You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
This repo is archived. You can view files and clone it, but cannot push or open issues/pull-requests.
wow-app/translations/monero-core_cat.ts

2165 lines
89 KiB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="en_US">
<context>
<name>AddressBook</name>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="52"/>
<source>Add new entry</source>
<translation>Afegir nova entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="61"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="71"/>
<source>QRCODE</source>
<translation>CODIQR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="93"/>
<source>4...</source>
<translation>4...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="102"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID de pagament &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opcional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="114"/>
<source>Paste 64 hexadecimal characters</source>
<translation>Enganxar 64 caràcters hexadecimals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="123"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Optional)&lt;/font&gt;</source>
<translation>Descripció &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;(Opcional)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="151"/>
<source>Add</source>
<translation>Afegir</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="156"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="159"/>
<source>Invalid address</source>
<translation>Adreça Invàlida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="163"/>
<source>Can&apos;t create entry</source>
<translation>No es pot crear l&apos;entrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/AddressBook.qml" line="135"/>
<source>Give this entry a name or description</source>
<translation>Donar-li a aquesta entrada un nom o descripció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AddressBookTable</name>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>No hi ha més resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/AddressBookTable.qml" line="104"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID de pagament:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BasicPanel</name>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="97"/>
<source>Locked Balance:</source>
<translation>Balanç Bloquejat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="110"/>
<source>78.9239845</source>
<translation>78.9239845</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="133"/>
<source>Available Balance:</source>
<translation>Balanç Disponible:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BasicPanel.qml" line="146"/>
<source>2324.9239845</source>
<translation>2324.9239845</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonConsole</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="117"/>
<source>Close</source>
<translation>Tancar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonConsole.qml" line="128"/>
<source>command + enter (e.g help)</source>
<translation>Comandament + Enter (p.e. help)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DaemonManagerDialog</name>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="93"/>
<source>Starting Monero daemon in %1 seconds</source>
<translation>Iniciant daemon de Monero en %1 segons</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="115"/>
<source>Start daemon (%1)</source>
<translation>Iniciar daemon (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DaemonManagerDialog.qml" line="132"/>
<source>Use custom settings</source>
<translation>Utilitzar opcions personalitzades</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Dashboard</name>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="57"/>
<source>Quick transfer</source>
<translation>Transferència ràpida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="89"/>
<source>SEND</source>
<translation>ENVIAR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Dashboard.qml" line="102"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; looking for security level and address book? go to &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Transfer&lt;/a&gt; tab</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; sobre el nivell de seguretat i la libreta d&apos; adreces? vagi a &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Enviar&lt;/a&gt; tab</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DashboardTable</name>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="47"/>
<source>No more results</source>
<translation>No hi ha més resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="137"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="170"/>
<source>Balance</source>
<translation>Balanç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/DashboardTable.qml" line="190"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>History</name>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="70"/>
<source> selected: </source>
<translation> sel·leccionat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="135"/>
<source>Filter transaction history</source>
<translation>Filtrar historial de transaccions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="183"/>
<source>Type for incremental search...</source>
<translation>Escriure per a cerca incremental...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="223"/>
<source>Date from</source>
<translation>Data des de</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="249"/>
<location filename="../pages/History.qml" line="403"/>
<source>To</source>
<translation>Fins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="276"/>
<source>Filter</source>
<translation>Filtrar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="314"/>
<source>Advanced filtering</source>
<translation>Filtrat avançat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="334"/>
<source>Type of transaction</source>
<translation>Tipus de transacció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/History.qml" line="370"/>
<source>Amount from</source>
<translation>Quantitat des de</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>HistoryTable</name>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="48"/>
<source>Tx ID:</source>
<translation>Tx ID:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="49"/>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="203"/>
<source>Payment ID:</source>
<translation>ID de pagament:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="50"/>
<source>Tx key:</source>
<translation>Clau Tx:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="51"/>
<source>Tx note:</source>
<translation>Nota Tx:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="52"/>
<source>Destinations:</source>
<translation>Destinacions:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="78"/>
<source>No more results</source>
<translation>No hi ha més resultats</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="110"/>
<source>Details</source>
<translation>Detalls</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="251"/>
<source>BlockHeight:</source>
<translation>Altura de Bloc:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="266"/>
<source>(%1/10 confirmations)</source>
<translation>(%1/10 confirmacions)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="270"/>
<source>UNCONFIRMED</source>
<translation>NO CONFIRMAT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="271"/>
<source>PENDING</source>
<translation>PENDENT</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="300"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="357"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/HistoryTable.qml" line="392"/>
<source>Fee</source>
<translation>Comissió</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LeftPanel</name>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="132"/>
<source>Balance</source>
<translation>Balanç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="177"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Balanç desbloquejat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="279"/>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="329"/>
