Monero::AddressBookImpl Invalid destination address Indirizzo destinatario non valido Invalid payment ID. Short payment ID should only be used in an integrated address ID pagamento non valido. L'ID pagamento corto dovrebbe essere usato solo in un indirizzo integrato Invalid payment ID ID pagamento non valido Integrated address and long payment ID can't be used at the same time L'indirizzo integrato e l'ID pagamento lungo non possono essere utilizzati contemporaneamente Monero::PendingTransactionImpl Attempting to save transaction to file, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting. File: Sto tentando di salvare la transazione nel file, ma il file specificato è già esistente. Sto uscendo per non rischiare di sovrascriverlo. File: Failed to write transaction(s) to file Impossibile scrivere transazione/i su file daemon is busy. Please try again later. il daemon è impegnato. Prova più tardi. no connection to daemon. Please make sure daemon is running. nessuna connessione con il daemon. Controlla che sia operativo. transaction %s was rejected by daemon with status: la transazione %s è stata respinta dal daemon con status: . Reason: . Motivo: Unknown exception: Eccezione sconosciuta: Unhandled exception Eccezione non gestita Monero::UnsignedTransactionImpl This is a watch only wallet Questo è un portafoglio solo-vista Failed to sign transaction Firma transazione fallita Claimed change does not go to a paid address Il cambiamento richiesto non porta a un indirizzo pagato Claimed change is larger than payment to the change address Il cambiamento richiesto è più largo del pagamento all'indirizzo di cambio Change goes to more than one address Il cambiamento ha effetto su più di un indirizzo sending %s to %s inviando %s a %s with no destinations senza destinazioni %s change to %s %s cambia in %s no change nessuna modifica Loaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu. %s Caricate %lu transazioni, per %s, commissione %s, %s, %s, con ring size minimo %lu. %s Monero::WalletImpl payment id has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: L'id pagamento è in un formato invalido, dovrebbe essere una stringa esadecimale di 16 o 64 caratteri: Failed to add short payment id: Impossibile aggiungere id pagamento corto daemon is busy. Please try again later. il daemon è impegnato. Riprova più tardi. no connection to daemon. Please make sure daemon is running. nessuna connessione con il daemon. Accertati che sia operativo. RPC error: errore RPC: not enough outputs for specified ring size insufficiente numero di output per il ring size specificato found outputs to use trovati output che possono essere usati Please sweep unmixable outputs. Pulisci gli output non mixabili. failed to get random outputs to mix impossibile recuperare output casuali da mixare not enough money to transfer, available only %s, sent amount %s non hai abbastanza fondi da trasferire, sono disponibili solo %s, ammontare inviato %s failed to parse address parsing indirizzo fallito failed to parse secret spend key impossibile effettuare il parsing della chiave segreta di spesa No view key supplied, cancelled Non è stata fornita nessuna chiave di visualizzazione failed to parse secret view key impossibile effettuare il parsing della chiave segreta di visualizzazione failed to verify secret spend key impossibile verificare la chiave segreta di spesa spend key does not match address la chiave di spesa non corrisponde all'indirizzo failed to verify secret view key verifica chiave segreta di visualizzazione fallita view key does not match address la chiave di visualizzazione non corrisponde all'indirizzo failed to generate new wallet: impossibile generare il nuovo portafoglio: Failed to send import wallet request Impossibile inviare la richiesta di importazione portafoglio Failed to load unsigned transactions Impossibile caricare transazioni non firmate Failed to load transaction from file Impossibile caricare la transazione da file Wallet is view only Il portafoglio è di tipo solo visualizzazione failed to save file impossibile salvare il file Key images can only be imported with a trusted daemon Le key image possono essere importate solo con un daemon fidato Failed to import key images: Impossibile importare le key images: Failed to get subaddress label: Impossibile recuperare l'etichetta del sottoindirizzo: Failed to set subaddress label: Impossibile assegnare l'etichetta del sottoindirizzo: failed to get random outputs to mix: %s impossibile recuperare output casuali da mixare: %s not enough money to transfer, overall balance only %s, sent amount %s fondi non sufficienti per il trasferimento, saldo totale %s, importo inviato %s not enough money to transfer, available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee) fondi non sufficienti per il trasferimento, disponibili solo %s, ammontare transazione %s = %s + %s (commissione) output amount ammontare output