Update german strings for v0.12.1.0

German translation round 1

German translation round 2

Fix line break

German translation for v0.12.1.0

Fixed typos according to review

Fixed grammar

Fix typo

Fixes according to review by erciccione
pull/2/head
rafficer 6 years ago
parent 78e0ae1a4e
commit 253944186b
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: D5DE479FBCB6E06E

@ -179,22 +179,22 @@
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="55"/>
<source>Rings:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ringe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="244"/>
<source>Address copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Adresse in die Zwischenablage kopiert</translation>
<translation>Adresse in die Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="343"/>
<source>Blockheight</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blockhöhe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="368"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Beschreibung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="347"/>
@ -227,7 +227,7 @@
<message>
<location filename="../components/HistoryTableInnerColumn.qml" line="87"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>In Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -260,7 +260,7 @@
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="54"/>
<source>Rings:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ringe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTableMobile.qml" line="80"/>
@ -293,12 +293,12 @@
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="136"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Abbrechen</translation>
<translation>Abbrechen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/InputDialog.qml" line="148"/>
<source>Ok</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -396,7 +396,7 @@
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="457"/>
<source>Prove/check</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Beweis/prüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="458"/>
@ -416,7 +416,7 @@
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="124"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="124"/>
@ -461,7 +461,7 @@
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="480"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geteilte Ringdatenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="481"/>
@ -481,7 +481,7 @@
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="601"/>
<source>Wallet</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wallet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="610"/>
@ -519,12 +519,12 @@
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="84"/>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kopieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/LineEditMulti.qml" line="91"/>
<source>Copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>In Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -707,7 +707,7 @@
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="86"/>
<source>Please enter wallet password for: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitte Walletpasswort eingeben für: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="150"/>
@ -743,12 +743,12 @@
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="38"/>
<source>%1 blocks remaining: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>%1 Blöcke verbleibend: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="70"/>
<source>Synchronizing %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Synchronisiere %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -784,97 +784,97 @@
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
<source>With more Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mit mehr Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="139"/>
<source>With not enough Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Mit nicht genug Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="141"/>
<source>Expected</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erwartet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="142"/>
<source>Total received</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Insgesamt erhalten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="165"/>
<source>Set the label of the selected address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Setze die Beschreibung der gewählten Adresse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="200"/>
<source>Addresses</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adressen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="202"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="431"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="521"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="206"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="435"/>
<source>&lt;p&gt;This QR code includes the address you selected above andthe amount you entered below. Share it with others (right-click-&gt;Save) so they can more easily send you exact amounts.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;Dieser QR-Code enthält die oben gewählte Adresse und den unten eingegebenen Betrag. Teile ihn mit anderen (Rechtsklick-&gt;Speichern), sodass diese dir einfacher exakte Beträge senden können.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="373"/>
<source>Create new address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erstelle neue Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="388"/>
<source>Set the label of the new address:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Setze die Beschreibung der neuen Adresse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="389"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>(Unbetitelt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="409"/>
<source>Advanced options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erweiterte Einstellungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="429"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="434"/>
<source>QR Code</source>
<translation type="unfinished">QR-Code</translation>
<translation>QR-Code</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="525"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;Dies ist ein einfacher Ausgabentracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Lass deine Kunden den QR-Code scannen um eine Zahlung zu machen (Falls dieser Kunde eine Software hat, welche QR-Code scannen unterstützt).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Diese Seite wird automatisch die Blockchain und den Transaktionspool nach einkommenden Transaktionen, welchen diesen QR-Code benutzt haben scannen. Falls du einen Betrag angegeben hast, wird auch überprüft ob die einkommenden Transaktionen diesen Betrag enthalten.&lt;/p&gt;Es ist dir überlassen ob du unbestätigte Transaktionen annimmst oder nicht. Diese werden wahrscheinlich in kurzer Zeit bestätigt, allerdings gibt es trotzdem die Möglichkeit, dass sie es nicht werden. Für große Beträge solltest du wahrscheinlich lieber auf Bestätigungen warten.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="612"/>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="614"/>
<source>confirmations</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bestätigungen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="617"/>