<source>Receive</source>
<translation>Rebre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="330"/>
<source>R</source>
<translation>R</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="423"/>
<source>K</source>
<translation>K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="353"/>
<source>History</source>
<translation>Historial</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="93"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="304"/>
<source>Address book</source>
<translation>Llibreta d&apos;adreces</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="305"/>
<source>B</source>
<translation>B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="354"/>
<source>H</source>
<translation>H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="376"/>
<source>Advanced</source>
<translation>Avançat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="377"/>
<source>D</source>
<translation>D</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="398"/>
<source>Mining</source>
<translation>Mineria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="399"/>
<source>M</source>
<translation>M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="422"/>
<source>Check payment</source>
<translation>Comprovar pagament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="446"/>
<source>Sign/verify</source>
<translation>Signar/Verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="470"/>
<source>E</source>
<translation>E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="280"/>
<source>S</source>
<translation>S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="447"/>
<source>I</source>
<translation>I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LeftPanel.qml" line="469"/>
<source>Settings</source>
<translation>Opcions</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MiddlePanel</name>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="46"/>
<source>Balance</source>
<translation>Balanç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../MiddlePanel.qml" line="48"/>
<source>Unlocked Balance</source>
<translation>Balanç desbloquejat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Mining</name>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="73"/>
<source>Solo mining</source>
<translation>Minat individual</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="80"/>
<source>(only available for local daemons)</source>
<translation>(només disponible per a daemons locals)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="86"/>
<source>Mining with your computer helps strengthen the Monero network. The more that people mine, the harder it is for the network to be attacked, and every little bit helps.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Mining also gives you a small chance to earn some Monero. Your computer will create hashes looking for block solutions. If you find a block, you will get the associated reward. Good luck!</source>
<translation>El minat amb el seu ordenador ajuda a enfortir la xarxa Monero. Com més gent minant, més difícil és atacar la xarxa, y cada petit esforç ajuda.&lt;br&gt; &lt;br&gt;Minar també dóna la petita oportunitat de guanyar algún Monero. La seva màquina crearà hashes buscant solucions a blocs. Si troba un bloc, obtendrà la recompensa associada. Bona sort!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="96"/>
<source>CPU threads</source>
<translation>Fils de CPU</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="104"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="116"/>
<source>Background mining (experimental)</source>
<translation>Minat en segon pla (experimental)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="132"/>
<source>Enable mining when running on battery</source>
<translation>Habilitar minat amb ús amb bateria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="142"/>
<source>Manage miner</source>
<translation>Administrar miner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="151"/>
<source>Start mining</source>
<translation>Començar minat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="161"/>
<source>Error starting mining</source>
<translation>Error iniciant el minat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="162"/>
<source>Couldn&apos;t start mining.&lt;br&gt;</source>
<translation>No s&apos;ha pogut començar el minat&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="164"/>
<source>Mining is only available on local daemons. Run a local daemon to be able to mine.&lt;br&gt;</source>
<translation>El minat només està disponible en nodes locals. Arranqui un daemon local per a poder minar.&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="176"/>
<source>Stop mining</source>
<translation>Parar minat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="192"/>
<source>Status: not mining</source>
<translation>Estat: no està minant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="203"/>
<source>Mining at %1 H/s</source>
<translation>Minant a %1 H/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="206"/>
<source>Not mining</source>
<translation>No està minant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Mining.qml" line="208"/>
<source>Status: </source>
<translation>Estat: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MobileHeader</name>
<message>
<location filename="../components/MobileHeader.qml" line="94"/>
<source>Unlocked Balance:</source>
<translation>Balanç desbloquejat:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkStatusItem</name>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="53"/>
<source>Synchronizing</source>
<translation>Sincronitzant</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="54"/>
<source>Connected</source>
<translation>Connectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="57"/>
<source>Wrong version</source>
<translation>Versió incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="59"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>Desconectat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="60"/>
<source>Invalid connection status</source>
<translation>Estat de conexió incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/NetworkStatusItem.qml" line="85"/>
<source>Network status</source>
<translation>Estat de la xarxa</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="79"/>
<source>Please enter wallet password</source>
<translation>Per favor, introdueixi la contrasenya del moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="79"/>
<source>Please enter wallet password for:&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished">Per favor, introdueixi la contrasenya del moneder per a:&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="156"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PasswordDialog.qml" line="171"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PrivacyLevelSmall</name>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="100"/>
<source>Low</source>
<translation>Baixa</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="109"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mitjana</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/PrivacyLevelSmall.qml" line="118"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ProgressBar</name>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="43"/>
<source>Establishing connection...</source>
<translation>Establint connexió...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="57"/>
<source>Blocks remaining: %1</source>
<translation>Blocs restants: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/ProgressBar.qml" line="100"/>
<source>Synchronizing blocks</source>
<translation>Sincronitzant blocs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Receive</name>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="64"/>
<source>Invalid payment ID</source>
<translation>ID de pagament invàlida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="107"/>
<source>WARNING: no connection to daemon</source>
<translation>ADVERTENCIA: Sense connexió al daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="129"/>
