Japanese translation added (#481)

merge-requests/3/head
joshuamarques 6 years ago committed by m2049r
parent c6d4de8599
commit 036d4ebf6c

@ -0,0 +1,63 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="about_close">閉じる</string>
<string name="about_whoami">私はmonerujoです</string>
<string name="about_version">バージョン %1$s (%2$d)</string>
<string name="credits_text"><![CDATA[
<b>クレジット</b>
<br/>
m2049r, baltsar777, anhdres, keejef,
rehrar, EarlOfEgo, ErCiccione et al.
<br/><br/>
<a href="https://monerujo.io/">monerujo.io</a>
]]></string>
<string name="privacy_policy"><![CDATA[
<h1>プライバシーポリシー</h1>
<p>このページでは私達のアプリ(monerujo: Monero Wallet)
のユーザーから収集される個人情報の収集、利用、
開示に関する私達のポリシーを説明します。
</p>
<p>アプリを利用することによって、あなたはこのポリシーに従って
個人情報が収集・利用されることに同意したとみなされます。
</p>
<h2>収集されるデータ</h2>
<p>個人情報は、個人を識別できるあらゆる種類のデータのことをいいます。
</p>
<p>モネロの鍵と公開アドレスは、トランザクション処理のために
アプリによってローカル領域で収集・処理され、
モネロネットワークには暗号化された形で送信されます。
</p>
<p>その他の個人情報はアプリによって収集されません。</p>
<p>もしあなたが(オプションで)交換機能を利用する場合は、
monerujoは交換レートを coinmarketcap.com の公開APIを通じて取得します。
あなたのリクエストのデータがどのように収集されているのかの
詳細については、coinmarketcap.com のプライバシーポリシーを
https://coinmarketcap.com/privacy にて参照してください。</p>
<p>もしあなたがこのアプリをビットコインアドレス宛に支払う場合、
あなたは XMR.TO のサービスを使うことになります。
https://xmr.to/ を参照して XMR.TO のプライバシーポリシーを
ご覧ください。Monerujoは XMR.TO にビットコインの支払先アドレスと
数量を送信します。あなたのIPアドレスもまた収集されます。</p>
<h2>アプリの権限</h2>
<ul>
<li>インターネット接続 : モネロネットワークに、モネロデーモンノードを通じて接続します</li>
<li>外部ストレージからの読み込み : デバイスに保存されたウォレットファイルを読み込みます</li>
<li>外部ストレージへの書き込み : デバイスに保存されたウォレットファイルに書き込みます</li>
<li>ウェイク・ロック : 同期中にデバイスを起動した状態に保ちます</li>
<li>カメラ : モネロ受取用のQRコードを読み取ります</li>
</ul>
<h2>このプライバシーポリシーに対する変更</h2>
<p>私達はこのプライバシーポリシーを時々更新することがあります。
その際はアプリとウェブサイト(www.monerujo.io)にて新しい
プライバシーポリシーを表示し、通知します。
あなたはこのプライバシーポリシーに変更がないか定期的に目を通すことが推奨されます。
<p>このプライバシーポリシーの最後の変更日時: 10th November, 2017.
</p>
<h2>コンタクト</h2>
<p>もし私達のプライバシーポリシーやデータの収集・利用に関して何か質問があれば
privacy@monerujo.io までメールをお願いします。
</p>
]]></string>
</resources>

@ -0,0 +1,425 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="help_create_new"><![CDATA[
<h1>ウォレットの作成 - 新規</h1>
<p>新しいモネロのアドレスが必要な場合!</p>
<p>ユニークなウォレットの名前とパスワードを入力してください。
パスワードはデバイス上であなたのウォレットデータを
守るために使われます。強力なパスワードか、
もしくはパスフレーズを使ってください。</p>
<h2>ニーモニック・シードをメモしてください!</h2>
<p>次の画面では25の単語からなる「ニーモニック・シード」
が表示されます。これはあなたのウォレットを復元して資産に
アクセスするために唯一必要なものです。
このニーモニック・シードを安全に、プライベートに保管することは
非常に重要です。なぜならばこのニーモニック・シードを
知っている人間は<em>誰であろうと</em>
あなたの資産にアクセスできてしまうからです!</p>
<p>もしもあなたがウォレットのパスワードを紛失してしまった
場合でも、このニーモニック・シードがあれば
あなたのウォレットを復元することができます。</p>
<p>しかしニーモニック・シード自体を紛失してしまった場合、
それ自体を復元することはできず、あなたはすべての資産を
失うことになってしまいます!またニーモニック・シードは
あとから変更することができず、もしもニーモニック・シードが
盗まれたり流出したりしてしまった場合、あなたは新しい
ニーモニック・シードから作られた新しいウォレットに資産を
移動させる必要が有ります。それゆえ、ニーモニック・シードを
書き留めて、<em>複数の</em>安全で確実な場所に
保管しておくべきです。</p>
]]></string>
<string name="help_create_seed"><![CDATA[
<h1>ウォレットの作成 - シードから</h1>
<p>もしもあなたがすでにモネロのアドレスを持っていて
ブロックチェーンからトランザクションを復元したい場合!</p>
<p>ユニークなウォレットの名前とパスワードを入力してください。
パスワードはデバイス上であなたのウォレットデータを
守るために使われます。強力なパスワードか、
もしくはパスフレーズを使ってください。</p>
<p>あなたのニーモニック・シードを「ニーモニック・シード」
(Mnemonic Seed)の欄に入力してください。<p>
<p>このアドレスに対して発行された最初のトランザクションが
入っているブロックの番号を「復元ブロック長」(Restore Height)
の欄に入力してください。代わりに最初のトランザクションの
