You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
Wonerujo/app/src/main/res/values-ar/strings.xml

419 lines
27 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:locale="en">
<string name="wallet_activity_name">محفظة</string>
<string name="menu_about">عن</string>
<string name="menu_privacy">سياسة الخصوصية</string>
<string name="menu_share">شارك</string>
<string name="menu_help">ساعدني</string>
<string name="menu_receive">استلم</string>
<string name="menu_rename">أعد التسمية &#8230;</string>
<string name="menu_backup">انشئ نسخة احتياطية</string>
<string name="menu_changepw">غير كلمة المرور</string>
<string name="password_weak">&#8230; أكمل الكتابة</string>
<string name="password_fair">&#8230; مه</string>
<string name="password_good">هيا يمكنك القيام بأفضل من هذا!</string>
<string name="password_strong">تكاد تصل &#8230;</string>
<string name="password_very_strong">أجل، كالمحترفين!</string>
<string name="label_login_wallets">المحافظ</string>
<string name="label_credits">الاعتمادات</string>
<string name="label_ok">حسناً</string>
<string name="label_cancel">إلغاء</string>
<string name="label_close">أغلق</string>
<string name="label_wallet_advanced_details">المس لالتفاصيل</string>
<string name="label_send_success">نجح الإرسال</string>
<string name="label_send_done">تم</string>
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">المس لرمز استجابة سريعة (qr)</string>
<string name="info_xmrto_enabled">دفع BTC مفعل، المس لمعلومات أكثر.</string>
<string name="info_ledger_enabled">لدجر مفعل، المس لمعلومات أكثر.</string>
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
<b>أدخلت عنوان بيتكوين.</b><br/>
<i>سترسل XMR و سيستلم المستلم BTC باستخدام خدمة <b>Sideshift.ai</b></i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">Sideshift.ai طلب</string>
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_paid">التأكيد معلق</string>
<string name="info_send_xmrto_unpaid">الدفع معلق</string>
<string name="info_send_xmrto_error">Sideshift.ai عطل (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTC أرسل</string>
<string name="info_send_xmrto_query">جار الاستعلام &#8230;</string>
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
<b>يمكنك إرسال %1$s &#8212; %2$s BTC</b>.<br/>
<i><b>Sideshift.ai</b> يعطيك سعر صرف <b>%3$s BTC</b> <u>حالياً</u></i>.
]]></string>
<string name="send_available_btc">الرصيد: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="info_paymentid_integrated">&#x2714; معرف الدفع مدمج</string>
<string name="info_prepare_tx">تجهيز عمليتك</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">جار إنشاء طلب Sideshift.ai</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">استعلام طلب Sideshift.ai</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">جار تجهيز معاملة مونيرو</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">استعلام ضوابط Sideshift.ai</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">Sideshift.ai عطل</string>
<string name="text_generic_xmrto_error">رمز: %1$d</string>
<string name="text_retry">المس لإعادة المحوالة</string>
<string name="text_noretry_monero">علقنا هنا!</string>
<string name="text_noretry">يبدو أن Sideshift.ai ليس متوفراً حالياً!</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
<string name="text_send_btc_rate">(الصرف: %1$s BTC/XMR)</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_info">قم بزيارة Sideshift.ai للدعم و التتبع</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">المفتاح السري\nSideshift.ai</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">السري Sideshift.ai مفتاح</string>