<source>confirmation</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bestätigung</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="641"/>
<source>Transaction ID copied to clipboard</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transaktions-ID in Zwischenablage kopiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="676"/>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Aktivieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="330"/>
@ -996,24 +996,24 @@
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="207"/>
<source>Daemon mode</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Daemon-Modus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="240"/>
<source>Bootstrap node</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bootstrap-Node</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="259"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="291"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="260"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="292"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
<translation>Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="399"/>
@ -1023,7 +1023,7 @@
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="423"/>
<source>Change location</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ort wechseln</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="467"/>
@ -1038,12 +1038,12 @@
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="680"/>
<source> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Click to change)&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation> &lt;a href=&apos;#&apos;&gt; (Zum Ändern drücken)&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="682"/>
<source>Set a new restore height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Setze eine neue Wiederherstellungshöhe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="312"/>
@ -1133,7 +1133,7 @@
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="657"/>
<source>Wallet name: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wallet-Name: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="671"/>
@ -1167,7 +1167,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="717"/>
<source>Invalid restore height specified. Must be a number.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ungültige Wiederherstellungshöhe angegeben. Muss eine Zahl sein.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="733"/>
@ -1221,12 +1221,12 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="93"/>
<source>Shared RingDB</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Geteilte Ringdatenbank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="97"/>
<source>This page allows you to interact with the shared ring database. This database is meant for use by Monero wallets as well as wallets from Monero clones which reuse the Monero keys.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diese Seite erlaubt es dir mit der geteilten Ringdatenbank zu interagieren. Diese Datenbank ist dafür da mit Monero Wallets benutzt zu werden, als auch Wallets von Monero Klonen, welche Monero Keys wiederbenutzen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="110"/>
@ -1238,138 +1238,138 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="110"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hilfe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="113"/>
<source>In order to obscure which inputs in a Monero transaction are being spent, a third party should not be able to tell which inputs in a ring are already known to be spent. Being able to do so would weaken the protection afforded by ring signatures. If all but one of the inputs are known to be already spent, then the input being actually spent becomes apparent, thereby nullifying the effect of ring signatures, one of the three main layers of privacy protection Monero uses.&lt;br&gt;To help transactions avoid those inputs, a list of known spent ones can be used to avoid using them in new transactions. Such a list is maintained by the Monero project and is available on the getmonero.org website, and you can import this list here.&lt;br&gt;Alternatively, you can scan the blockchain (and the blockchain of key-reusing Monero clones) yourself using the monero-blockchain-blackball tool to create a list of known spent outputs.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Um zu verbergen, welche Inputs in einer Monero-Transaktion ausgegeben werden, sollte ein Dritter nicht erkennen können, welche Inputs in einem Ring bereits bekannt sind. Dies würde den Schutz durch Ringsignaturen schwächen. Wenn alle bis auf einen der Inputs bereits ausgegeben sind, dann wird der tatsächlich ausgegebene Input sichtbar, wodurch die Wirkung von Ringsignaturen, einer der drei Hauptebenen der Privatsphäre, die Monero verwendet, zunichte gemacht wird.Um diese Inputs zu vermeiden, kann eine Liste bekannter Ausgaben verwendet werden, um die Verwendung in neuen Transaktionen zu vermeiden. Eine solche Liste wird vom Monero-Projekt verwaltet und ist auf der Website getmonero.org verfügbar, und Sie können diese Liste hier importieren.&lt;br&gt;Alternativ kannst du die Blockchain (und die Blockchain der Monero-Klone) selbst mit dem Monero-Blockchain-Blackball-Tool scannen, um eine Liste der bekannten Outputs zu erstellen.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="134"/>
<source>This sets which outputs are known to be spent, and thus not to be used as privacy placeholders in ring signatures. </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hier wird festgelegt, welche Outputs bekanntermaßen ausgegeben werden und somit nicht als Platzhalter für die Privatsphäre in Ringsignaturen verwendet werden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="135"/>
<source>You should only have to load a file when you want to refresh the list. Manual adding/removing is possible if needed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Du solltest eine Datei nur dann laden müssen, wenn Sie die Liste aktualisieren möchten. Manuelles Hinzufügen/Entfernen ist bei Bedarf möglich.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="147"/>
<source>Please choose a file to load blackballed outputs from</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bitte wähle eine Datei um blackballed Outputs zu laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="163"/>
<source>Path to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pfad zur Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="165"/>
<source>Filename with outputs to blackball</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dateiname mit Outputs zum blackballen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="178"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="189"/>
<source>Load</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Laden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="205"/>
<source>Or manually blackball/unblackball a single output:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Oder manuell einen einzelnen Output blackballen/entblackballen:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="206"/>
<source>Paste output public key</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Output Public Key einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="220"/>