発行された日付をYYYY-MM-DD年4桁-月2桁-日2桁の形で
入力することもできます。もし日付/ブロック長が確実には
分からない場合、このウォレットアドレスを利用した最初の
日付/ブロック長よりも<em>前の</em>日付/ブロック長を
おおよそでいいので推定して入力してください。</p>
]]></string>
<string name="help_create_ledger"><![CDATA[
<h1>ウォレットの作成 - レッジャーから</h1>
<p>もしもあなたがレッジャーナSのデバイスから
ウォレットを復元させたい場合</p>
<p>あなたの秘密鍵はレッジャーのデバイスを離れることはありません。
従って、あなたはウォレットにアクセスしたい場合
毎回レッジャーナノを接続する必要があります。</p>
<p>ユニークなウォレットの名前とパスワードを入力してください。
パスワードはデバイス上であなたのウォレットデータを
守るために使われます。強力なパスワードか、
もしくはパスフレーズを使ってください。</p>
<p>このアドレスに対して発行された最初のトランザクションが
入っているブロックの番号を「復元ブロック長」(Restore Height)
の欄に入力してください。代わりに最初のトランザクションの
発行された日付をYYYY-MM-DD年4桁-月2桁-日2桁の形で
入力することもできます。もし日付/ブロック長が確実には
分からない場合、このウォレットアドレスを利用した最初の
日付/ブロック長よりも<em>前の</em>日付/ブロック長を
おおよそでいいので推定して入力してください。</p>
]]></string>
<string name="help_create_keys"><![CDATA[
<h1>ウォレットの作成 - 鍵を利用</h1>
<p>もしもあなたが鍵を使ってウォレットを復元しようとしている場合!</p>
<p>ユニークなウォレットの名前とパスワードを入力してください。
パスワードはデバイス上であなたのウォレットデータを
守るために使われます。強力なパスワードか、
もしくはパスフレーズを使ってください。<p>
<p>あなたのモネロのアドレスを「公開アドレス」(Public Address)
の欄に入力し、「表示用キー」View Key
「送金用キー」(Spend Key)も入力してください。</p>
<p>このアドレスに対して発行された最初のトランザクションが
入っているブロックの番号を「復元ブロック長」(Restore Height)
の欄に入力してください。代わりに最初のトランザクションの
発行された日付をYYYY-MM-DD年4桁-月2桁-日2桁の形で
入力することもできます。もし日付/ブロック長が確実には
分からない場合、このウォレットアドレスを利用した最初の
日付/ブロック長よりも<em>前の</em>日付/ブロック長を
おおよそでいいので推定して入力してください。</p>
]]></string>
<string name="help_create_view"><![CDATA[
<h1>ウォレットの作成 - 閲覧専用</h1>
<p>もしもあなたがウォレットに入金されるトランザクションを閲覧したいだけの場合!</p>
<p>ユニークなウォレットの名前とパスワードを入力してください。
パスワードはデバイス上であなたのウォレットデータを
守るために使われます。強力なパスワードか、
もしくはパスフレーズを使ってください。<p>
<p>あなたのモネロのアドレスを「公開アドレス」(Public Address)
の欄に入力し、「表示用キー」View Keyも入力してください。</p>
<p>このアドレスに対して発行された最初のトランザクションが
入っているブロックの番号を「復元ブロック長」(Restore Height)
の欄に入力してください。代わりに最初のトランザクションの
発行された日付をYYYY-MM-DD年4桁-月2桁-日2桁の形で
入力することもできます。もし日付/ブロック長が確実には
分からない場合、このウォレットアドレスを利用した最初の
日付/ブロック長よりも<em>前の</em>日付/ブロック長を
おおよそでいいので推定して入力してください。</p>
]]></string>
<string name="help_details"><![CDATA[
<h1>ウォレットの詳細/h1>
<h2>公開アドレス</h2>
あなたの公開アドレスは、モネロを失う心配をせずに、
誰にでも見せることができる銀行の口座番号のようなものです。
他の人はこのアドレスを使ってあなたにモネロを送金します。
<h2>ニーモニック・シード</h2>
これはあなたのウォレットを後から復元して資産に完全な
アクセスを得るために必要な唯一のデータです。
このニーモニック・シードを安全に、プライベートに
保管することは非常に重要です。なぜならばこのニーモニック・シードを
知っている人間は<em>誰であろうと</em>あなたの資産に
アクセスできてしまうからです!もしもあなたがまだ
これを書き留めて安全に保管していない場合、
直ちに書き留めて安全に保管するようにしてください。
<h2>ウォレットファイル復元パスワード</h2>
このパスワードを書き留めておくようにしてください。
もしもあなたがデバイスをリセットしたりアプリを
アンインストールした場合、ウォレットに再びアクセスするために
このパスワードが必要になります。<br/>
<h3>CrAzYpass</h3>
もしここに表示されているパスワードが4文字毎に区切られた
52文字の英数字からなるものであった場合 -
おめでとうございます!あなたのウォレットファイルは
デバイスのセキュリティ機能を使い、あなたが新規作成
(もしくは変更)したパスフレーズに基づいて生成された
256ビットのキーで守られています。
これはハッキングが非常に難しくなります!<br/>
この機能はすべての新規作成されたウォレットでは必須となっています。
<h3>古いパスワード</h3>
もしここに表示されているのがあなたのパスワードなら、
あなたのウォレットファイルはCrAzYpassクレイジーパス
を使った場合ほど安全ではありません。これを直すためには、
「パスワードを変更する」(Change Passphrase)をメニューから
選択してください。新しいパスフレーズ(前のものと同じものであっても)
を入力した後、アプリはあなたのためにCrAzYpass(クレイジーパス)
を生成し、あなたのウォレットファイルを保護します。
パスフレーズは書き留めておいてください!
<h3>CrAzYpass ウォレット</h3>
もしもMonerujoを再インストールする必要がある場合
(例えばデバイスをリセットしたり新しい機種に変えた場合)、
もしくはあなたのウォレットファイルを別のデバイスや
PCで使いたい場合、あなたのウォレットに再びアクセスするためには
このリカバリーパスワードが必要です。<br/>
「パスフレーズの変更」(Change Passphrase)をメニューから
選択することによって、あなたは別のパスフレーズを選ぶことができます。
これは新しいリカバリーパスワードを生成することに注意してください。
パスフレーズは書き留めておいてください!