<string name="label_send_btc_address">عنوان الوجهة BTC</string>
<string name="label_send_btc_amount">المبلغ</string>
<string name="label_send_txid">معرف المعاملة</string>
<string name="label_send_address">عنوان الوجهة</string>
<string name="label_send_notes">ملاحظات</string>
<string name="backup_progress">جار إنشاء النسخة الاحتياطية</string>
<string name="archive_progress">جار الأرشفة</string>
<string name="rename_progress">جار إعادة التسمية</string>
<string name="changepw_progress">جار تغيير كلمة المرور</string>
<string name="service_progress">جار اختتام الأمور &#8230;\nقد يستغرق هذا برهةً!</string>
<string name="backup_success">نجح النسخ الاحتياطي</string>
<string name="backup_failed">فشل النسخ الاحتياطي!</string>
<string name="rename_failed">فشلت إعادة التسمية!</string>
<string name="changepw_failed">فشل تغيير كلمة السر!</string>
<string name="changepw_success">تم تغيير كلمة السر</string>
<string name="label_daemon">العقدة</string>
<string name="status_wallet_loading">جار تحميل المحفظة &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloaded">حفظت المحفظة</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">فشل حفظ المحفظة!</string>
<string name="status_wallet_connecting">جار الاتصال &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">فشل الاتصال بالعقدة!\nتأكد من اسم المستخدم/كلمة المرور</string>
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">نسخة العقدة غير متوافقة - حدث رجاءً!</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">العقدة غير صحيحة!\nجرب عقدة أخرى.</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">لا يمكن الوصول للعقدة!\nحاول مجدداً أو جرب عقدة أخرى.</string>
<string name="status_wallet_disconnected">منقطعة</string>
<string name="status_transaction_failed">فشلت المعاملة: %1$d</string>
<string name="send_xmrto_timeout">!انتظرت طويلاً يا صاحبي!</string>
<string name="service_busy">&#8230;ما زلت مشغولاً بمحفظتك الأخيرة </string>
<string name="prompt_rename">أعد التسمية %1$s</string>
<string name="prompt_changepw">كلمة مرور جديدة ل %1$s</string>
<string name="prompt_changepwB">أعد كلمة المرور ل %1$s</string>
<string name="prompt_password">كلمة السر ل%1$s</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">يمكنك أيضاً فتح المحفظة باستعمال البصمة.\nرجاءً المس الحساس.</string>
<string name="prompt_open_wallet">جار فتح المحفظة&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">لم يتعرف على البصمة. حاول مجدداً.</string>
<string name="bad_password">كلمة السر خاطئة!</string>
<string name="bad_saved_password">كلمة المرور المحفوظة غير صحيحة.\nرجاءً أدخل كلمة المرور يدوياً.</string>
<string name="bad_wallet">المحفظة غير موجودة!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">!يجب ضبط العقدة!</string>
<string name="prompt_wrong_net">المحفظة لا تطابق الشبكة المختارة</string>
<string name="label_watchonly">(مشاهدة فقط)</string>
<string name="label_wallet_receive">استلم</string>
<string name="label_wallet_send">أعط</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR غير مأكد</string>
<string name="service_description">خدمة مونيرويو</string>
<string name="status_synced">تزامن؛</string>
<string name="status_remaining">الكتل التبقية</string>
<string name="status_syncing">جار مسح:</string>
<string name="message_strorage_not_writable">التخرين الخارجي غير قابل للكتابة! افزع!</string>
<string name="message_strorage_not_permitted">نحتاج إلى صلاحيات التزين الخارجي فعلاً!</string>
