuovo il bilancio del portafoglio Use this feature if you think the shown balance is not accurate. - + Utilizza questa feature se pensi che il bilancio mostrato non è accurato. Rescan - + Scannerizza di nuovo Error - Errore + Errore Error: - Errore: + Errore: Information - Informazioni + Informazioni Successfully rescanned spent outputs. - + Scansione output spesi eseguita con successo. @@ -1914,7 +1923,7 @@ Please upgrade or connect to another daemon Automatic - + Automatico @@ -2121,7 +2130,7 @@ In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Create a new wallet from hardware device - + Crea un nuovo portafoglio da un dispositivo hardware @@ -2355,17 +2364,17 @@ In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Subaddress lookahead (optional): <major>:<minor> - + Subaddress lookahead (opzionale): <major>:<minor> Device name - + Nome dispositivo Ledger - + Ledger @@ -2426,17 +2435,17 @@ In caso di prova di spesa, non serve specificare l'indirizzo del ricevente. Create a new wallet from hardware device - + Crea un nuovo portafoglio da un dispositivo hardware Advanced options - Opzioni avanzate + Opzioni avanzate Mainnet - Mainnet + Mainnet