transaction was not constructed transazione non costruita transaction %s was rejected by daemon with status: la transazione %s è stata rifiutata dal daemon con status: one of destinations is zero una delle destinazioni è zero failed to find a suitable way to split transactions impossibile trovare un modo per dividere le transazioni unknown transfer error: errore trasferimento sconosciuto: internal error: errore interno: unexpected error: errore inaspettato: unknown error errore sconosciuto Failed to parse txid Impossibile effettuare parsing del txid no tx keys found for this txid nessuna chiave tx trovata per questo txid Failed to parse tx key Impossibile effettuare parsing della chiave tx Failed to parse address Impossibile effettuare parsing dell'indirizzo Address must not be a subaddress L'indirizzo non può essere un sottoindirizzo Rescan spent can only be used with a trusted daemon "Riscannerizza spesi" può essere utilizzato solo da un daemon fidato Wallet Failed to parse address Impossibile effettuare parsing dell'indirizzo Failed to parse key Impossibile effettuare parsing della chiave failed to verify key impossibile effettuare la verifica della chiave key does not match address la chiave non corrisponde all'indirizzo command_line yes no no cryptonote::rpc_args Specify IP to bind RPC server Specificare IP da associare al server RPC Specify username[:password] required for RPC server Specifica username[:password] richiesta per server RPC Confirm rpc-bind-ip value is NOT a loopback (local) IP Conferma valore rpc-bind-ip NON è un loopback IP (locale) Specify a comma separated list of origins to allow cross origin resource sharing Specificare una lista di origini i cui elementi sono separati da virgola al fine di consentire la condivisione incrociata fra le origini Invalid IP address given for -- Indirizzo IP non valido dato per -- permits inbound unencrypted external connections. Consider SSH tunnel or SSL proxy instead. Override with -- permette connessioni esterne non criptate in entrata. Considera in alternativa un tunnel SSH o un proxy SSL. Sovrascrivi con -- Username specified with -- Nome utente specificato con -- cannot be empty non può essere vuoto requires RPC server password -- cryptonote::simple_wallet Commands: Comandi: failed to read wallet password impossibile leggere la password del portafoglio invalid password password non valida set seed: needs an argument. available options: language imposta seed: richiede un argomento. opzioni disponibili: lingua set: unrecognized argument(s) imposta: argomento/i non riconosciuto/i wallet file path not valid: percorso file portafoglio non valido: Attempting to generate or restore wallet, but specified file(s) exist. Exiting to not risk overwriting. Sto tentando di generare o ripristinare il portafoglio, ma i(l) file specificato/i esiste/esistono già. Sto uscendo per non rischiare di sovrascrivere. usage: payment_id uso: payment_id needs an argument ha bisogno di un argomento 0 or 1 0 o 1 0, 1, 2, 3, or 4 0, 1, 2, 3, o 4 unsigned integer intero senza segno NOTE: the following 25 words can be used to recover access to your wallet. Write them down and store them somewhere safe and secure. Please do not store them in your email or on file storage services outside of your immediate control. ATTENZIONE: le seguenti 25 parole possono essere usate per ripristinare il tuo portafoglio. Prendine nota e conservale in un posto sicuro. Non conservarle nella tua casella di posta elettronica o utilizzando servizi di cloud storage. specify a recovery parameter with the --electrum-seed="words list here" specificare un parametro di ripristino con --electrum-seed="lista parole qui" wallet failed to connect to daemon: impossibile connettere il portafoglio al daemon: Daemon uses a different RPC major version (%u) than the wallet (%u): %s. Either update one of them, or use --allow-mismatched-daemon-version. Il daemon usa una versione principale RPC (%u) diversa da quella del portafoglio (%u): %s. Aggiorna una delle due, o usa --allow-mismatched-daemon-version. List of available languages for your wallet's seed: Lista delle lingue disponibili per il seed del tuo portafoglio: Enter the number corresponding to the language of your choice: Inserisci il numero corrispondente al linguaggio da te scelto: You had been using a deprecated version of the wallet. Please use the new seed that we provide. Hai usato una versione obsoleta del portafoglio. Per favore usa il nuovo seed che ti abbiamo fornito. Generated new wallet: Nuovo portafoglio generato: failed to generate new wallet: impossibile generare nuovo portafoglio: Opened watch-only wallet Portafoglio solo-vista aperto Opened wallet Portafoglio aperto You had been using a deprecated version of the wallet. Please proceed to upgrade your wallet. Stai utilizzando una versione disapprovata del portafoglio. Per favore procedi nell'upgrade del portafoglio. You had been