<h2>表示用キー</h2>
あなたの表示用キーは、資金をウォレットから送金する権限を
与えることなく、あなたのウォレットへの入金トランザクションを
監視するのに使用できます。
<h2>送金用キー</h2>
あなたの送金用キーはあなたのウォレットに関連するすべての
モネロを送金することが可能です。従って、このキーは誰にも
見せてはいけません。また、ニーモニック・シードと同様に
厳重に取り扱ってください。
]]></string>
<string name="help_list"><![CDATA[
<h1>ウォレットリスト</h1>
<h2>ノード</h2>
<p>Monerujoは、すべてのブロックチェーンをダウンロードして
コピーを保存することを必要とせずにモネロネットワークと
通信するために、リモートノードを使いまず。
有名なリモートノードのリストや、自分でリモートノードを
動かす方法について学ぶためには https://moneroworld.com
を参照してください。<p>
<p>Monerujo にはあらかじめ設定されたいくつかの
リモートノードがあります。
また、最近使われたリモートードを5つ保持しています。</p>
<h2>ウォレット</h2>
<p>こちらでウォレットを見ることができます。
ウォレットはあなたのデバイスの内部ストレージの
<tt>monerujo</tt>フォルダに存在します。あなたは
ファイルエクスプローラのアプリを使ってそれらを確認できます。
あなたはデバイスが盗難にあったり爆発した場合に備えて、
定期的にこのフォルダをデバイス外のストレージに
バックアップすべきです。</p>
<p>ウォレットを選択して開くか、「+」を押して
新しいウォレットを作成してください。
または、ウォレット操作のうちの一つを選択してください:</p>
<h3>詳細</h3>
<p>ウォレットの詳細・シード・鍵を表示します。</p>
<h3>受取り</h3>
<p>モネロを受け取るためのQRコードを作成します。</p>
<h3>名前の変更</h3>
<p>ウォレットの名前を変更します。バックアップの名前は変更されません。</p>
<h3>バックアップ</h3>
<p><tt>monerujo</tt>内の<tt>backups</tt>フォルダの中に
ウォレットのコピーを作成します。古いコピーは上書きされます。</p>
<h3>アーカイブ</h3>
<p>バックアップを作成し、その後ウォレットを削除します。
コピーは<tt>backups</tt>フォルダに残ります。
もしもバックアップがもう不要であるならば、
それらをファイルエクスプローラや安全に削除できるアプリで
削除してください。</p>
]]></string>
<string name="help_tx_details"><![CDATA[
<h1>トランザクション詳細</h1>
<h2>送金先(Destination)</h2>
これはあなたがモネロを送金したウォレットの公開アドレスです。
<h2>ペイメントID(Payment ID)</h2>
あなたは2者間でモネロを送金した理由を特定するために
ペイメントIDを使うことができます。
これはオプションの機能であり、内容は秘匿化されます。
例えば、ペイメントIDを使うことで販売者がトランザクションと
商品を紐付けることができます。
<h2>取引ID(TX ID)</h2>
これはあなたの取引IDです。あなたはこれを難読化された形で、
<a href="https://xmrchain.net/">https://xmrchain.net/</a>
のようなブロックチェーン検索サイトで閲覧することができます。
<h2>取引キー(TX KEY)</h2>
これはあなたの取引用の秘密鍵です。これを第三者に公開してしまうと、
リング署名のうちどの署名があなたのものであるのかが
公開されてしまい、あなたのトランザクションを
非匿名化してしまうので、安全に保管してください。
<h2>ブロック</h2>
これはあなたのトランザクションが含まれたブロックです。
]]></string>
<string name="help_send"><![CDATA[
<h1>送金</h1>
<h2>受け取り手のアドレス</h2>
<p>これはあなたがモネロを送ろうとしているウォレットの
公開アドレスです。あなたは公開アドレスをクリップボードから
コピーするか、QRコードから読み取るか、直接入力することができます。
間違ったアドレスにコインが送金されないように、
このアドレスは確実に間違いがないことを確認してください。</p>
<p>XMRの送金に加えて、あなたはBTCを XMR.TO のサービスを使って
送金することができます(詳細は https://xmr.to をご覧ください)。
下記のBTCの送金のセクションをご覧ください。</p>
<h2>ペイメントID(Payment ID)</h2>
<p>あなたは2者間でモネロを送金した理由を特定するために
ペイメントIDを使うことができます。
これはオプションの機能であり、内容は秘匿化されます。
例えば、ペイメントIDを使うことで販売者が
トランザクションと商品を紐付けることができます。</p>
<h1>BTCの送金</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO はモネロからビットコインに換金する交換所として
機能するサードパーティ製のサービスです。私達は
XMR.TO のAPIを使うことでビットコインの支払い機能を
Monerujoに組み込んでいます。
https://xmr.to を確認して、これがあなたが使いたい
機能であるかどうかをご自身で判断してください。
Monerujoの開発チームは XMR.TO とは無関係であり、
XMR.TOのサービスに関してあなたをサポートすることはできません。</p>
<h2>XMR.TO の交換レート<h2>
<p>「数量」(Amount)の画面では XMR.TO の現在の
パラメータが表示されます。これらは現在の交換レートに加えて
送金可能なBTCの上限・下限を含みます。この交換レートは
現時点では保証されたものではないことに注意してください。
また、XMRの送金が承認されるのを待つことなく
直ちにビットコインと交換できる数量も表示されるでしょう
(詳細は XMR.TO のFAQをご覧ください。また、XMR.TO は
余分な手数料を取ることはしません。かっこいいと思いませんか?</p>
<h2>XMR.TO の注文<h2>
<p>「確認」(Confirm)の画面で、あなたは実際の XMR.TO
の注文を見ることになります。この注文は制限時間内でのみ有効です。
あなたは送金(Spend)ボタンにカウントダウンが
表示されていることに気づくかもしれません。
交換レートは前の画面で表示されたものとは異なる可能性が有ります。</p>
<h2>XMR.TO のシークレットキー<h2>
<p>Monerujo はBTCとXMRのうち、XMRの方だけを取り扱います。
XMR.TO のシークレットキーは、 XMR.TO のホームページにて
BTCの方の注文を追跡するのに使用できます。</p>
<p>このシークレットキーは取引が始まってから
24時間のみ有効であることに注意してください!</p>
<h2>XMR.TO カウントダウン!</h2>
<p>一旦カウントダウンがゼロに到達すると、
あなたは一度前のステップに戻って「確認」(Confirm)の画面に戻って、
