You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This repo is archived. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
wow-app/translations/monero-core_it.ts

951 lines
39 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="it_IT">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="47"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Aggiungi nuovo indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="56"/>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="173"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="58"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="77"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opzionale)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="79"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during thevtransfer</source>
<translation>&lt;b&gt;ID Pagamento&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Utente unico usato nella&lt;br/&gt;rubrica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="99"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Local database)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Descrizione &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Database locale)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="101"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;test line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="126"/>
<source>ADD</source>
<translation>AGGIUNGI</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="174"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="175"/>
<source>Description</source>
<translation>Descrizione</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nessun altro risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="106"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID Pagamento:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="98"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Totale bloccato:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="112"/>
<source>78.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="136"/>
8 years ago
<source>Available Balance:</source>
<translation>Totale disponibile:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="150"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonProgress</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonProgress.qml" line="44"/>
<source>Synchronizing blocks %1/%2</source>
<translation>Sincronizzazione blocchi %1/%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonProgress.qml" line="87"/>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Sincronizzazione blocchi</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Invio Veloce</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>INVIA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nessun altro risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="172"/>
<source>Balance</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="193"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="153"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="174"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="242"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="277"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="298"/>
<source>&lt;b&gt;Tip tekst test&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="100"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opzionale)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="65"/>
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filtra lo storico transazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="102"/>
<source>&lt;b&gt;Payment ID&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;A unique user name used in&lt;br/&gt;the address book. It is not a&lt;br/&gt;transfer of information sent&lt;br/&gt;during thevtransfer</source>
<translation>&lt;b&gt;ID Pagamento&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Utente unico usato nella&lt;br/&gt;rubrica.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="151"/>
<source>Date from</source>
<translation>Data da</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="172"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="296"/>
<source>To</source>
<translation>A</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="192"/>
<source>FILTER</source>
<translation>FILTRA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="221"/>
<source>Advance filtering</source>
<translation>Filtri avanzati</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="240"/>
<source>Type of transaction</source>
<translation>Tipo di transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="275"/>
<source>Amount from</source>
<translation>Quantità da</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
<source>No more results</source>
<translation>Nessun altro risultato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="141"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="164"/>
<source>BlockHeight:</source>
<translation>Numero Blocco:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="202"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="298"/>
<source>Fee</source>
<translation>Commissione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="263"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="107"/>
<source>Balance</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="110"/>
<source>Test tip 1&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="142"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Totale sbloccato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="145"/>
<source>Test tip 2&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;line 2</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="226"/>
<source>Transfer</source>
<translation>Invia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="227"/>
<source>T</source>
<translation>T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="249"/>
<source>Receive</source>
<translation>Ricevi</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="250"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="273"/>
<source>History</source>
<translation>Storico</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="274"/>
<source>H</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="342"/>
<source>Settings</source>
<translation>Impostazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="343"/>
<source>S</source>
<translation>I</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="180"/>
<source>Balance:</source>
<translation>Totale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="218"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Totale Sbloccato:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="58"/>
<source>Network status</source>
<translation>Stato Rete</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="66"/>
<source>Connected</source>
<translation>Connesso</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="66"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Disconnesso</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="46"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Inserisci la password del tuo portafoglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="102"/>
<source>LOW</source>
<translation>BASSA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="113"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation>MEDIA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="124"/>
<source>HIGH</source>
<translation>ALTA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="79"/>
<source>Address</source>
<translation>Indirizzo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="86"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation>Portafoglio in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="108"/>
<source>Integrated address</source>
<translation>Indirizzo integrato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="117"/>