using a deprecated version of the wallet. Your wallet file format is being upgraded now. Stai utilizzando una versione disapprovata del portafoglio. Il formato del tuo portafoglio sta venendo aggiornato adesso. failed to load wallet: impossibile caricare portafoglio: Use the "help" command to see the list of available commands. Usa il comando "help" per visualizzare la lista dei comandi disponibili. Wallet data saved Dati del portafoglio salvati Mining started in daemon Mining avviato nel daemon mining has NOT been started: il mining NON è stato avviato: Mining stopped in daemon Mining nel daemon interrotto mining has NOT been stopped: il mining NON è stato interrotto: Blockchain saved Blockchain salvata Height Blocco transaction transazione spent speso/i unsupported transaction format formato transazione non supportato Starting refresh... Sto iniziando il refresh... Refresh done, blocks received: Refresh finito, blocchi ricevuti: payment id has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: l'id pagamento ha un formato invalido, dovrebbe essere una stringa hex di 16 o 64 caratteri: bad locked_blocks parameter: parametro locked_blocks non corretto: a single transaction cannot use more than one payment id: una singola transazione non può usare più di un id pagamento: failed to set up payment id, though it was decoded correctly impossibile impostare id pagamento, anche se è stato decodificado correttamente transaction cancelled. transazione cancellata. Sending %s. Sto inviando %s. Your transaction needs to be split into %llu transactions. This will result in a transaction fee being applied to each transaction, for a total fee of %s La tua transazione deve essere divisa in %llu transazioni. Una commissione verrà applicata per ogni transazione, per un totale di %s commissioni The transaction fee is %s La commissione per la transazione è %s , of which %s is dust from change , della quale %s è polvere dovuta allo scambio . . A total of %s from dust change will be sent to dust address Un totale di %s in polvere verrà inviato all'indirizzo della polvere . This transaction will unlock on block %llu, in approximately %s days (assuming 2 minutes per block) . Questa transazione verrà sbloccata al blocco %llu, in approssimativamente %s giorni (supponendo 2 minuti per blocco) Failed to write transaction(s) to file Impossibile scrivere transazione/i su file Unsigned transaction(s) successfully written to file: Transazioni/e non firmata/e scritte/a con successo su file: No unmixable outputs found Nessun output non-mixabile trovato No address given Non è stato fornito nessun indirizzo Claimed change does not go to a paid address Il cambiamento richiesto non porta a un indirizzo pagato Claimed change is larger than payment to the change address Il cambiamento richiesto è più largo del pagamento all'indirizzo di cambio sending %s to %s sto mandando %s a %s dummy output(s) output dummy with no destinations senza destinazioni Loaded %lu transactions, for %s, fee %s, %s, %s, with min ring size %lu, %s. %sIs this okay? (Y/Yes/N/No): Caricate %lu transazioni, per %s, commissione %s, %s, %s, con ring size minimo %lu, %s. %sOK?(Y/Yes/N/No): This is a multisig wallet, it can only sign with sign_multisig Questo è un portafoglio multisig, può firmare solo con sign_multisig usage: sign_transfer [export] uso: sign_transfer [export] Failed to sign transaction Impossibile firmare la transazione Failed to sign transaction: Impossibile firmare la transazione: Transaction raw hex data exported to Dati esadecimali grezzi della transazione esportati su Failed to load transaction from file Impossibile caricare la transazione da file RPC error: errore RPC: wallet is watch-only and has no spend key il portafoglio è solo-vista e non ha una chiave di spesa Your original password was incorrect. La tua password originale era scorretta Error with wallet rewrite: Errore riscrittura wallet: priority must be 0, 1, 2, 3, or 4 la priorità deve essere 0, 1, 2, 3, or 4 priority must be 0, 1, 2, 3, or 4 la priorità deve essere 0, 1, 2, 3, or 4 invalid unit unità invalida invalid count: must be an unsigned integer conteggio invalido: deve essere un intero senza segno invalid value valore invalido usage: set_log <log_level_number_0-4> | <categories> uso: set_log <log_level_number_0-4> | <categories> (Y/Yes/N/No): (S/Sì/N/No): bad m_restore_height parameter: parametro m_restore_height non corretto: date format must be YYYY-MM-DD il formato della data deve essere YYYY-MM-DD Restore height is: Ripristina altezza è: Is this okay? (Y/Yes/N/No): Va bene? (S/Sì/N/No): Daemon is local, assuming trusted Il daemon è locale, viene considerato fidato Password for new watch-only wallet Password per il nuovo portafoglio solo-vista invalid arguments. Please use start_mining [<number_of_threads>] [do_bg_mining] [ignore_battery], <number_of_threads> should be from 1 to argomenti invalidi. Usa start_mining [<number_of_threads>] [do_bg_mining] [ignore_battery], <number_of_threads> dovrebbe risultare da 1 a internal error: errore interno: unexpected error: errore inaspettato: unknown error errore sconosciuto refresh failed: refresh fallito: Blocks received: Blocchi ricevuti: unlocked balance: bilancio sbloccato: amount ammontare false falso Unknown command: Comando sconosciuto: Command usage: Uso del comando: Command description: Descrizione del comando: wallet is multisig but not yet finalized il portafoglio è multisig ma ancora non finalizzato Enter optional seed encryption passphrase, empty to see raw seed Immetti passphrase opzionale per la cifratura del seed, lascia vuoto per vedere il seed grezzo Failed to retrieve seed Impossibile recuperare il seed wallet is multisig and has no seed il portafoglio è multisig e non ha seed Cannot connect to daemon Impossibile connettersi al daemon Current fee is %s monero per kB La commissione attuale è %s Monero(j) per kB Error: failed to estimate backlog array size: Errore: impossibile stimare la dimensione dell'array di backlog: Error: bad estimated backlog array size Errore: errata stima della dimensione dell'array di backlog (current) (attuale) %u block (%u minutes) backlog at priority %u%s Backlog blocco %u (%u minuti) a priorità %u%s %u to %u block (%u to %u minutes) backlog at priority %u Backlog blocco %u a %u (%u a %u minuti) a priorità %u No backlog at priority Nessun backlog a priorità This wallet is already multisig Questo portafoglio è già multisig wallet is watch-only and cannot be made multisig il portafoglio è sola-visualizzazione e non può essere reso multisig This wallet has been used before, please use a new wallet to create a multisig wallet Questo portafoglio è stato usato precedentmente, per cortesia utilizza un nuovo portafoglio per creare un portafoglio multisig Your password is incorrect. La tua password è errata. Send this multisig info to all other participants, then use make_multisig <threshold> <info1> [<info2>...] with others' multisig info Invia queste informazioni multisig a tutti gli altri partecipanti, poi utilizza make_multisig <threshold> <info1> [<info2>...] con le informazioni multisig degli altri This includes the PRIVATE view key, so needs to be disclosed only to that multisig wallet's participants Questo include la chiave PRIVATA di visualizzazione, pertanto deve essere comunicata solo ai partecipanti di quel portafoglio multisig usage: make_multisig <threshold> <multisiginfo1> [<multisiginfo2>...] utilizzo: make_multisig <threshold> <multisiginfo1> [<multisiginfo2>...] Invalid threshold Soglia invalida Another step is needed Ancora un ultimo passo Send this multisig info to all other participants, then use finalize_multisig <info1> [<info2>...] with others' multisig info Invia queste informazioni multisig a tutti gli altri partecipanti, poi utilizza finalize_multisig <info1> [<info2>...] con le informazioni multisig degli altri Error creating multisig: Impossibile creare multisig: Error creating multisig: new wallet is not multisig Impossibile creare multisig: il nuovo portafoglio non è multisig multisig address: indirizzo multisig: This wallet is not multisig Questo portafoglio non è multisig This wallet is already finalized Questo portafoglio è già finalizzato usage: finalize_multisig <multisiginfo1> [<multisiginfo2>...] utilizzo: finalize_multisig <multisiginfo1> [<multisiginfo2>...] Failed to finalize multisig Impossibile finalizzare multisig Failed to finalize multisig: Impossibile finalizzare multisig: This multisig wallet is not yet finalized Questo portafoglio multisig non è ancora finalizzato usage: export_multisig_info <filename> utilizzo: export_multisig_info <filename> Error exporting multisig info: Impossibile esportare informazioni sul multisig: Multisig info exported to Informazioni sul multisig esportate su usage: import_multisig_info <filename1> [<filename2>...] - one for each other participant utilizzo: import_multisig_info <filename1> [<filename2>...] - uno per ogni altro partecipante Multisig info imported Informazioni su multisig importate Failed to import multisig info: Impossibile importare informazioni sul multisig: Failed to update spent status after importing multisig info: Impossibile aggiornare lo stato di spesa dopo aver importato le informazioni sul multisig: Untrusted daemon, spent status may be incorrect. Use a trusted daemon and run "rescan_spent" Daemon non fidato, lo stato di spesa potrebbe non essere corretto. Usare un daemon fidato ed eseguire "rescan_spent" This is not a multisig wallet Questo non è un portafoglio multisig usage: sign_multisig <filename> uso: sign_multisig <filename> Failed to sign multisig transaction Impossibile firmare la transazione multisig Multisig error: Errore multisig: Failed to sign multisig transaction: Impossibile firmare la transazione multisig: It may be relayed to the network with submit_multisig