<source>in the txpool: %1</source>
<translation>al txpool: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="136"/>
<source>%2 confirmations: %3 (%1)</source>
<translation>%2 confirmacions: %3 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="138"/>
<source>1 confirmation: %2 (%1)</source>
<translation>1 confirmació: %2 (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="146"/>
<source>No transaction found yet...</source>
<translation>Encara no s&apos;han trobat transaccions...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>Transaction found</source>
<translation type="unfinished">Transacció trobada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="150"/>
<source>%1 transactions found</source>
<translation type="unfinished">%1 transaccions trobades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="156"/>
<source> with more money (%1)</source>
<translation type="unfinished">amb més diners (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="158"/>
<source> with not enough money (%1)</source>
<translation type="unfinished"> amb diners insuficients (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="190"/>
<source>Address</source>
<translation type="unfinished">Adreça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="197"/>
<source>ReadOnly wallet address displayed here</source>
<translation type="unfinished">moneder de només lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="230"/>
<source>16 hexadecimal characters</source>
<translation type="unfinished">16 caràcters hexadecimals</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="266"/>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Netejar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="276"/>
<source>Integrated address</source>
<translation type="unfinished">Adreça integrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="317"/>
<source>Amount to receive</source>
<translation type="unfinished">Quantitat a rebre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="338"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Tracking &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;help&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Traçant &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;ajuda&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="343"/>
<source>Tracking payments</source>
<translation type="unfinished">Traçant pagaments</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="344"/>
<source>&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;This is a simple sales tracker:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Click Generate to create a random payment id for a new customer&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Let your customer scan that QR code to make a payment (if that customer has software which supports QR code scanning).&lt;/p&gt;&lt;p&gt;This page will automatically scan the blockchain and the tx pool for incoming transactions using this QR code. If you input an amount, it will also check that incoming transactions total up to that amount.&lt;/p&gt;It&apos;s up to you whether to accept unconfirmed transactions or not. It is likely they&apos;ll be confirmed in short order, but there is still a possibility they might not, so for larger values you may want to wait for one or more confirmation(s).&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;p&gt;&lt;font size=&apos;+2&apos;&gt;Això és un traçador de pagaments simple:&lt;/font&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Faci click a Generar per a generar un ID de pagament aleatori per a un nou client&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Deixi escanejar el codi QR al seu client per a fer el seu pagament (si el seu client té un software compatible amb escaneig de QR.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Aquesta pàgina escanejarà automàticament la cadena de blocs i la tx pool les transferències entrants com una suma total a aquesta quantitat.&lt;/p&gt;Depèn de vostè acceptar transaccions sense confirmar o no. És probable que siguin confirmades en breus, però també hi ha una petita possibilitat de que no ho siguin, aixi que per grans valors hauria d&apos;esperar una o més confirmacions.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="388"/>
<source>Save QrCode</source>
<translation type="unfinished">Guardar codi QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="389"/>
<source>Failed to save QrCode to </source>
<translation type="unfinished">Error al guardar el codi QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="400"/>
<source>Save As</source>
<translation type="unfinished">Desar com</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="222"/>
<source>Payment ID</source>
<translation type="unfinished">ID de pagament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="254"/>
<source>Generate</source>
<translation>Generar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="285"/>
<source>Generate payment ID for integrated address</source>
<translation type="unfinished">Generar ID de pagament per a l&apos;adreça integrada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Receive.qml" line="309"/>
<source>Amount</source>
<translation type="unfinished">Quantitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RightPanel</name>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="61"/>
<source>Twitter</source>
<translation>Twitter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="62"/>
<source>News</source>
<translation type="unfinished">Notícies</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="63"/>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Ajuda</translation>
</message>
<message>
<location filename="../RightPanel.qml" line="64"/>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">Sobre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchInput</name>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="69"/>
<source>Search by...</source>
<translation>Buscar per...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/SearchInput.qml" line="228"/>
<source>SEARCH</source>
<translation>BUSCAR</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Settings</name>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="103"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Crear un moneder de només lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="193"/>
<source>Manage daemon</source>
<translation>Administrar daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="212"/>
<source>Start daemon</source>
<translation>Arrancar daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="226"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Parar daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="239"/>
<source>Show status</source>
<translation type="unfinished">Mostrar estat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="286"/>
<source>Daemon startup flags</source>
<translation type="unfinished">Flag d&apos;inici del daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="265"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="294"/>
<source>(optional)</source>
<translation>(opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="120"/>
<source>Show seed &amp; keys</source>
<translation>Mostrar llavor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="163"/>
<source>Rescan wallet balance</source>
<translation>Reescanejar balanç del moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="172"/>
<source>Error: </source>
<translation>Error: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="177"/>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Informació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="178"/>
<source>Sucessfully rescanned spent outputs</source>
<translation type="unfinished">Despeses reescanejades correctament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="257"/>
<source>Blockchain location</source>
<translation>Localització Cadena de blocs</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="306"/>
<source>Daemon address</source>
<translation type="unfinished">Adreça del daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="322"/>