<string name="message_camera_not_permitted">لا كاميرا = لا مسح لرموز الاستجابة السريعة (QR)!</string>
<string name="label_copy_viewkey">مفتاح الرؤية</string>
<string name="label_copy_address">العنوان العام</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">Sideshift.ai مفتاح</string>
<string name="message_copy_viewkey">نسخ مفتاح الرؤية إلى الحافظة!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">نسخ مفتاح Sideshift.ai إلى الناسخة!</string>
<string name="message_copy_address">نسخ عنوان المحفظة للحافظة!</string>
<string name="message_copy_txid">نسخ معرف المعاملة إلى الحافظة!</string>
<string name="message_nocopy">النسخ معطل لأسباب أمنية!</string>
<string name="message_exchange_failed">لا يمكن الحصول على سعر الصرف!\nاستعمل XMR/XMR أو حاول مجدداً</string>
<string name="generate_title">أنشئ محفظة</string>
<string name="generate_name_hint">اسم المحفظة</string>
<string name="generate_password_hint">كلمة مرور المحفظة</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">اسمح لفتح المحفظة بالبصمة</string>
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
<strong>التوثيق بالبصمة</strong>
<p>عند تفعيل التوثيق بالبصمة، يمكنك رؤية رصيد المحفظة و استلام المال دون ادخال كلمة السر.</p>
<p>لكن لزيادة الأمان، مونيرويو سيتطلب منك أن تدخل كلمةالمرور عند رؤية تفاصيل المحفضة أو إرسال المال.</p>
<strong>تحذير أمني</strong>
<pأخيراً، نريد أن نذكرك أن أي أحد يمكنه الحصول على بصمتك سيتمكن من يطل على رصيد محفظتك.</p>
<p>مثلا، ينكن لشخص خبيث فتح محفظتك و أنت نائم.</p>
<strong> هل أنت متأكد أنك تريد تفعيل هذه ال</strong>
]]></string>
<string name="generate_bad_passwordB">السر لا تتطابق</string>
<string name="generate_empty_passwordB">لا يمكن لعبارة المرور أن تكون فارغة</string>
<string name="generate_buttonGenerate">انشئ لي محفظة و خلصنا!</string>
<string name="generate_button_accept">دونت بذرة الذاكرة</string>
<string name="generate_wallet_name">أعطني اسماً</string>
<string name="generate_wallet_exists">المحفظة موجودة!</string>
<string name="generate_wallet_dot">لا يمكن البدء ب.</string>
<string name="generate_wallet_creating">جار إنشاء المحفظة</string>
<string name="generate_wallet_created">أنشأت المحفظة</string>
<string name="generate_restoreheight_error">أدخل رقماً أو تاريخاً (سسسس-شش-يي)</string>
<string name="generate_wallet_type_key">المفاتيح</string>
<string name="generate_wallet_type_new">جديد</string>
<string name="generate_wallet_type_seed">بذرة</string>
<string name="generate_wallet_type_view">رؤية</string>
<string name="generate_address_hint">العنوان العام</string>
<string name="generate_viewkey_hint">مفتاح الرؤية</string>
<string name="generate_spendkey_hint">مفاح الإنفاق</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">بذرة الذاكرة ذات 25 كلمة</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">استرجع الارتفاع أو التاريخ (سسسس-شش-يي)</string>
<string name="generate_address_label">العنوان العام</string>
<string name="generate_viewkey_label">مفتاح الرؤية</string>
<string name="generate_spendkey_label">مفتاح الإنفاق</string>
<string name="generate_mnemonic_label">بذرة الذاكرة</string>
<string name="generate_crazypass_label">ملفات المحفظة استرجع كلمة المرور</string>
<string name="generate_check_key">أدخل مفتاحاً صحيحاً</string>
<string name="generate_check_address">أدخل عنواناً صحيحاً</string>
<string name="generate_check_mnemonic">أدخل بذرتك ذات 25 كلمة</string>
<string name="send_notes_hint">الملاحظات الخاصة (اختياري)</string>
<string name="send_generate_paymentid_hint">ولد</string>
<string name="send_send_label">أنفق مونيرواتي الحبيبة</string>