<source>ReadOnly wallet integrated address displayed here</source>
<translation>Portafoglio in sola lettura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="141"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="149"/>
<source>Payment ID here</source>
<translation>ID Pagamento</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="173"/>
<source>Generate</source>
<translation>Genera</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
<source>Twitter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="62"/>
<source>News</source>
<translation>Novità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="63"/>
<source>Help</source>
<translation>Aiuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="64"/>
<source>About</source>
<translation>About</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Cerca per...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="230"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>CERCA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="51"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="121"/>
<source>Click button to show seed</source>
<translation>Clicca il bottone per mostrare il seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="103"/>
<source>Mnemonic seed: </source>
<translation>Seed Mnemonico:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="150"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>E' veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="163"/>
<source>Show seed</source>
<translation>Mostra seed</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="193"/>
<source>Daemon adress</source>
<translation>Indirizzo processo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="202"/>
<source>Hostname / IP</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="211"/>
<source>Port</source>
<translation>Porta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="223"/>
<source>Save</source>
<translation>Salva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>LOW</source>
<translation>BASSA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation>MEDIA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>HIGH</source>
<translation>ALTA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="58"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantità</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="68"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Priorità Transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="90"/>
<source>Amount...</source>
<translation>Quantità...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="106"/>
<source>LOW</source>
<translation>BASSA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="107"/>
<source>MEDIUM</source>
<translation>MEDIA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="108"/>
<source>HIGH</source>
<translation>ALTA</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="137"/>
<source>Privacy Level</source>
<translation>Livello Privacy</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="163"/>
<source>Cost</source>
<translation>Costo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="177"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Type in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; book )&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="204"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID Pagamento &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opzionale )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="228"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( An optional description that will be saved to the local address book if entered )&lt;/font&gt;</source>
<translation>descrizione &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Una descrizione opzionale che sarà salvata nella tua rubrica )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="249"/>
<source>SEND</source>
<translation>INVIA</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation>Hai quasi finito - mancano solo altre piccole configurazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>Vuoi avviare la blockchain di Monero?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation>E' veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio. Ti sarà chiesto di confermarle nella prossima schermata per essere sicuri che tu le abbia copiate correttamente.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="127"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>Abilita la modalità di conservazione del disco?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="145"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>La modalità conservazione del disco usa meno spazio, ma la stessa quantità di banda come una normale instanza Monero. In ogni caso, conservare la blockchain completa è utile alla sicurezza della rete di Monero. Se sei in un device con spazio sul disco limitato allora questa opzione fa al caso tuo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="158"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Consenti il mining in background?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="176"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di minare quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Smette di minare quando riprendi a lavorare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="94"/>
<source>A new wallet has been created for you</source>
<translation>Un nuovo portafoglio è stato creato per te</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="95"/>
<source>This is the 25 word mnemonic for your wallet</source>
<translation>Queste sono le 25 parole mnemoniche per il tuo portafoglio</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>Lo sviluppo di Monero è supportato solamente dalle donazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>Abilita autodonazione di?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% della mia commissione aggiunta ad ogni transazione</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Per ogni transazione si paga una piccola commissione. Questa opzione ti permette di aggiungere un importo addizionale per supportare lo sviluppo di Monero. Per esempio, con una autodonazione del 50% si paga 0.005 XMR di commissioni e altri 0.0025 per il supporto allo sviluppo di Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>Consenti il mining in background?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Il mining rende sicura la rete di Monero e ricompensa per il lavoro fatto. Questa opzione permetterà a Monero di minare quando il tuo computer è inattivo e collegato alla corrente. Smette di minare quando riprendi a lavorare.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="41"/>
<source>&lt;b&gt;Language:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;Lingua:&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="42"/>
<source>&lt;b&gt;Account name:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;Nome del mio account:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="43"/>
<source>&lt;b&gt;Words:&lt;/b&gt; </source>
<translation>&lt;b&gt;Parole:&lt;/b&gt; </translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="44"/>
<source>&lt;b&gt;Wallet Path: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Percorso del portafoglio: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="45"/>
<source>&lt;b&gt;Enable auto donation: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Abilita auto donazione: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="46"/>
<source>&lt;b&gt;Auto donation amount: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Quantità donazione automatica: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="47"/>
<source>&lt;b&gt;Allow background mining: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Permetti mining in background: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="48"/>