<source>Hostname / IP</source>
<translation>Hostname / IP</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="331"/>
<source>Port</source>
<translation type="unfinished">Port</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="342"/>
<source>Login (optional)</source>
<translation type="unfinished">Loguejar (opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="355"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished">Usuari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="364"/>
<source>Password</source>
<translation type="unfinished">Contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="372"/>
<source>Connect</source>
<translation type="unfinished">Connectar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="398"/>
<source>Layout settings</source>
<translation type="unfinished">Opcions de disposició</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="415"/>
<source>Custom decorations</source>
<translation type="unfinished">Decoracions personalitzades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="426"/>
<source>Log level</source>
<translation type="unfinished">Nivell de log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="460"/>
<source>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</source>
<translation>(e.g. *:WARNING,net.p2p:DEBUG)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="476"/>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Versió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="492"/>
<source>GUI version: </source>
<translation type="unfinished">Versió de GUI: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="499"/>
<source>Embedded Monero version: </source>
<translation type="unfinished">Versió de Monero encastat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="509"/>
<source>Daemon log</source>
<translation>Log del daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="573"/>
<source>Please choose a folder</source>
<translation>Triar carpeta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="582"/>
<source>Warning</source>
<translation>Atenció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="585"/>
<source>Error: Filesystem is read only</source>
<translation>Error: L&apos;arxiu és només de lectura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="589"/>
<source>Warning: There&apos;s only %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Atenció: Hi ha només %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="591"/>
<source>Note: There&apos;s %1 GB available on the device. Blockchain requires ~%2 GB of data.</source>
<translation>Atenció: Hi ha %1 GB disponible al dispositiu. La Cadena de blocs requereix ~%2 GB de dades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="595"/>
<source>Note: lmdb folder not found. A new folder will be created.</source>
<translation>Nota: carpeta lmdb no trobada. Una nova carpeta serà creada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="600"/>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Cancel·lar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="171"/>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="539"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="525"/>
<source>Wallet seed &amp; keys</source>
<translation>Llavor &amp; claus moneder </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="527"/>
<source>Secret view key</source>
<translation>Clau de vista secreta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="528"/>
<source>Public view key</source>
<translation>Clau de vista pública</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="529"/>
<source>Secret spend key</source>
<translation>Clau secreta de gasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="530"/>
<source>Public spend key</source>
<translation>Clau pública de gasto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="540"/>
<source>Wrong password</source>
<translation>Contraseña incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="72"/>
<source>Manage wallet</source>
<translation>Administrar monedero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Settings.qml" line="88"/>
<source>Close wallet</source>
<translation type="unfinished">Tancar moneder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Sign</name>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="68"/>
<source>Good signature</source>
<translation>Signatura correcta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="69"/>
<source>This is a good signature</source>
<translation>La signatura és correcta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="73"/>
<source>Bad signature</source>
<translation>Signatura incorrecta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="74"/>
<source>This signature did not verify</source>
<translation>Aquesta firma no està verificada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="111"/>
<source>Sign a message or file contents with your address:</source>
<translation>Signa un missatge o un contingut amb la teva adreça:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="122"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="294"/>
<source>Either message:</source>
<translation>Qualsevol missatge:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="137"/>
<source>Message to sign</source>
<translation>Missatge per signar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="156"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="231"/>
<source>Sign</source>
<translation>Signar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="184"/>
<source>Please choose a file to sign</source>
<translation>Esculli un fitxer a signar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="197"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="368"/>
<source>Select</source>
<translation>Sel·leccionar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="327"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="401"/>
<source>Verify</source>
<translation>Verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="172"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="343"/>
<source>Or file:</source>
<translation>O fitxer:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="212"/>
<source>Filename with message to sign</source>
<translation>Fitxer amb el missatge a signar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="251"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="257"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="445"/>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="452"/>
<source>Signature</source>
<translation>Signatura</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="282"/>
<source>Verify a message or file signature from an address:</source>
<translation>Verificar un missatge o fitxer des d&apos;una adreça:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="309"/>
<source>Message to verify</source>
<translation>Missatge per verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="355"/>
<source>Please choose a file to verify</source>
<translation>Esculli un fitxer per verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="383"/>
<source>Filename with message to verify</source>
<translation>Fitxer amb missatge a verificar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Sign.qml" line="419"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Signing address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adreça de firma&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Enganxar o sel·leccionar de la &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Llibreta d&apos;adreces&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDialog</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="135"/>
<source>Ok</source>