<string name="send_send_timed_label">أرسل مونيرواتي الحبيبة (%1$s)</string>
<string name="send_qr_invalid">ليس رمز استجابة سريعة (QR)</string>
<string name="send_qr_address_invalid">ليس رمزاً حصيحاً</string>
<string name="send_address_invalid">ليس عنواناً صحيحاً</string>
<string name="send_address_not_openalias">عنوان OpenAlias ليس متوفر</string>
<string name="send_address_openalias">آمن &#x2714;</string>
<string name="send_address_resolve_openalias">حل OpenAlias&#8230;</string>
<string name="send_address_no_dnssec">OpenAlias دون DNSSEC - قد يكون العنوان منتحل</string>
<string name="send_title">أرسل</string>
<string name="send_available">الرصيد: %1$s XMR</string>
<string name="send_address_title">العنوان</string>
<string name="send_amount_title">المبلغ</string>
<string name="send_confirm_title">أكد</string>
<string name="send_success_title">تم</string>
<string name="send_amount_label">المبلغ</string>
<string name="send_fee_btc_label">الرسوم (xmr)</string>
<string name="send_fee_label">الرسوم</string>
<string name="send_total_btc_label">المجموع (xmr)</string>
<string name="send_total_label">المجموع</string>
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
<string name="send_fee">+%1$s رسوم</string>
<string name="send_create_tx_error_title">عطل إنشاء المعاملة</string>
<string name="tx_list_fee">- رسوم %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
<string name="tx_list_failed_text">فشل</string>
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_timestamp">الختم الزمني</string>
<string name="tx_id">TX ID</string>
<string name="tx_key">TX Key</string>
<string name="tx_destination">الوجهة</string>
<string name="tx_paymentId">معرف الدفع</string>
<string name="tx_blockheight">الكتلة</string>
<string name="tx_amount">المبلغ</string>
<string name="tx_fee">الرسوم</string>
<string name="tx_transfers">التحويلات</string>
<string name="tx_notes">ملاحظات</string>
<string name="tx_notes_hint">(اختياري)</string>
<string name="tx_title">تفاصيل المعاملة</string>
<string name="tx_pending">معلقة</string>
<string name="tx_failed">فشلت</string>
<string name="receive_amount_hint">المبلغ</string>
<string name="receive_desc_hint">وصف (اختياري)</string>
<string name="receive_cannot_open">لم يتمكن من فتح المحفظة!</string>
<string name="receive_amount_too_big">%1$s أقصى</string>
<string name="receive_amount_negative">0 أدنى</string>
<string name="receive_amount_nan">XMR ليس رقماً</string>
<string name="details_alert_message">ستظهر بيانات حساسة.\nتفحص خلف ظهرك!</string>
<string name="details_alert_yes">أنا في أمان</string>
<string name="details_alert_no">أرجعني!</string>
<string name="details_title">التفاصيل</string>
<string name="fab_create_new">أنشئ محفظة جديدة</string>
<string name="fab_restore_viewonly">استرجع محفظة رؤية-فقط</string>
<string name="fab_restore_key">استرجع محفظة من المفاتيح الخاصة</string>
<string name="fab_restore_seed">استرجع محفظة من بذرة 25 كلمة</string>
<string name="accounts_drawer_new">أنشئ حساباً</string>
<string name="accounts_new">أضيف حساب جديد #%1$d</string>
<string name="tx_account">الحساب #</string>
<string name="send_sweepall">أرسل كل المال المؤكد في هذا الحساب!</string>
<string name="tx_subaddress">العنوان الفرعي #%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">العنوان الفرعي العام #%1$d</string>
<string name="menu_language">اللغة</string>
<string name="language_system_default">استخدم لغة النظام</string>
<string name="fab_restore_ledger">استرجع من لدجر نانو اس</string>