もう一度 XMR.TO から新しい見積もりを取得する必要があります。</p>
]]></string>
<string name="help_xmrto"><![CDATA[
<h1>BTCの送金</h1>
<h2>XMR.TO</h2>
<p>XMR.TO はモネロからビットコインに換金する交換所として
機能するサードパーティ製のサービスです。私達は
XMR.TO のAPIを使うことでビットコインの支払い機能を
Monerujoに組み込んでいます。
https://xmr.to を確認して、これがあなたが使いたい
機能であるかどうかをご自身で判断してください。
Monerujoの開発チームは XMR.TO とは無関係であり、
XMR.TOのサービスに関してあなたをサポートすることはできません。</p>
<h2>XMR.TO の交換レート<h2>
<p>「数量」(Amount)の画面では XMR.TO の現在の
パラメータが表示されます。これらは現在の交換レートに加えて
送金可能なBTCの上限・下限を含みます。この交換レートは
現時点では保証されたものではないことに注意してください。
また、XMRの送金が承認されるのを待つことなく
直ちにビットコインと交換できる数量も表示されるでしょう
(詳細は XMR.TO のFAQをご覧ください。また、XMR.TO は
余分な手数料を取ることはしません。かっこいいと思いませんか?</p>
<h2>XMR.TO の注文<h2>
<p>「確認」(Confirm)の画面で、あなたは実際の XMR.TO
の注文を見ることになります。この注文は制限時間内でのみ有効です。
あなたは送金(Spend)ボタンにカウントダウンが
表示されていることに気づくかもしれません。
交換レートは前の画面で表示されたものとは異なる可能性が有ります。</p>
<h2>XMR.TO のシークレットキー<h2>
<p>Monerujo はBTCとXMRのうち、XMRの方だけを取り扱います。
XMR.TO のシークレットキーは、 XMR.TO のホームページにて
BTCの方の注文を追跡するのに使用できます。</p>
<p>このシークレットキーは取引が始まってから
24時間のみ有効であることに注意してください!</p>
<h2>XMR.TO カウントダウン!</h2>
<p>一旦カウントダウンがゼロに到達すると、
あなたは一度前のステップに戻って「確認」(Confirm)の画面に戻って、
もう一度 XMR.TO から新しい見積もりを取得する必要があります。</p>
]]></string>
<string name="help_wallet"><![CDATA[
<h1>ウォレット</h1>
<h2>ストリートモード</h2>
<p>ストリートモードはメニューまたはギュンターの頭のアイコンから
有効化/無効化することができます。このモードでは、
あなたの残高はどの画面にも表示されず、あなたのウォレットを
街中や居酒屋やその他公共の場所で安全に使うことができます。
以前の取引もまた隠されます。ただし、あなたがモネロを送金したり
受け取ったりしたことができるように、新しい取引は表示されます。</p>
<h2>スキャン</h2>
モネロは匿名性を保持することを重視しているので、
あなたがMonerujoのウォレットをを開くたびに、
毎回あなたはブロックチェーンをスキャンする必要があります。
これはモネロが新しくあなたのウォレットから
入出金されたかどうかを調べるためです。スキャンではあなたの
ウォレットに関連した情報だけがあなたのデバイスに保存されます。
もしも長いことスキャンによる同期を実行していなかった場合、
このスキャンは長時間かかる場合もあります。
<h2>残高</h2>
<p><b>助けてください!私のウォレット残高が消えたり未承認になっています!</b><br/>
慌てないでください!あなたがウォレットから資産を送金したとき、
あなたの残高は一時的に未承認として表示されます。
これは、モネロがブロックチェーン上で交換されたときに
お釣りが処理される結果として起こることです。
お釣りについての詳細は
https://getmonero.org/resources/moneropedia/change.html
をご覧ください。
<h2>取引リスト</h2>
<p>ウォレットの取引のリストです。
閲覧専用ウォレットでは入金取引のみが表示されます。</p>
]]></string>
<string name="help_node"><![CDATA[
<h1>ノード</h1>
<h2>簡単に言うと</h2>
<p>プルダウンからノードリストを更新して、
3つか5つくらいのードをブックマークしておきましょう。
そうすればMonerujoが自動的に最良のものを選んでくれます!</p>
<h2>ノードとは何ですか?</h2>
<p>Monerujoは、すべてのブロックチェーンをダウンロードして
コピーを保存することなくモネロのネットワークと通信するために、
リモートノード(デーモンとも呼ばれます)を使います。<p>
<h2>ノードリスト</h2>
<p>もしもリストが空であれば、あなたは自動で新しいノードを追加するか、
Monerujoにネットワークをスキャンさせることができます。
もしくはその両方ということもありえます。読み進めてください。</p>
<p>ノードリストは現在知られているすべてのノードを表示します。
それに加えて、ノードの名前の下にはそれぞれのノードに知られている
直近のブロックのタイムスタンプも表示されます。
それぞれのノードの隣にはノードの応答状況
(すなわち、予想される接続の安定性の度合いを示す)
を表示するアイコンが表示されます。</p>
<p>リストのどのノードであっても後の利用のために
ブックマークしておくことができます。
ブックマークされなかったノードは記憶されません。<p>
<p>あなたが Monerujo を使うたびに、Monerujo は
ブックマークされたノードの中で最良のノードを選択します。
ブロック長をチェック(どのくらい最新のブロックに追いついているか)
したり、応答速度をチェック(要求に対してノードが
どのくらい迅速に応答するか)したりすることで
最良のノードを決定します。</p>
<p>このリストはそれらの特徴で並べられており、
トップのードは今の所Monerujoが利用するであろう
ノードになっています。一番下のノードは非常に遅かったり、
利用できないノードになるでしょう。</p>
<h2>ノードの追加</h2>
<p>下部にある「追加」(Add)ボタンを押すことによって、
あなたは次のダイアログでノードの詳細を入力するよう尋ねられます。
「アドレス」(Address)はノードのホスト名か
IPアドレスです。これは唯一の必須入力項目です。
「ポート」(Port)はノードがデフォルトではないポート
例えば18089などを使用している場合に入力してください。
また後で識別しやすいようにノードに別名をつけることもできます。
ノードの中には認証情報を要求するものもあります。
指定されたユーザ名とパスワードを適切な欄に入力してください。
これでこれらの設定を「テスト」することができます。
「テスト結果」(Test Results)は
ブロック長・応答時間・実際のIPアドレスを表示します。
あるいは結果はエラーになるかもしれません。
普通これは指定されたホスト名が時間内に到達不能であったり
認証情報が間違っている場合です。
または、ホスト名とポートの組み合わせが
実際のモネロのノードではないということかもしれません!