<translation>Ok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDialog.qml" line="120"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Cancel·lar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StandardDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="197"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished">Baixa (comissió x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="198"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation type="unfinished">Mitja (comissió x20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="199"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation type="unfinished">Alta (comissió x166)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="200"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Lenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="201"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation type="unfinished">Per defecte (comissió x4) {1 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="202"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Ràpida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="203"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Més ràpida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="204"/>
<source>All</source>
<translation type="unfinished">Totes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="205"/>
<source>Sent</source>
<translation type="unfinished">Enviades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/StandardDropdown.qml" line="206"/>
<source>Received</source>
<translation type="unfinished">Rebudes</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableDropdown</name>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="182"/>
<source>&lt;b&gt;Copy address to clipboard&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Copiar adreça al portapapers&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="183"/>
<source>&lt;b&gt;Send to this address&lt;/b&gt;</source>
<translation>Enviar a aquesta adreça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="184"/>
<source>&lt;b&gt;Find similar transactions&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Trobar transaccions similars&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableDropdown.qml" line="185"/>
<source>&lt;b&gt;Remove from address book&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Eliminar de la llibreta d&apos;adreces&lt;/b&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TableHeader</name>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="65"/>
<source>Payment ID</source>
<translation>ID de pagament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="66"/>
<source>Date</source>
<translation>Data</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="67"/>
<source>Block height</source>
<translation>Alçada de bloc</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TableHeader.qml" line="68"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantitat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TickDelegate</name>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="55"/>
<source>Normal</source>
<translation>Normal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="56"/>
<source>Medium</source>
<translation>Mitja</translation>
</message>
<message>
<location filename="../components/TickDelegate.qml" line="57"/>
<source>High</source>
<translation>Alta</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Transfer</name>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="66"/>
<source>OpenAlias error</source>
<translation>Error d&apos; OpenAlias</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="125"/>
<source>Amount</source>
<translation>Quantitat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="135"/>
<source>Transaction priority</source>
<translation>Prioritat de transacció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="175"/>
<source>All</source>
<translation>Tota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="303"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address</source>
<translation>No s&apos;ha trobat una adreça OpenAlias vàlida</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="308"/>
<source>Address found, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this address may be spoofed</source>
<translation>Adreça trobada, però les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades, l&apos;adreça pot ser suplantada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="310"/>
<source>No valid address found at this OpenAlias address, but the DNSSEC signatures could not be verified, so this may be spoofed</source>
<translation>Adreça no vàlida i les firmes DNSSEC no han pogut ser verificades, l&apos;adreça pot ser suplantada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="313"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="316"/>
<source>Internal error</source>
<translation>Error intern</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="319"/>
<source>No address found</source>
<translation>Adreça no trobada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="359"/>
<source>Description &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>Descripció &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opcional )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="371"/>
<source>Saved to local wallet history</source>
<translation>Desat a l&apos;historial del moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="401"/>
<source>Send</source>
<translation>Enviar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="447"/>
<source>Show advanced options</source>
<translation>Mostrar opcions avançades</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="499"/>
<source>Sweep Unmixable</source>
<translation>Escrombrar no mesclables</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="513"/>
<source>Create tx file</source>
<translation>Crear fitxer tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="535"/>
<source>Sign tx file</source>
<translation>Signar fitxer tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="549"/>
<source>Submit tx file</source>
<translation>Enviar fitxer tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="582"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="638"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="644"/>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="571"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="632"/>
<source>Please choose a file</source>
<translation>Esculli un fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="583"/>
<source>Can&apos;t load unsigned transaction: </source>
<translation>No es pot carregar la transacció no signada:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="590"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Número de transaccions: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="592"/>
<source>
Transaction #%1</source>
<translation>
Transacció #%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="593"/>
<source>
Recipient: </source>
<translation>
Receptor: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="594"/>
<source>
payment ID: </source>
<translation>
ID de pagament: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="595"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Quantitat: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="596"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Comissió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="597"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Tamany de ring: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="611"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="639"/>
<source>Can&apos;t submit transaction: </source>
<translation>No es pot enviar la transacció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="645"/>
<source>Money sent successfully</source>
<translation>Diners enviats satisfactoriament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="704"/>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="716"/>
<source>Wallet is not connected to daemon.</source>
<translation>El moneder no està conectat al daemon.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="719"/>
<source>Connected daemon is not compatible with GUI.
Please upgrade or connect to another daemon</source>
<translation>El daemon connectat no és comptible amb la GUI.
Actualitzi o connecti&apos;s a un altre daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="724"/>
<source>Waiting on daemon synchronization to finish</source>