Potrebbe essere trasmesso alla rete con submit_multisig usage: submit_multisig <filename> uso: submit_multisig <filename> Failed to load multisig transaction from file Impossibile caricare la transazione multisig da file Multisig transaction signed by only %u signers, needs %u more signatures Transazione multisig firmata da solo %u firmatari, necessita di altre %u firme Transaction successfully submitted, transaction Transazione inviata con successo, transazione You can check its status by using the `show_transfers` command. E' possibile controllare il suo stato mediante il comando `show_transfers`. usage: export_raw_multisig <filename> utilizzo: export_raw_multisig <filename> Failed to export multisig transaction to file Impossibile esportare la transazione multisig su file Saved exported multisig transaction file(s): Transazioni esportate salvate su(i) file: ring size must be an integer >= il ring size deve essere un intero >= could not change default ring size impossibile modificare il ring size di default Invalid height Altezza invalida start_mining [<number_of_threads>] [bg_mining] [ignore_battery] Start mining in the daemon (bg_mining and ignore_battery are optional booleans). Avvia il mining sul daemon (bg_mining e ignore_battery sono booleani opzionali). Stop mining in the daemon. Arresta il mining sul daemon. set_daemon <host>[:<port>] Set another daemon to connect to. Seleziona un altro daemon cui connettersi. Save the current blockchain data. Salva i dati blockchain correnti. Synchronize the transactions and balance. Sincronizza le transazioni ed il saldo. balance [detail] saldo [dettaglio] Show the wallet's balance of the currently selected account. Mostra il saldo del portafoglio del conto attualmente selezionato. incoming_transfers [available|unavailable] [verbose] [index=<N1>[,<N2>[,...]]] Show the incoming transfers, all or filtered by availability and address index. Mostra i trasferimenti in entrata, tutti o filtrati per disponibilità ed indice di indirizzo. payments <PID_1> [<PID_2> ... <PID_N>] pagamenti <PID_1> [<PID_2> ... <PID_N>] Show the payments for the given payment IDs. Mostra i pagamenti per gli id pagamento specificati. Show the blockchain height. Mostra l'altezza della blockchain. transfer_original [index=<N1>[,<N2>,...]] [<priority>] [<ring_size>] <address> <amount> [<payment_id>] Transfer <amount> to <address> using an older transaction building algorithm. If the parameter "index=<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. <priority> is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding <address_2> <amount_2> etcetera (before the payment ID, if it's included) Trasferisce <amount> a <address> usando un algoritmo più vecchio per la costruzione della transazione. Se viene specificato il parametro "index=<N1>[,<N2>,...]", il portafoglio usa output ricevuti dagli indirizzi di questi indici. Se il parametro viene omesso, il portafoglio sceglie casualmente gli indici di indirizzo da utilizzare. In ogni caso, fa del suo meglio per non combinare output su indirizzi multipli. <priority> è la priorità della transazione. Più alta è la priorità, più alta è la commissione riconosciuta per la transazione. I valori ammissibili in ordine di priorità (dal più basso al più alto) sono: non importante, normale, elevato, prioritaria. Se la priorità è omessa, viene utilizzato il valore di default (vedi il comando "set priority"). <ring_size> è il numero di input da includere per la non tracciabilità. Possono essere effettuati pagamenti multipli in una sola volta aggiungendo <address_2> <amount_2> etc. (prima dell'ID di pagamento, se incluso) transfer [index=<N1>[,<N2>,...]] [<priority>] [<ring_size>] <address> <amount> [<payment_id>] Transfer <amount> to <address>. If the parameter "index=<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. <priority> is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding <address_2> <amount_2> etcetera (before the payment ID, if it's included) Trasferisce <amount> a <address>. Se viene specificato il parametro "index=<N1>[,<N2>,...]", il portafoglio usa output ricevuti dagli indirizzi di questi indici. Se il parametro viene omesso, il portafoglio sceglie casualmente gli indici di indirizzo da utilizzare. In ogni caso, fa del suo meglio per non combinare output su indirizzi multipli. <priority> è la priorità della transazione. Più alta è la priorità, più alta è la commissione riconosciuta per la transazione. I valori ammissibili in ordine di priorità (dal più basso al più alto) sono: non importante, normale, elevato, prioritaria. Se la priorità è omessa, viene utilizzato il valore di default (vedi il comando "set priority"). <ring_size> è il numero di input da includere per la non tracciabilità. Possono essere effettuati pagamenti multipli in una sola volta aggiungendo <address_2> <amount_2> etc. (prima dell'ID di pagamento, se incluso) locked_transfer [index=<N1>[,<N2>,...]] [<priority>] [<ring_size>] <addr> <amount> <lockblocks> [<payment_id>] Transfer <amount> to <address> and lock it for <lockblocks> (max. 1000000). If the parameter "index=<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet uses outputs received by addresses of those indices. If omitted, the wallet randomly chooses address indices to be used. In any case, it tries its best not to combine outputs across multiple addresses. <priority> is the priority of the transaction. The higher the priority, the higher the transaction fee. Valid values in priority order (from lowest to highest) are: unimportant, normal, elevated, priority. If omitted, the default value (see the command "set priority") is used. <ring_size> is the number of inputs to include for untraceability. Multiple payments can be made at once by adding <address_2> <amount_2> etcetera (before the payment ID, if it's included) Trasferisce <amount> to <address> e lo blocca per <lockblocks> (max. 1000000). Se viene specificato il parametro "index=<N1>[,<N2>,...]", il portafoglio usa output ricevuti dagli indirizzi di questi indici. Se il parametro viene omesso, il portafoglio sceglie casualmente gli indici di indirizzo da utilizzare. In ogni caso, fa del suo meglio per non combinare output su indirizzi multipli. <priority> è la priorità della transazione. Più alta è la priorità, più alta è la commissione riconosciuta per la transazione. I valori ammissibili in ordine di priorità (dal più basso al più alto) sono: non importante, normale, elevato, prioritaria. Se la priorità è omessa, viene utilizzato il valore di default (vedi il comando "set priority"). <ring_size> è il numero di input da includere per la non tracciabilità. Possono essere effettuati pagamenti multipli in una sola volta aggiungendo <address_2> <amount_2> etc. (prima dell'ID di pagamento, se incluso) Send all unmixable outputs to yourself with ring_size 1 Invia tutti gli output non mixabili a te stesso usando ring_size 1 sweep_all [index=<N1>[,<N2>,...]] [<priority>] [<ring_size>] <address> [<payment_id>] Send all unlocked balance to an address. If the parameter "index<N1>[,<N2>,...]" is specified, the wallet sweeps outputs received by those address indices. If omitted, the wallet randomly chooses an address index to be used. Invia tutto il saldo sbloccato ad un indirizzo. Se viene specificato il parametro "index<N1>[,<N2>,...]", il portafoglio spazza gli output ricevuti da questi indici di indirizzo. Se il parametro viene omesso, il portafoglio sceglie casualmente un indice di indirizzo da utilizzare. sweep_below <amount_threshold> [index=<N1>[,<N2>,...]] [<priority>] [<ring_size>] <address> [<payment_id>] Send all unlocked outputs below the threshold to an address. Invia tutti gli output sbloccati sotto la soglia ad un indirizzo. sweep_single [<priority>] [<ring_size>] <key_image> <address> [<payment_id>] Send a single output of the given key image to an address without change. Invia un singolo output della key image specificata ad un indirizzo senza modifica. donate [index=<N1>[,<N2>,...]] [<priority>] [<ring_size>] <amount> [<payment_id>] Donate <amount> to the development team (donate.getmonero.org). Dona <amount> al team di sviluppo (donate.getmonero.org). sign_transfer <file> Sign a transaction from a <file>. Firma una transazione da <file>. Submit a signed transaction from a file. Invia una transazione firmata da file. set_log <level>|{+,-,}<categories> Change the current log detail (level must be <0-4>). Modifica il dettaglio di log (il livello deve essere <0-4>). account account new <label text with white spaces allowed> account switch <index> account label <index> <label text with white spaces allowed> account tag <tag_name> <account_index_1> [<account_index_2> ...] account untag <account_index_1> [<account_index_2> ...] account tag_description <tag_name> <description> If no arguments are specified, the wallet shows all the existing accounts along with their balances. If the "new" argument is specified, the wallet creates a new account with its label initialized by the provided label text (which can be empty). If the "switch" argument is specified, the wallet switches to the account specified by <index>. If the "label" argument is specified, the wallet sets the label of the account specified by <index> to the provided label text. If the "tag" argument is specified, a tag <tag_name> is assigned to the specified accounts <account_index_1>, <account_index_2>, .... If the "untag" argument is specified, the tags assigned to the specified accounts <account_index_1>, <account_index_2> ..., are removed. If the "tag_description" argument is specified, the tag <tag_name> is assigned an arbitrary text <description>. address [ new <label text with white spaces allowed> | all | <index_min> [<index_max>] | label <index> <label text with white spaces allowed>] If no arguments are specified or <index> is specified, the wallet