<string name="progress_ledger_progress">جار التواصل مع اللدجر</string>
<string name="progress_ledger_confirm">التأكيد على اللدجر مطلوب!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">استلام العناوين الفرعية</string>
<string name="progress_ledger_verify">التأكد من صحة المفاتيح</string>
<string name="progress_ledger_opentx">القيام بحسابات مجنونة</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">تشفير الأشياء</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">رجاءً (إعادة) إيصال جهاز لدجر</string>
<string name="accounts_progress_new">جار إنشاء الحساب</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s اربط</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s فصل</string>
<string name="progress_nfc_write">جار كتابة العلامة</string>
<string name="nfc_write_failed">فشلت كتابة العلامة</string>
<string name="nfc_write_successful">نجحت كتابة العلامة</string>
<string name="nfc_tag_unsupported">العلامة لا تدعم NDEF!</string>
<string name="nfc_tag_size">العلامة تزود %1$dلأ بايتاً، لكننا نحتاج %2$ل!</string>
<string name="nfc_tag_read_undef">لا أفهم العلامة!</string>
<string name="nfc_tag_read_what">لا أعرف ماذا تريد!</string>
<string name="nfc_tag_tap">NFC متوفر!</string>
<string name="menu_info">أظهر أسراري!</string>
<string name="menu_streetmode">وضع الشارع</string>
<string name="info_nodes_enabled">Node-o-matiC مفعل، المس لمعلومات أكثر.</string>
<string name="node_height">آخر كتلة تحدثت: %1$s</string>
<string name="label_nodes">العقد</string>
<string name="node_name_hint">اسم العقدة (اختياري)</string>
<string name="node_address_hint">اسم المضيف</string>
<string name="node_port_hint">المنفظ</string>
<string name="node_user_hint">اسم المستخدم (اختياري)</string>
<string name="node_pass_hint">كلمة المرور (اختياري)</string>
<string name="node_host_unresolved">لا يمكن حل المضيف</string>
<string name="node_host_empty">نحتاج لهذا!</string>
<string name="node_port_numeric">يجب أن يكون رقماً</string>
<string name="node_port_range">1&#8211;65535 يجب أن يكون</string>
<string name="node_fab_add">أضف عقدة</string>
<string name="node_refresh_hint">المس لإعادة التحميل</string>
<string name="node_test_error">%1$d عطل إطصال</string>
<string name="node_general_error">عطل في الاتصال</string>
<string name="node_auth_error">فشل التوثيق</string>
<string name="node_result_label">نتيجة الاختبار:</string>
<string name="node_result">الارتفاع: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
<string name="node_testing">اختبار IP: %1$s &#8230;</string>
<string name="node_refresh_wait">رجاءً انتظر انتهاء المسح</string>
<string name="node_create_hint">المس لاختيار أو إضافة العقد</string>
<string name="node_pull_hint">أضف العقد يدوياً أو اسحب للأسفل للمسح</string>
<string name="node_scanning">جار مسح الشبكة&#8230;</string>
<string name="node_nobookmark">علمت أفضل %1$d عقد تلقائياً</string>
<string name="label_test">اختبر</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
<string name="send_address_hint">المستلم</string>
<string name="street_sweep_amount">كل شيء!</string>
<string name="menu_ledger_seed">حول بذرة اللدجر</string>
<string name="prompt_ledger_seed">كلمات بذرة اللدجر</string>
<string name="prompt_ledger_phrase">عبارة دخول اللدجر (متقدم)</string>
<string name="bad_ledger_seed">بذرة اللدجر غير صحيحة!</string>
<string name="prompt_ledger_seed_warn">إدخال بذرة اللدجر هنا خطر أمني كبير!</string>
<string name="label_restoreheight">استرجع الارتفاع</string>
<string name="toast_ledger_start_app">ابدأ تطبيق مونيرو في %1$s</string>