<translation>Esperant a la completa sincronització del daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="91"/>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="474"/>
<source>Transaction cost</source>
<translation>Cost de transacció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="334"/>
<source>Payment ID &lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Optional )&lt;/font&gt;</source>
<translation>ID de pagament&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;( Opcional )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="44"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Start daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; (&lt;/font&gt;&lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Iniciar daemon&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt;)&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="78"/>
<source>Privacy level (ringsize %1)</source>
<translation>Nivell de privacitat (ringsize %1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="197"/>
<source>Low (x1 fee)</source>
<translation>Baixa (comissió x1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="198"/>
<source>Medium (x20 fee)</source>
<translation>Mitja (comissió x20)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="199"/>
<source>High (x166 fee)</source>
<translation>Alta (comissió x166)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="206"/>
<source>Slow (x0.25 fee)</source>
<translation>Lenta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="207"/>
<source>Default (x1 fee)</source>
<translation>Per defecte (comissió x4) {1 ?}</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="208"/>
<source>Fast (x5 fee)</source>
<translation>Ràpida (comissió x5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="209"/>
<source>Fastest (x41.5 fee)</source>
<translation>Més ràpida (comissió x41.5)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="237"/>
<source>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Address &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Paste in or select from &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Address book&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</source>
<translation>&lt;style type=&apos;text/css&apos;&gt;a {text-decoration: none; color: #FF6C3C; font-size: 14px;}&lt;/style&gt; Adreça &lt;font size=&apos;2&apos;&gt; ( Enganxar o sel·leccionar de &lt;/font&gt; &lt;a href=&apos;#&apos;&gt;Llibreta d&apos;adreces&lt;/a&gt;&lt;font size=&apos;2&apos;&gt; )&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="255"/>
<source>QR Code</source>
<translation>Codi QR</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="285"/>
<source>Resolve</source>
<translation>Resoldre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/Transfer.qml" line="346"/>
<source>16 or 64 hexadecimal characters</source>
<translation>16 o 64 caràcters hexadecimals</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TxKey</name>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="90"/>
<source>Verify that a third party made a payment by supplying:</source>
<translation>Verificar que una tercera part ha fet el pagament proporcionat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="95"/>
<source> - the recipient address</source>
<translation>- l&apos;adreça del receptor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="100"/>
<source> - the transaction ID</source>
<translation>- l&apos; ID de la transacció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="105"/>
<source> - the secret transaction key supplied by the sender</source>
<translation>- la clau de transacció secreta proporcionada pel remitent</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="110"/>
<source>If a payment had several transactions then each must be checked and the results combined.</source>
<translation>Si un pagament ha tingut vàries transaccions aleshores cada una ha de ser comprovada i els resultats combinats.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="123"/>
<source>Address</source>
<translation>Adreça</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="130"/>
<source>Recipient&apos;s wallet address</source>
<translation>Adreça del moneder receptor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="152"/>
<source>Transaction ID</source>
<translation>ID de pagament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="161"/>
<source>Paste tx ID</source>
<translation>Enganxar ID tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="193"/>
<source>Paste tx key</source>
<translation>Enganxar clau tx</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="216"/>
<source>Check</source>
<translation>Comprovar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/TxKey.qml" line="185"/>
<source>Transaction key</source>
<translation>Clau de transacció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardConfigure</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="79"/>
<source>Were almost there - lets just configure some Monero preferences</source>
<translation type="unfinished">Ja quasi està- anem a configurar alguns aspectes de Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="97"/>
<source>Kickstart the Monero blockchain?</source>
<translation>¿Inicialitzar la cadena de blocs de Monero?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="115"/>
<source>It is very important to write it down as this is the only backup you will need for your wallet.</source>
<translation>És molt important escriu-ho en paper ja que és l&apos;únic suport que necessita per al seu moneder.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="126"/>
<source>Enable disk conservation mode?</source>
<translation>¿Activar el mode de conservació de disc?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="144"/>
<source>Disk conservation mode uses substantially less disk-space, but the same amount of bandwidth as a regular Monero instance. However, storing the full blockchain is beneficial to the security of the Monero network. If you are on a device with limited disk space, then this option is appropriate for you.</source>
<translation>El mode de conservació de disc utilitza substancialment menys espai en disc, però el mateix ample de banda que una instància normal de Monero. Malgrat això, guardar la cadena completa és beneficiós per a la seguretat de la xarxa Monero. Si vostè fa servir un dispositiu amb espai de disc limitat, aquesta opció li convé.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="157"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>¿Permetre minat en segon pla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardConfigure.qml" line="175"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Minar assegura que la xarxa Monero i ademés paga una petita recompensa pel treball fet. Aquesta opció permet que Monero mini mentre el seu ordenador està ociós. El minat es detendrà quan continúi treballant amb ella.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateViewOnlyWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateViewOnlyWallet.qml" line="68"/>
<source>Create view only wallet</source>
<translation>Crear moneder de només lectura</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardCreateWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardCreateWallet.qml" line="100"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crear un nou moneder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardDonation</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="93"/>
<source>Monero development is solely supported by donations</source>
<translation>El desenvolupament de Monero és possible només gràcies a donacions</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="113"/>
<source>Enable auto-donations of?</source>
<translation>¿Activar auto-donacions de?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="153"/>
<source>% of my fee added to each transaction</source>
<translation>% de la meva comissió afegit a cada transacció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="164"/>
<source>For every transaction, a small transaction fee is charged. This option lets you add an additional amount, as a percentage of that fee, to your transaction to support Monero development. For instance, a 50% autodonation take a transaction fee of 0.005 XMR and add a 0.0025 XMR to support Monero development.</source>