<source>Blackball</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Blackballen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="229"/>
<source>Unblackball</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Entblackballen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="242"/>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="244"/>
<source>Rings</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ringe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="245"/>
<source>In order to avoid nullifying the protection afforded by Monero&apos;s ring signatures, an output should not be spent with different rings on different blockchains. While this is normally not a concern, it can become one when a key-reusing Monero clone allows you do spend existing outputs. In this case, you need to ensure this existing outputs uses the same ring on both chains.&lt;br&gt;This will be done automatically by Monero and any key-reusing software which is not trying to actively strip you of your privacy.&lt;br&gt;If you are using a key-reusing Monero clone too, and this clone does not include this protection, you can still ensure your transactions are protected by spending on the clone first, then manually adding the ring on this page, which allows you to then spend your Monero safely.&lt;br&gt;If you do not use a key-reusing Monero clone without these safety features, then you do not need to do anything as it is all automated.&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Um den Schutz der Monero-Ringsignaturen nicht aufzuheben, sollte ein Output nicht mit verschiedenen Ringen auf verschiedenen Blockchains ausgegeben werden. Während dies normalerweise kein Problem ist, kann es ein Problem werden, wenn ein Monero-Klon, der den Schlüssel wiederverwendet, dir erlaubt, vorhandene Outputs auszugeben. In diesem Fall musst du sicherstellen, dass diese vorhandenen Outputs den gleichen Ring an beiden Ketten verwenden.&lt;br&gt;Dies geschieht automatisch durch Monero und jede Software, die den Schlüssel wiederverwendet und nicht versucht, dich aktiv deiner Privatsphäre zu berauben.&lt;br&gt;Wenn du auch einen schlüsselwiederverwendenden Monero-Klon verwendst und dieser Klon diesen Schutz nicht enthält, kannst du trotzdem sicherstellen, dass deine Transaktionen geschützt sind, indem du zuerst den Klon ausgibt und dann den Ring auf dieser Seite manuell hinzufügst, wodurch du deine Moneroj sicher ausgeben kannst.&lt;br&gt;Wenn du keinen schlüsselwiederverwendenden Monero-Klon ohne diese Sicherheitsfunktionen verwendest, dann brauchst du nichts zu tun, da alles automatisiert ist.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="267"/>
<source>This records rings used by outputs spent on Monero on a key reusing chain, so that the same ring may be reused to avoid privacy issues.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Dieser zeichnet Ringe auf, die von Outputs verwendet werden, die bei Monero an einer Schlüsselwiederverwendungskette ausgegeben werden, so dass derselbe Ring wiederverwendet werden kann, um Privatsphäreprobleme zu vermeiden.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="278"/>
<source>Key image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Key Image</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="279"/>
<source>Paste key image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Key Image einfügen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="299"/>
<source>Get ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hole Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="311"/>
<source>Get Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Hole Ring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="317"/>
<source>No ring found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Kein Ring gefunden</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="334"/>
<source>Set ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ring setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="346"/>
<source>Set Ring</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ring setzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="364"/>
<source>I intend to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ich habe vor auf einem Key wiederverwendenden Monero-Klon Ausgaben zu tätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="378"/>
<source>I might want to spend on key-reusing fork(s)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ich möchte vielleicht an einem Key wiederverwendenden Monero-Klon Ausgaben tätigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="392"/>
<source>Relative</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Relativ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/SharedRingDB.qml" line="408"/>
<source>Segregation height:</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Segregationshöhe:</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1409,38 +1409,38 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="107"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diese Seite lässt dich Nachrichten (oder Dateiinhalte) mit deiner Adresse signieren/verifizieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="125"/>
<source>Message</source>
<translation type="unfinished">Nachricht</translation>
<translation>Nachricht</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="155"/>
<source>Path to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Pfad zur Datei</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="169"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="262"/>
<source>Browse</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Durchsuchen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="221"/>
<source>Verify message</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Nachricht verifizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="248"/>
<source>Verify file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Datei verifizieren</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="290"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adresse</translation>
<translation>Adresse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="319"/>
@ -1559,7 +1559,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel
<message>
<location filename="../src/model/SubaddressModel.cpp" line="73"/>
<source>Primary address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Primäre Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1626,7 +1626,7 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel
<message>
<location filename="../src/model/TransactionHistoryModel.cpp" line="103"/>
<source>Primary address</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Primäre Adresse</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1685,32 +1685,32 @@ Die bisherige Wallet-Cache-Datei wird umbenannt und kann später wiederhergestel
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="46"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Starte Daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="82"/>
<source>Ring size: %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Ringgröße: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="156"/>