<string name="menu_rescan">أعد المسح!</string>
<string name="onboarding_agree">فهمت!</string>
<string name="onboarding_button_next">التالي</string>
<string name="onboarding_button_ready">أنا جاهز!</string>
<string name="onboarding_welcome_title">مرحباً بك في مونيرويو!</string>
<string name="onboarding_welcome_information">هذا التطبيق يسمح لك بإنشاء و استخدام محافظ مونيرو. يمكنك الاحتفاظ بالحبيب مونيرو فيهم.</string>
<string name="onboarding_seed_title">أبق بذرتك آمنة</string>
<string name="onboarding_seed_information">البذرة تمنح وصولاً كاملاً لمن يمتلكها.إذا ما أضعتها لا يمكننا مساعدتك في استرجاعها و ستخسر مونيرواتك الحبيبة.</string>
<string name="onboarding_xmrto_title">أرسل بيتكوين</string>
<string name="onboarding_xmrto_information">لدى مونيرويو دعم داخلي لSideshift.ai. فقط الصق أو امسح عنوان بيتكوين و سترسل بيتكون بانفاق مونيرو.</string>
<string name="onboarding_nodes_title">العقد، كما تشاء</string>
<string name="onboarding_nodes_information">العقد تصلك بشبكة مونيرو. اختر ما بين العقد العامة أو كن متمرداً سبرانياً و استخدم خاصتك.</string>
<string name="onboarding_fpsend_title">أرسل بالبصمة</string>
<string name="onboarding_fpsend_information">يمكنك الآن إرسال XMR فقط ببصمتك إذا فعلتها. لطلب كلمة المرور، فقط عطل الدخول بالبصمة.</string>
<string name="menu_daynight">الوضع الليلي</string>
<string-array name="daynight_themes">
<item>تلقائي</item>
<item>يوم</item>
<item>ليل</item>
</string-array>
<string name="gunther_says">لا شيء هنا\nالرجاء إنشاء أو استعادة محفظة</string>
<string name="menu_default_nodes">أرجع العقد الافتراضية</string>
<string name="toast_default_nodes">الاسترجاع يتقدم بالفعل...</string>
<string name="node_updated_now">الكتلة الأخيرة: منذ %1$d ثوان</string>
<string name="node_updated_mins">الكتلة الخيرة: منذ %1$d ساعة</string>
<string name="node_updated_hours">الكتلة الأخيرة: منذ %1$d ساعة</string>
<string name="node_updated_days">الكتلة الأخيرة: منذ %1$d أيام</string>
<string name="shift_noquote">لا يمكن الحصول على سعر</string>
<string name="shift_checkamount">تأكد من البلغ و حاول مجدداً</string>
<string name="info_xmrto_ambiguous"><![CDATA[
<b>عنوان مبهم.</b><br/>
<i>رجاء حدد النوع أعلاه. </i>
]]></string>
<string name="info_xmrto_help"><![CDATA[
<b>رجاء أدخل أو امسح عنوان %1$s</b><br/>
<i>سترسل XMR و سيتلقى المستلم %2$s باستعمال خدمة <b>SideShift.ai</b></i>
]]></string>
<string name="info_xmrto_help_xmr"><![CDATA[
<b>رجاء أدخل أو امسح عنوان مونيرو</b>
]]></string>
<string name="subbaddress_title">العناوين الفرعية</string>
<string name="subbaddress_name_hint">اسم العنوان الفرعي</string>
<string name="max_subaddress_warning">عناوين غير مستعملة كثيرة - استعمل بعضها لتتمكن من إنشاء المزيد!</string>
<string name="max_account_warning">حسابات غير مستعملة كثيرة - استعمل بعضها لتتمكن من إنشاء المزيد!</string>
<string name="subaddress_tx_label">المعاملات لهذا العنوان الفرعي:</string>
<string name="subaddress_notx_label">لا معاملات لهذا العنوان الفرعي بعد</string>
<string name="subaddress_select_label">اختر عنواناً فرعياً</string>
<string name="subaddress_details_hint">المس طويلاً للتفاصيل</string>
<string name="menu_restore">استورد محفظة</string>
<string name="restore_failed">فشل الاستيراد</string>
<string name="menu_deletecache">أعد ضبط المحفظة!</string>
<string name="deletecache_alert_message">ستتم إعادة ضبط هذه المحفظة ، وفقدان جميع البيانات خارج السلسلة (مثل الملاحظات ، وأسماء الحسابات والعناوين الفرعية ، ومفاتيح المعاملات الخاصة ، ...)! استخدم هذا فقط إذا كانت هذه المحفظة تالفة و لا تحمل!</string>
</resources>