shows the default or specified address. If "all" is specified, the walllet shows all the existing addresses in the currently selected account. If "new " is specified, the wallet creates a new address with the provided label text (which can be empty). If "label" is specified, the wallet sets the label of the address specified by <index> to the provided label text. integrated_address [<payment_id> | <address>] Encode a payment ID into an integrated address for the current wallet public address (no argument uses a random payment ID), or decode an integrated address to standard address and payment ID address_book [(add ((<address> [pid <id>])|<integrated address>) [<description possibly with whitespaces>])|(delete <index>)] Print all entries in the address book, optionally adding/deleting an entry to/from it. Save the wallet data. Save a watch-only keys file. Display the private view key. Display the private spend key. Display the Electrum-style mnemonic seed set <option> [<value>] Available options: seed language Set the wallet's seed language. always-confirm-transfers <1|0> Whether to confirm unsplit txes. print-ring-members <1|0> Whether to print detailed information about ring members during confirmation. store-tx-info <1|0> Whether to store outgoing tx info (destination address, payment ID, tx secret key) for future reference. default-ring-size <n> Set the default ring size (default and minimum is 5). auto-refresh <1|0> Whether to automatically synchronize new blocks from the daemon. refresh-type <full|optimize-coinbase|no-coinbase|default> Set the wallet's refresh behaviour. priority [0|1|2|3|4] Set the fee to default/unimportant/normal/elevated/priority. confirm-missing-payment-id <1|0> ask-password <1|0> unit <monero|millinero|micronero|nanonero|piconero> Set the default monero (sub-)unit. min-outputs-count [n] Try to keep at least that many outputs of value at least min-outputs-value. min-outputs-value [n] Try to keep at least min-outputs-count outputs of at least that value. merge-destinations <1|0> Whether to merge multiple payments to the same destination address. confirm-backlog <1|0> Whether to warn if there is transaction backlog. confirm-backlog-threshold [n] Set a threshold for confirm-backlog to only warn if the transaction backlog is greater than n blocks. refresh-from-block-height [n] Set the height before which to ignore blocks. auto-low-priority <1|0> Whether to automatically use the low priority fee level when it's safe to do so. Display the encrypted Electrum-style mnemonic seed. Rescan the blockchain for spent outputs. get_tx_key <txid> Get the transaction key (r) for a given <txid>. check_tx_key <txid> <txkey> <address> Check the amount going to <address> in <txid>. get_tx_proof <txid> <address> [<message>] Generate a signature proving funds sent to <address> in <txid>, optionally with a challenge string <message>, using either the transaction secret key (when <address> is not your wallet's address) or the view secret key (otherwise), which does not disclose the secret key. check_tx_proof <txid> <address> <signature_file> [<message>] Check the proof for funds going to <address> in <txid> with the challenge string <message> if any. get_spend_proof <txid> [<message>] Generate a signature proving that you generated <txid> using the spend secret key, optionally with a challenge string <message>. check_spend_proof <txid> <signature_file> [<message>] Check a signature proving that the signer generated <txid>, optionally with a challenge string <message>. get_reserve_proof (all|<amount>) [<message>] Generate a signature proving that you own at least this much, optionally with a challenge string <message>. If 'all' is specified, you prove the entire sum of all of your existing accounts' balances. Otherwise, you prove the reserve of the smallest possible amount above <amount> available in your current account. check_reserve_proof <address> <signature_file> [<message>] Check a signature proving that the owner of <address> holds at least this much, optionally with a challenge string <message>. show_transfers [in|out|pending|failed|pool] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] Show the incoming/outgoing transfers within an optional height range. unspent_outputs [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_amount> [<max_amount>]] Show the unspent outputs of a specified address within an optional amount range. Rescan the blockchain from scratch. set_tx_note <txid> [free text note] Set an arbitrary string note for a <txid>. get_tx_note <txid> Get a string note for a txid. set_description [free text note] Set an arbitrary description for the wallet. Get the description of the wallet. Show the wallet's status. Show the wallet's information. sign <file> Sign the contents of a file. verify <filename> <address> <signature> Verify a signature on the contents of a file. export_key_images <file> Export a signed set