もしもエラーがなくテストに通過できたら「OK」を押して
このノードを保存してブックマークすることができます。</p>
<h2>ノードをスキャンする</h2>
<p>それに加えて、あなたはネットワークをスキャンして
ノードを探すことができます。
Monerujoはポート18089を使うリモートードを
ネットワークからスキャンし始めるでしょう。
スキャンはあなたのブックマークされたノードに、
モネロのP2Pネットワークの他のピア情報を要求することから始まり、
新しいピアから更にピアを要求していくことを繰り返すこと
で行われます。もしもブックマークされたノードがないとき
(またはそれらのノードがピア情報を教えてくれないとき)は
Monerujo はモネロの中にハードコードされた
シードノードと直接通信します。
スキャンは全部で10個のリモートードを見つけたときに終了します。</p>
]]></string>
</resources>

@ -0,0 +1,412 @@
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:locale="en">
<string name="app_name" translatable="false">monerujo</string>
<string name="wallet_activity_name">ウォレット</string>
<string name="menu_about">Monerujoについて</string>
<string name="menu_privacy">プライバシーポリシー</string>
<string name="menu_share">共有</string>
<string name="menu_help">ヘルプ</string>
<string name="menu_receive">受取り</string>
<string name="menu_rename">名前の変更 &#8230;</string>
<string name="menu_archive">アーカイブ</string>
<string name="menu_backup">バックアップ</string>
<string name="menu_changepw">パスフレーズの変更</string>
<string name="password_weak">もっと入力してください -</string>
<string name="password_fair">うーん -</string>
<string name="password_good">あなたならもっと頑張れるはずだよ!</string>
<string name="password_strong">いい調子だね -</string>
<string name="password_very_strong">やったぜ、ハッカー並だ!</string>
<string name="label_login_wallets">ウォレット</string>
<string name="label_credits">クレジット</string>
<string name="label_ok">OK</string>
<string name="label_cancel">キャンセル</string>
<string name="label_close">閉じる</string>
<string name="label_wallet_advanced_details">タッチして詳細情報を見る</string>
<string name="label_send_success">送金成功</string>
<string name="label_send_done">完了</string>
<string name="label_receive_info_gen_qr_code">タッチしてQRコードを表示</string>
<string name="info_xmrto_enabled">BTC支払いは有効化されています。詳細はタップしてください。</string>
<string name="info_ledger_enabled">レッジャーは有効化されています。詳細はタップしてください。</string>
<string name="info_xmrto"><![CDATA[
<b>あなたが入力したのはビットコインのアドレスです。</b><br/>
<i>あなたはXMRを送金し、受け手は XMR.TO のサービスを利用してBTCを受取ります。</i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_success_order_label">XMR.TO の注文</string>
<string name="info_send_xmrto_success_btc">%1$s BTC</string>
<string name="info_send_xmrto_paid">承認を待っています</string>
<string name="info_send_xmrto_unpaid">支払いを待っています</string>
<string name="info_send_xmrto_error">XMR.TO のエラー (%1$s)</string>
<string name="info_send_xmrto_sent">BTCが送金されました!</string>
<string name="info_send_xmrto_query">問い合わせ中 &#8230;</string>
<string name="info_send_xmrto_parms"><![CDATA[
<b>%1$s から %2$s BTC を送金することができます。</b><br/>
<i><b>XMR.TO</b> での交換レートは<u>現在</u><b>%3$s BTC</b>です。</i>
]]></string>
<string name="info_send_xmrto_zeroconf"><![CDATA[
<i><b>%1$s BTC</b> までの数量は <u>即時に</u>送金可能です!</i>
]]></string>
<string name="send_available_btc">残高: %2$s BTC (%1$s XMR)</string>
<string name="info_paymentid_intergrated">ペイメントID組み込み済み</string>
<string name="info_prepare_tx">取引を準備しています</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_create">XMR.TO の注文を作成しています</string>
<string name="label_send_progress_xmrto_query">XMR.TO の注文を問い合わせています</string>
<string name="label_send_progress_create_tx">モネロの取引を準備しています</string>
<string name="label_send_progress_queryparms">XMR.TO のパラメータを問い合わせています</string>
<string name="label_generic_xmrto_error">XMR.TO のエラー</string>
<string name="text_generic_xmrto_error">コード: %1$d</string>
<string name="text_retry">タッチして再試行</string>
<string name="text_noretry_monero">私達はここで立ち往生のようです!</string>
<string name="text_noretry">あーあ、 XMR.TO は現在利用不能のようです!</string>
<string name="text_send_btc_amount">%1$s BTC = %2$s XMR</string>
<string name="text_send_btc_rate">(レート: %1$s BTC/XMR)</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_info">サポートと追跡については xmr.to をご覧ください</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key_lb">シークレットキー\nXMR.TO</string>
<string name="label_send_btc_xmrto_key">XMR.TO のシークレットキー</string>
<string name="label_send_btc_address">支払先の BTC アドレス</string>
<string name="label_send_btc_amount">数量</string>
<string name="label_send_txid">取引ID</string>
<string name="label_send_address">送金先アドレス</string>
<string name="label_send_payment_id">ペイメントID</string>
<string name="label_send_notes">メモ</string>
<string name="backup_progress">バックアップ中</string>
<string name="archive_progress">アーカイブ中</string>
<string name="rename_progress">名前の変更中</string>
<string name="changepw_progress">パスワードの変更中</string>
<string name="service_progress">準備中 &#8230;\nしばらく時間がかかるかもしれません!</string>
<string name="backup_failed">バックアップに失敗しました!</string>
<string name="archive_failed">アーカイブに失敗しました!</string>