<translation>Per cada transacció es carrega una petita comissió. Aquesta opció permet afegir una cantita adicional, com a porcentatge d&apos;aquesta comissió, per a donar suport a Monero. Per exemple, una autodonació del 50% d&apos;una comissió de 0.005 XMR afegeix0.0025 XMR per donar suport al desenvolupament de Monero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="176"/>
<source>Allow background mining?</source>
<translation>¿Permetre minat en segon pla?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardDonation.qml" line="194"/>
<source>Mining secures the Monero network, and also pays a small reward for the work done. This option will let Monero mine when your computer is on mains power and is idle. It will stop mining when you continue working.</source>
<translation>Minar assegura la xarxa Monero i ademés paga una petita recompensa per la feina feta. Aquesta opció permet que Monero mini quan el seu ordenador està ociós. El minat s&apos;aturarà quan continui treballant amb ell.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardFinish</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Enabled</source>
<translation>Activat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="49"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="52"/>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="54"/>
<source>Disabled</source>
<translation>Desactivat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="58"/>
<source>Language</source>
<translation>Idioma</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="59"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nom de moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="60"/>
<source>Backup seed</source>
<translation>Llavor de suport</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="61"/>
<source>Wallet path</source>
<translation>Camí al moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="67"/>
<source>Daemon address</source>
<translation>Adreça del daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="68"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="70"/>
<source>Restore height</source>
<translation>Restaurar alçada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="78"/>
<source>New wallet details:</source>
<translation>Detalls del nou moneder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="82"/>
<source>Don&apos;t forget to write down your seed. You can view your seed and change your settings on settings page.</source>
<translation>No oblidi escriure la seva llavor. Pot veure la llavor i cambiar les opcions a la pàgina d&apos;opcions.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardFinish.qml" line="128"/>
<source>Youre all set up!</source>
<translation>Ja està llest!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMain</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="176"/>
<source>A wallet with same name already exists. Please change wallet name</source>
<translation>Ja existeix un moneder amb el mateix nom. Si us plau canvii el nom</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="184"/>
<source>Non-ASCII characters are not allowed in wallet path or account name</source>
<translation>Caràcters no ASCII no estàn permesos en la ruta del moneder o el nom del compte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="366"/>
<source>USE MONERO</source>
<translation>UTILITZI MONERO</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="383"/>
<source>Create wallet</source>
<translation>Crear moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="393"/>
<source>Success</source>
<translation>Èxit</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="394"/>
<source>The view only wallet has been created. You can open it by closing this current wallet, clicking the &quot;Open wallet from file&quot; option, and selecting the view wallet in:
%1</source>
<translation>El moneder de només lectura ha sigut creat. Pot obrir-lo tancant el moneder actual, fent click a &quot;Obrir moneder des del fitxer&quot; i sel·leccionant el moneder de només lectura a:
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="402"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMain.qml" line="415"/>
<source>Abort</source>
<translation>Abortar</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardManageWalletUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="133"/>
<source>Wallet name</source>
<translation>Nom del moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="152"/>
<source>Restore from seed</source>
<translation>Restaurar des de llavor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="166"/>
<source>Restore from keys</source>
<translation>Restaurar des de clau</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="203"/>
<source>Account address (public)</source>
<translation>Adreça de compte (pública)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="211"/>
<source>View key (private)</source>
<translation>Clau de visualtizació (privada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="220"/>
<source>Spend key (private)</source>
<translation>Clau de gasto (privada)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="232"/>
<source>Restore height (optional)</source>
<translation>Restaurar alçada (opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="245"/>
<source>Your wallet is stored in</source>
<translation>Moneder guardat a</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardManageWalletUI.qml" line="271"/>
<source>Please choose a directory</source>
<translation>Per favor sel·leccioni un directori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardMemoTextInput</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="44"/>
<source>Enter your 25 word mnemonic seed</source>
<translation>Ingressi el mnemònic de 25 paraules</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardMemoTextInput.qml" line="88"/>
<source>This seed is &lt;b&gt;very&lt;/b&gt; important to write down and keep secret. It is all you need to backup and restore your wallet.</source>
<translation>És &lt;b&gt;molt&lt;/b&gt; important escriure i guardar aquesta llavor en secret. És tot el necessari per restaurar el seu moneder.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardOptions</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="87"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Benvinguts a Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="98"/>
<source>Please select one of the following options:</source>
<translation>Per favor sel·leccioni les següents opcions:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="155"/>
<source>Create a new wallet</source>
<translation>Crear un nou moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="197"/>
<source>Restore wallet from keys or mnemonic seed</source>
<translation>Restaurar moneder des d&apos;una clau o mnemònic</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="241"/>
<source>Open a wallet from file</source>
<translation>Obrir un moneder des de fitxer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="262"/>
<source>Custom daemon address (optional)</source>
<translation>Adreça de daemon personalitzada(opcional)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardOptions.qml" line="295"/>
<source>Testnet</source>
<translation>Testnet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPassword</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="57"/>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="59"/>
<source>Give your wallet a password</source>
<translation>Ingressi una contrasenya per al moneder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPassword.qml" line="127"/>
<source> &lt;br&gt;Note: this password cannot be recovered. If you forget it then the wallet will have to be restored from its 25 word mnemonic seed.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Enter a strong password&lt;/b&gt; (using letters, numbers, and/or symbols):</source>