<source>&lt;b&gt;Daemon address: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Indirizzo processo: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<source>&lt;b&gt;testnet: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;testnet: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="50"/>
<source>&lt;b&gt;Restore height: &lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Ripristino: &lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="55"/>
<source>An overview of your Monero configuration is below:</source>
<translation>Riassunto delle tue configurazioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="110"/>
<source>Youre all setup!</source>
<translation>Hai configurato tutto</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="288"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>USA MONERO</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="107"/>
<source>This is the name of your wallet. You can change it to a different name if youd like:</source>
<translation>Questo è il nome del tuo portafoglio. Puoi cambiarlo se vuoi:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="129"/>
<source>My account name</source>
<translation>Il nome del mio account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="172"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Ripristino</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="191"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Il tuo portafoglio è salvato in</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="203"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Seleziona una cartella</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="76"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet. You will be asked to confirm the seed in the next screen to ensure it has copied down correctly.</source>
<translation>E' veramente importante che ti salvi queste parole in quanto sono l&apos;unico backup che serve per il tuo portafoglio. Ti sarà chiesto di confermarle nella prossima schermata per essere sicuri che tu le abbia copiate correttamente.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="77"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Benvenuto in Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="89"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Seleziona una delle seguenti opzioni:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="129"/>
<source>This is my first time, I want to create a new account</source>
<translation>Questa è la mia prima volta, vorrei creare un nuovo account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="216"/>
<source>I want to open a wallet from file</source>
<translation>Vorrei aprire un portafoglio da un file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="163"/>
<source>I want to recover my account from my 25 word seed</source>
<translation>Vorrei recuperare il mio account dalle mie 25 parole</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="193"/>
<source>Please setup daemon address below.</source>
<translation>Imposta l'indirizzo del processo qui sotto.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="213"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="51"/>
<source>Now that your wallet has been created, please set a password for the wallet</source>
<translation>Adesso che il tuo portafoglio è stato creato devi impostare una password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="53"/>
<source>Now that your wallet has been restored, please set a password for the wallet</source>
<translation>Adesso che il tuo portafoglio è stato ripristinato, devi settare una nuova password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="137"/>
<source>Note that this password cannot be recovered, and if forgotten you will need to restore your wallet from the mnemonic seed you were just given&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
Your password will be used to protect your wallet and to confirm actions, so make sure that your password is sufficiently secure.</source>
<translation>Questa password non può essere recuperata e se la dimentichi dovrai ripristinare il tuo portafoglio dalle 25 parole che hai appena inserito&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
La tua password sarà usata per proteggere il tuo portafoglio e per confermare tutte le operazioni, per cui sii sicuro che sia sufficientemente sicura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="151"/>
<source>Password</source>
<translation>Password</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="164"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Conferma Password</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="79"/>
<source>My account name</source>
<translation>Nome del mio account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="80"/>
<source>We&apos;re ready to recover your account</source>
<translation>Sono pronto a recuperare il tuo account</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="81"/>
<source>Please enter your 25 word private key</source>
<translation>Inserisci le tue 25 parole private</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="80"/>
<source>Welcome</source>
<translation>Benvenuto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="93"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Seleziona una lingua e un formato regionale.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="210"/>
<location filename="../main.qml" line="330"/>
<location filename="../main.qml" line="346"/>
<location filename="../main.qml" line="377"/>
<source>Error</source>
<translation>Errore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="211"/>
<source>Impossibile aprire il portafoglio: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="283"/>
<source>Synchronizing blocks %1 / %2</source>
<translation>Sincronizzazione blocchi %1 / %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="331"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>La quantità è sbagliata: à previsto un numero tra l&apos;%1 e il %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="347"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>Impossibile creare la transazione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="360"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Conferma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="361"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Conferma la transazione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="362"/>
<source>
Address: </source>
<translation>Indirizzo: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="363"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>ID Pagamento: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="364"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>Totale: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="365"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>Commissione: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="378"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>Impossibile inviare denaro: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="381"/>
<source>Information</source>
<translation>Informazioni</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="382"/>
<source>Money sent successfully</source>
<translation>Denaro inviato correttamente</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="504"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Attendi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="543"/>
<source>Monero</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="529"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Impostazioni Programma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="582"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>manda alla stessa destinazione</translation>
</message>
</context>
</TS>