<string name="rename_failed">名前の変更に失敗しました!</string>
<string name="changepw_failed">パスワード変更に失敗しました!</string>
<string name="changepw_success">パスワードが変更されました</string>
<string name="label_daemon">ノード</string>
<string name="connect_stagenet" translatable="false">ステージネット</string>
<string name="connect_testnet" translatable="false">テストネット</string>
<string name="status_wallet_loading">ウォレットをロード中 &#8230;</string>
<string name="status_wallet_unloaded">ウォレットが保存されました</string>
<string name="status_wallet_unload_failed">ウォレットの保存に失敗しました!</string>
<string name="status_wallet_connecting">接続中 &#8230;</string>
<string name="status_wallet_connect_failed">ノードの接続に失敗しました!\nユーザ名/パスワードを確認してください</string>
<string name="status_wallet_connect_wrongversion">互換性のないバージョンのノードです - アップグレードしてください!</string>
<string name="status_wallet_node_invalid">無効なノードです!\n別のを試してください。</string>
<string name="status_wallet_connect_ioex">ノードに到達できません!\nもう一度試すか、別のを試してください</string>
<string name="status_wallet_disconnected">接続が切断されました</string>
<string name="status_transaction_failed">取引に失敗しました: %1$s</string>
<string name="send_xmrto_timeout">時間がかかりすぎているようです!</string>
<string name="service_busy">まだ前のウォレットの処理をしています &#8230;</string>
<string name="prompt_rename">%1$s の名称変更</string>
<string name="prompt_changepw">%1$s の新しいパスフレーズ</string>
<string name="prompt_changepwB">%1$s の新しいパスフレーズを再入力</string>
<string name="prompt_password">%1$s のパスワード</string>
<string name="prompt_fingerprint_auth">あなたは指紋でもウォレットを開くことができます。\nセンサーにタッチしてください。</string>
<string name="prompt_send_password">パスワードを確認</string>
<string name="prompt_open_wallet">ウォレットを開いています&#8230;</string>
<string name="bad_fingerprint">指紋が認識できません。もう一度試してください。</string>
<string name="bad_password">パスワードが違います!</string>
<string name="bad_saved_password">保存されたパスワードは不正確です。\n手動でパスワードを入力してください。</string>
<string name="bad_wallet">ウォレットは存在しません!</string>
<string name="prompt_daemon_missing">ノードを設定する必要があります!</string>
<string name="prompt_wrong_net">選択されたネットワークとウォレットが一致しません</string>
<string name="label_watchonly">(閲覧専用)</string>
<string name="label_wallet_receive">受取り</string>
<string name="label_wallet_send">送金</string>
<string name="xmr_unconfirmed_amount">+ %1$s XMR が未承認</string>
<string name="service_description">monerujo のサービス</string>
<string name="status_synced">同期済み:</string>
<string name="status_remaining">残りのブロック</string>
<string name="status_syncing">スキャン中:</string>
<string name="message_strorage_not_writable">外部ストレージへの書き込みができません!パニックです!</string>
<string name="message_strorage_not_permitted">外部ストレージへの書き込み権限が必要です!</string>
<string name="message_camera_not_permitted">カメラがありません = QRコードのスキャニングもできません!</string>
<string name="label_copy_viewkey">表示用キー</string>
<string name="label_copy_address">公開アドレス</string>
<string name="label_copy_xmrtokey">XMR.TO キー</string>
<string name="message_copy_viewkey">表示用キーがクリップボードにコピーされました!</string>
<string name="message_copy_xmrtokey">XMR.TO キーがクリップボードにコピーされました!</string>
<string name="message_copy_address">ウォレットアドレスがクリップボードにコピーされました!</string>
<string name="message_copy_txid">取引IDがクリップボードにコピーされました!</string>
<string name="message_nocopy">セキュリティ上の理由でコピーは無効化されています!</string>
<string name="message_exchange_failed">取引レートを取得できません!\nXMR/XMR を使うかもう一度試してください</string>
<string name="generate_title">ウォレット作成</string>
<string name="generate_name_hint">ウォレットの名前</string>
<string name="generate_password_hint">ウォレットのパスフレーズ</string>
<string name="generate_fingerprint_hint">指紋でウォレットを開くのを許可する</string>
<string name="generate_fingerprint_warn"><![CDATA[
<strong>指紋認証</strong>
<p>指紋認証を有効化すると、あなたはウォレット残高の閲覧と資産の受取をパスワード無しで行なえます。</p>
<p>しかしセキュリティのため、monerujoはウォレットの詳細の閲覧と送金にはパスワードを要します。</p>
<strong>セキュリティ警告</strong>
<p>そして最後に、あなたの指紋を入手できる人間は誰でもあなたのウォレット残高を覗くことができます。</p>
<p>例えば、あなたの周りの邪悪な人間が、あなたが寝ている間にウォレットを開くかもしれません。</p>
<strong>この機能を本当に有効化しますか?</strong>
]]></string>
<string name="generate_bad_passwordB">パスフレーズが一致しません</string>
<string name="generate_empty_passwordB">パスフレーズは空白ではいけません</string>
<string name="generate_buttonGenerate">ウォレットを作成します!</string>
<string name="generate_button_accept">ニーモニック・シードをメモしました</string>
<string name="generate_wallet_name">名前をつけてください!</string>
<string name="generate_wallet_exists">ウォレットが存在します!</string>
<string name="generate_wallet_dot">ドット(.)から始まることはできません</string>
<string name="generate_wallet_creating">ウォレット作成中</string>
<string name="generate_wallet_created">ウォレットが作成されました</string>
<string name="generate_restoreheight_error">数字か日付年4桁-月2桁-日2桁を入力してください</string>
<string name="generate_wallet_type_key">キー</string>