<source>This page lets you sign/verify a message (or file contents) with your address.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Diese Seite lässt dich Nachrichten (oder Dateiinhalte) mit deiner Adresse signieren/verifizieren.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="227"/>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Standard</translation>
<translation>Standard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="229"/>
<source>Normal (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Normal (1-fache Gebühr)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="257"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #858585; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adresse &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Adressbuch&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="297"/>
@ -1790,7 +1790,7 @@ Bitte aktualisiere das Programm oder verbinde dich mit einem anderen Daemon</tra
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="433"/>
<source>Advanced options</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Erweiterte Optionen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="560"/>
@ -1874,7 +1874,7 @@ Ringgröße: </translation>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="622"/>
<source>Monero sent successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Monero erfolgreich gesendet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="661"/>
@ -1921,7 +1921,7 @@ Ringgröße: </translation>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="66"/>
<source>Prove Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transaktion beweisen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="70"/>
@ -1955,7 +1955,7 @@ For the case of outgoing payments, you can get a &apos;Spend Proof&apos; that pr
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="141"/>
<source>Check Transaction</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Transaktion überprüfen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="145"/>
@ -1991,7 +1991,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
<message>
<location filename="../src/libwalletqt/WalletManager.cpp" line="153"/>
<source>Unknown error</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Unbekannter Fehler</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2054,7 +2054,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="114"/>
<source>To be able to communicate with the Monero network your wallet needs to be connected to a Monero node. For best privacy it&apos;s recommended to run your own node. &lt;br&gt;&lt;br&gt; If you don&apos;t have the option to run your own node, there&apos;s an option to connect to a remote node.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Um mit dem Monero-Netzwerk zu kommunizieren muss dein Wallet mit einem Monero Node verbunden sein. Für die beste Privatsphäre wird es empfohlen einen eigenen Node laufen zu lassen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="126"/>
@ -2074,7 +2074,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="183"/>
<source>Bootstrap node (leave blank if not wanted)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Bootstrap-Node (leer lassen, falls ungewollt)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDaemonSettings.qml" line="210"/>
@ -2167,12 +2167,12 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="77"/>
<source>Network Type</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Netzwerktyp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="79"/>
@ -2292,7 +2292,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="45"/>
<source>Enter your 25 (or 24) word mnemonic seed</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Gib deinen aus 25 (oder 24) Wörtern bestehenden mnemonischen Seed ein</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="65"/>
@ -2335,7 +2335,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="244"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="262"/>
@ -2355,7 +2355,7 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="126"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation> &lt;br&gt;Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn Du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Dein Wallet erhalten, indem Du den&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
<translation> &lt;br&gt;Info: Das Passwort kann nicht wiederhergestellt werden. Wenn Du es vergisst, kannst Du nur Zugriff auf Dein Wallet erhalten, indem Du den&lt;br/&gt;
aus 25 Wörtern bestehenden mnemonischen Seed eingibst. Wähle ein sicheres Passwort (bestehend aus Buchstaben, Zahlen und/oder Sonderzeichen):</translation>
</message>
</context>
@ -2422,22 +2422,22 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
<message>
<location filename="../main.qml" line="461"/>
<source>Waiting for daemon to sync</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Warte bis Daemon synchronisiert ist</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="463"/>
<source>Daemon is synchronized (%1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Daemon ist synchronisiert (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="465"/>
<source>Wallet is synchronized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Wallet ist synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="551"/>
<source>Daemon is synchronized</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Daemon ist synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="597"/>
@ -2453,40 +2453,32 @@ Für den Fall mit Sendenachweis muss die Empfängeradresse nicht angegeben werde
<message>
<location filename="../main.qml" line="621"/>
<source>Address: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Adresse: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="625"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation type="unfinished">
Ringgröße: </translation>
<source>Ringsize: </source>
<translation>Ringgröße: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="627"/>
<source>
WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>WARNING: non default ring size, which may harm your privacy. Default of 7 is recommended.</source>
<translation>WARNUNG: nicht-standard Ringgröße, welche deine Privatsphäre beeinträchtigen kann. Standardgröße 7 wird empfohlen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="629"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Number of transactions: </source>
<translation>Anzahl an Transaktionen: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="630"/>
<source>
Description: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Description: </source>
<translation>Beschreibung: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="632"/>
<source>
Spending address index: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<source>Spending address index: </source>
<translation>Ausgabenadressenindex: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="664"/>
@ -2637,7 +2629,7 @@ Gebühr: </translation>
<message>
<location filename="../main.qml" line="788"/>
<source>Monero sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation type="unfinished"></translation>
<translation>Monero erfolgreich gesendet: %1 Transaktion(en)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="818"/>
@ -2752,7 +2744,7 @@ Gebühr: </translation>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1815"/>
<source>Daemon log</source>
<translation type="unfinished">Daemon-Log</translation>
<translation>Daemon-Log</translation>
</message>
</context>
</TS>