<translation>Nota: Aquesta contrasenya no pot ser recuperada. Si la oblida el moneder haurà de ser restaurat amb el mnemònic de 25 paraules.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;
&lt;b&gt;Escriure una contrasenya forta&lt;/b&gt; (utilitzant lletres, números i/o simbols):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardPasswordUI</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="70"/>
<source>Password</source>
<translation>Contrasenya</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardPasswordUI.qml" line="82"/>
<source>Confirm password</source>
<translation>Confirmar contrasenya</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardRecoveryWallet</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardRecoveryWallet.qml" line="112"/>
<source>Restore wallet</source>
<translation>Restaurar moneder</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WizardWelcome</name>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="79"/>
<source>Welcome to Monero!</source>
<translation>Benvingu@ a Monero!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../wizard/WizardWelcome.qml" line="89"/>
<source>Please choose a language and regional format.</source>
<translation>Escollir idioma i format regional.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>main</name>
<message>
<location filename="../main.qml" line="323"/>
<location filename="../main.qml" line="491"/>
<location filename="../main.qml" line="503"/>
<location filename="../main.qml" line="553"/>
<location filename="../main.qml" line="565"/>
<location filename="../main.qml" line="607"/>
<location filename="../main.qml" line="616"/>
<location filename="../main.qml" line="668"/>
<location filename="../main.qml" line="706"/>
<location filename="../main.qml" line="736"/>
<source>Error</source>
<translation>Error</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="324"/>
<source>Couldn&apos;t open wallet: </source>
<translation>No s&apos;ha pogut obrir el moneder:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="355"/>
<source>Unlocked balance (~%1 min)</source>
<translation>Balanç desbloquejat (~%1 min)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="355"/>
<source>Unlocked balance</source>
<translation>Balanç desbloquejat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="407"/>
<source>Waiting for daemon to start...</source>
<translation>Esperant al daemon...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="413"/>
<source>Waiting for daemon to stop...</source>
<translation>Esperant a que el daemon s&apos;aturi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="493"/>
<source>Can&apos;t create transaction: Wrong daemon version: </source>
<translation>No s&apos;ha pogut crear la transacció: Versió de daemon incorrecta:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="495"/>
<location filename="../main.qml" line="608"/>
<source>Can&apos;t create transaction: </source>
<translation>No es pot crear la transacció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="504"/>
<location filename="../main.qml" line="617"/>
<source>No unmixable outputs to sweep</source>
<translation>No hi ha sortides no-mesclables </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="516"/>
<location filename="../main.qml" line="629"/>
<source>Confirmation</source>
<translation>Confirmació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="517"/>
<location filename="../main.qml" line="630"/>
<source>Please confirm transaction:
</source>
<translation>Confirmar transacció:
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="518"/>
<source>
Address: </source>
<translation>Adreça:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="519"/>
<source>
Payment ID: </source>
<translation>ID de pagament:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="520"/>
<location filename="../main.qml" line="631"/>
<source>
Amount: </source>
<translation>
Quantitat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="521"/>
<location filename="../main.qml" line="632"/>
<source>
Fee: </source>
<translation>
Comissió:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="728"/>
<source>This address received %1 monero, with %2 confirmation(s).</source>
<translation>Aquesta adreça ha rebut %1 monero, amb %2 confirmacion(s).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="523"/>
<source>
Number of transactions: </source>
<translation>
Número de transaccions: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="355"/>
<source>Unlocked balance (waiting for block)</source>
<translation>Balance desbloquejat (esperant bloc)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="438"/>
<source>Daemon failed to start</source>
<translation>El daemon ha fallat al arrancar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="439"/>
<source>Please check your wallet and daemon log for errors. You can also try to start %1 manually.</source>
<translation>Comprobi si hi ha errors als logs del seu moneder i daemon. També pot probar iniciar %1 manualment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="522"/>
<source>
Ringsize: </source>
<translation>
Ringsize:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="524"/>
<source>
Description: </source>
<translation>
Descripció:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="554"/>
<source>Amount is wrong: expected number from %1 to %2</source>
<translation>Quantitat errònea: s&apos;espera un número de %1 a %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="566"/>
<source>Insufficient funds. Unlocked balance: %1</source>
<translation>Fondos insuficients. Balanç desbloquejat %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="669"/>
<source>Couldn&apos;t send the money: </source>
<translation>No s&apos;han pogut enviar els diners:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="672"/>
<source>Information</source>
<translation>Informació</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="678"/>
<source>Money sent successfully: %1 transaction(s) </source>
<translation>Diners enviats correctament: %1 transacción(s) </translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="678"/>
<source>Transaction saved to file: %1</source>
<translation>Transacció guardada al fitxer: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="718"/>
<source>Payment check</source>
<translation>Comprobació de pagament</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="723"/>
<source>This address received %1 monero, but the transaction is not yet mined</source>
<translation>Aquesta adreça ha rebut %1 monero, però la transacció no ha sigut minada</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="732"/>
<source>This address received nothing</source>
<translation>Aquesta adreça no ha rebut res</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="744"/>
<source>Balance (syncing)</source>
<translation>Balanç (sincronitzant)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="744"/>
<source>Balance</source>
<translation>Balanç</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="978"/>
<source>Please wait...</source>
<translation>Esperi...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1002"/>
<source>Program setup wizard</source>
<translation>Assistent de configuració</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1017"/>
<source>Monero</source>
<translation>Monero</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1065"/>
<source>send to the same destination</source>
<translation>enviar al mateix destinatari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1317"/>
<source>Daemon is running</source>
<translation>Daemon executant-se</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1318"/>
<source>Daemon will still be running in background when GUI is closed.</source>
<translation>El daemon seguirà corrent en segon pla quan la GUI e stanqui.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1320"/>
<source>Stop daemon</source>
<translation>Parar daemon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../main.qml" line="1355"/>
<source>New version of monero-wallet-gui is available: %1&lt;br&gt;%2</source>
<translation>Nova versió de monero-wallet-gui disponible: %1&lt;br&gt;%2</translation>
</message>
</context>
</TS>