<string name="generate_wallet_type_new">新規</string>
<string name="generate_wallet_type_seed">シード</string>
<string name="generate_wallet_type_view">閲覧</string>
<string name="generate_wallet_type_ledger" translatable="false">レッジャー</string>
<string name="generate_address_hint">公開アドレス</string>
<string name="generate_viewkey_hint">表示用キー</string>
<string name="generate_spendkey_hint">送金用キー</string>
<string name="generate_mnemonic_hint">25単語のニーモニック・シード</string>
<string name="generate_restoreheight_hint">復元するブロック長または日付年4桁-月2桁-日2桁</string>
<string name="generate_address_label">公開アドレス</string>
<string name="generate_viewkey_label">表示用キー</string>
<string name="generate_spendkey_label">送金用キー</string>
<string name="generate_mnemonic_label">ニーモニック・シード</string>
<string name="generate_crazypass_label">ウォレットファイル復元パスワード</string>
<string name="generate_check_key">有効なキーを入力してください</string>
<string name="generate_check_address">有効なアドレスを入力してください</string>
<string name="generate_check_mnemonic">25 単語のシードを入力してください</string>
<string name="send_amount_btc_xmr">%1$s (指定)</string>
<string name="send_address_hint">受け取り手の XMR/BTC アドレスまたは OpenAlias</string>
<string name="send_paymentid_hint">ペイメントID (オプション)</string>
<string name="send_amount_hint">0.00</string>
<string name="send_notes_hint">プライベートノート (オプション)</string>
<string name="send_generate_paymentid_hint">生成</string>
<string name="send_qr_hint" translatable="false">スキャン</string>
<string name="send_send_label">モネロを送金する</string>
<string name="send_send_timed_label">モネロを送金する (%1$s)</string>
<string name="send_qr_invalid">QRコードではありません</string>
<string name="send_qr_address_invalid">有効な支払いQRコードではありません</string>
<string name="send_address_invalid">有効なアドレスではありません</string>
<string name="send_address_not_openalias">OpenAlias アドレスは利用不可能です</string>
<string name="send_address_openalias">OpenAlias はセキュアです &#x2714;</string>
<string name="send_address_resolve_openalias">OpenAliasを解決しています&#8230;</string>
<string name="send_address_no_dnssec">DNSSECのないOpenAliasです - アドレスが偽造されているかもしれません</string>
<string name="send_title">送金</string>
<string name="send_available">残高: %1$s XMR</string>
<string name="send_address_title">アドレス</string>
<string name="send_amount_title">数量</string>
<string name="send_confirm_title">確認</string>
<string name="send_success_title">完了</string>
<string name="send_amount_label">数量</string>
<string name="send_fee_btc_label">手数料 (XMR)</string>
<string name="send_fee_label">手数料</string>
<string name="send_total_btc_label">合計 (XMR)</string>
<string name="send_total_label">合計</string>
<string name="send_amount">%1$s XMR</string>
<string name="send_fee">+%1$s 手数料</string>
<string name="send_create_tx_error_title">取引作成エラー</string>
<string name="tx_list_fee">- 手数料 %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_failed">(%1$s)</string>
<string name="tx_list_failed_text">失敗</string>
<string name="tx_list_amount_negative">- %1$s</string>
<string name="tx_list_amount_positive">+ %1$s</string>
<string name="tx_timestamp">タイムスタンプ</string>
<string name="tx_id">取引ID</string>
<string name="tx_key">取引キー</string>
<string name="tx_destination">送金先</string>
<string name="tx_destination_btc">送金先\n(BTC)</string>
<string name="tx_paymentId">ペイメントID</string>
<string name="tx_blockheight">ブロック</string>
<string name="tx_amount">数量</string>
<string name="tx_amount_btc">数量\n(BTC)</string>
<string name="tx_fee">手数料</string>
<string name="tx_transfers">送金</string>
<string name="tx_notes">メモ</string>
<string name="tx_notes_hint">(オプション)</string>
<string name="tx_button_notes">保存</string>
<string name="tx_notes_set_failed">メモの保存に失敗しました</string>
<string name="tx_title">取引詳細</string>
<string name="tx_pending">待機中</string>
<string name="tx_failed">失敗</string>
<string name="receive_amount_hint">数量</string>
<string name="receive_desc_hint">説明 (オプション)</string>
<string name="receive_cannot_open">ウォレットを開けませんでした!</string>
<string name="receive_paymentid_invalid">16 または 64 文字の16進数 (0&#8211;9,a&#8211;f)</string>
<string name="receive_integrated_paymentid_invalid">インテグレーテッドアドレスでは空でなければなりません</string>
<string name="receive_amount_too_big">最大. %1$s</string>
<string name="receive_amount_negative">最小. 0</string>
<string name="receive_amount_nan">XMR が数字ではありません</string>
<string name="details_alert_message">機密データは表示されません\n背後に人がいないことを確認してください!</string>
<string name="details_alert_yes">私は安全です</string>
<string name="details_alert_no">戻ります!</string>
<string name="details_title">詳細</string>
<string name="archive_alert_message">ウォレットはバックアップされてから削除されます!</string>
<string name="archive_alert_yes">はい、お願いします!</string>
<string name="archive_alert_no">いいえ、結構です!</string>
<string-array name="currency" translatable="false">
<item>XMR</item>
<item>EUR</item>
<item>USD</item>
<item>JPY</item>
<item>GBP</item>
<item>CHF</item>
<item>CAD</item>
<item>AUD</item>
<item>ZAR</item>
<item>BRL</item>
<item>CLP</item>
<item>CNY</item>
<item>CZK</item>
<item>DKK</item>
<item>HKD</item>
<item>HUF</item>
<item>IDR</item>
<item>ILS</item>
<item>INR</item>
<item>KRW</item>
<item>MXN</item>
<item>MYR</item>
<item>NOK</item>
<item>NZD</item>
<item>PHP</item>
<item>PKR</item>
<item>PLN</item>
<item>RUB</item>
<item>SEK</item>
<item>SGD</item>
<item>THB</item>
<item>TRY</item>
<item>TWD</item>
</string-array>
<string name="fab_create_new">新しいウォレットの作成</string>
<string name="fab_restore_viewonly">閲覧専用ウォレットを復元</string>
<string name="fab_restore_key">秘密鍵からウォレットを復元</string>
<string name="fab_restore_seed">25単語のシードからウォレットを復元</string>
<string name="accounts_balance" translatable="false">%1$s XMR</string>
<string name="tx_account_formatted" translatable="false">(%1$d, %2$d)</string>
<string name="accounts_drawer_new">アカウントを作成</string>
<string name="accounts_new">新しいアカウントを追加 #%1$d</string>
<string name="tx_account">アカウント #</string>
<string name="send_sweepall">このアカウントの承認された資産をすべて送金する!</string>
<string name="tx_subaddress">サブアドレス#%1$d</string>
<string name="generate_address_label_sub">公開サブアドレス #%1$d</string>
<string name="menu_language">言語</string>
<string name="language_system_default">システムの言語を使う</string>
<string name="fab_restore_ledger">レッジャーナSから復元</string>
<string name="progress_ledger_progress">レッジャーと通信中</string>
<string name="progress_ledger_confirm">レッジャーでの承認が必要です!</string>
<string name="progress_ledger_lookahead">サブアドレスを取得中</string>
<string name="progress_ledger_verify">鍵を検証中</string>
<string name="progress_ledger_opentx">ヤバイ数学を実行中</string>
<string name="progress_ledger_mlsag">諸々をハッシュ化中</string>
<string name="open_wallet_ledger_missing">レッジャーデバイスを(再)接続してください</string>
<string name="accounts_progress_new">アカウント作成中</string>
<string name="toast_ledger_attached">%1$s が取り付けられました</string>
<string name="toast_ledger_detached">%1$s が取り外されました</string>
<string name="progress_nfc_write">タグ書き込み中</string>
<string name="nfc_write_failed">タグ書き込みに失敗!</string>
<string name="nfc_write_successful">タグ書き込みに成功</string>
<string name="nfc_tag_unsupported">タグはNDEFをサポートしていません!</string>
<string name="nfc_tag_size">タグは %1$d バイトを提供していますが, 私達は %2$d が必要です!</string>
<string name="nfc_tag_read_undef">タグを理解できません!</string>
<string name="nfc_tag_read_what">あなたが何をしたいのかわかりません!</string>
<string name="nfc_tag_read_success">タグ読み込み成功</string>
<string name="nfc_tag_tap">NFCが利用可能です!</string>
<string name="unknown_amount" translatable="false">\?\?\?</string>
<string name="menu_info">シークレットを見せてください!</string>
<string name="menu_streetmode">ストリートモード</string>
<string name="node_wrong_net" translatable="false">ノードのスキャンはメインネット専用です!</string>
<string name="info_nodes_enabled">ノードは有効です。詳細はタップしてください</string>
<string name="node_height">最新のアップデートされたブロック: %1$s</string>
<string name="label_nodes">ノード</string>
<string name="node_name_hint">ノード名 (オプション)</string>
<string name="node_address_hint">ホスト名</string>
<string name="node_port_hint">ポート</string>
<string name="node_user_hint">ユーザ名 (オプション)</string>
<string name="node_pass_hint">パスワード (オプション)</string>
<string name="node_host_unresolved">ホストを解決できません</string>
<string name="node_host_empty">これは必須項目です!</string>
<string name="node_port_numeric">数字でなければなりません</string>
<string name="node_port_range">1&#8211;65535 でなければなりません</string>
<string name="node_fab_add">ノードを追加</string>
<string name="node_refresh_hint">タッチして更新!</string>
<string name="node_test_error">接続エラー %1$d</string>
<string name="node_general_error">接続エラー</string>
<string name="node_auth_error">認証失敗</string>
<string name="node_result_label">テスト結果:</string>
<string name="node_result">ブロック長: %1$s (v%2$d), Ping: %3$.0fms, IP: %4$s</string>
<string name="node_testing">IPをテスト中: %1$s &#8230;</string>
<string name="node_refresh_wait">スキャンが終わるまでお待ちください</string>
<string name="node_create_hint">タッチしてノードを追加または選択してください</string>
<string name="node_pull_hint">ノードを手動で追加するか、プルダウンしてスキャンしてください</string>
<string name="node_scanning">ネットワークをスキャン中&#8230;</string>
<string name="node_nobookmark">最良の %1$d ノードを自動でブックマークしました</string>
<string name="label_test">テスト</string><!--note: as in "Test a network connection"-->
<string name="backup_success">バックアップ成功</string>
</resources>
Loading…
Cancel
Save