of key images to a <file>. import_key_images <file> Import a signed key images list and verify their spent status. export_outputs <file> Export a set of outputs owned by this wallet. import_outputs <file> Import a set of outputs owned by this wallet. show_transfer <txid> Show information about a transfer to/from this address. Change the wallet's password. Generate a new random full size payment id. These will be unencrypted on the blockchain, see integrated_address for encrypted short payment ids. Print the information about the current fee and transaction backlog. Export data needed to create a multisig wallet make_multisig <threshold> <string1> [<string>...] Turn this wallet into a multisig wallet finalize_multisig <string> [<string>...] Turn this wallet into a multisig wallet, extra step for N-1/N wallets export_multisig_info <filename> Export multisig info for other participants import_multisig_info <filename> [<filename>...] Import multisig info from other participants sign_multisig <filename> Sign a multisig transaction from a file submit_multisig <filename> Submit a signed multisig transaction from a file export_raw_multisig_tx <filename> Export a signed multisig transaction to a file help [<command>] Show the help section or the documentation about a <command>. integer >= block height No wallet found with that name. Confirm creation of new wallet named: can't specify more than one of --generate-new-wallet="wallet_name", --wallet-file="wallet_name", --generate-from-view-key="wallet_name", --generate-from-spend-key="wallet_name", --generate-from-keys="wallet_name", --generate-from-multisig-keys="wallet_name" and --generate-from-json="jsonfilename" can't specify both --restore-deterministic-wallet or --restore-multisig-wallet and --non-deterministic --restore-multisig-wallet uses --generate-new-wallet, not --wallet-file specify a recovery parameter with the --electrum-seed="multisig seed here" Multisig seed failed verification Enter seed encryption passphrase, empty if none This address is a subaddress which cannot be used here. Error: expected M/N, but got: Error: expected N > 1 and N <= M, but got: Error: M/N is currently unsupported. Generating master wallet from %u of %u multisig wallet keys failed to parse secret view key impossibile fare il parsing della chiave segreta di visualizzazione failed to verify secret view key verifica chiave segreta di visualizzazione fallita Secret spend key (%u of %u): Error: M/N is currently unsupported Restore height Still apply restore height? (Y/Yes/N/No): Warning: using an untrusted daemon at %s, privacy will be lessened Daemon either is not started or wrong port was passed. Please make sure daemon is running or change the daemon address using the 'set_daemon' command. Your wallet has been generated! To start synchronizing with the daemon, use the "refresh" command. Use the "help" command to see the list of available commands. Use "help <command>" to see a command's documentation. Always use the "exit" command when closing monero-wallet-cli to save your current session's state. Otherwise, you might need to synchronize your wallet again (your wallet keys are NOT at risk in any case). failed to generate new mutlisig wallet Generated new %u/%u multisig wallet: Opened %u/%u multisig wallet%s Use "help <command>" to see a command's documentation. wallet is multisig and cannot save a watch-only version missing daemon URL argument Unexpected array length - Exited simple_wallet::set_daemon() This does not seem to be a valid daemon URL. txid idx (Some owned outputs have partial key images - import_multisig_info needed) Currently selected account: [ ] Tag: (No tag assigned) Balance per address: Address Balance Unlocked balance Outputs Label %8u %6s %21s %21s %7u %21s usage: balance [detail] usage: incoming_transfers [available|unavailable] [verbose] [index=<N>] spent spesi global index indice globale tx id tx id addr index No incoming transfers Nessun trasferimento in entrata No incoming available transfers Nessun trasferimento in entrata disponibile No incoming unavailable transfers Nessun trasferimento indisponibile in entrata expected at least one payment ID deve esserci almeno un payment ID payment pagamento transaction transazione height altezza unlock time tempo sbloccato No payments with id Nessun pagamento con id failed to get blockchain height: impossibile recuperare altezza blockchain: failed to connect to the daemon impossibile connettersi al daemon Transaction %llu/%llu: txid=%s Transazione %llu/%llu: txid=%s Input %llu/%llu: amount=%s failed to get output: impossibile recuperare output: output key's originating block height shouldn't be higher than the blockchain height l'altezza del blocco di origine della chiave di output non dovrebbe essere più alta dell'altezza della blockchain Originating block heights: Originando blocchi: | | | | Warning: Some input keys being spent are from Avviso: alcune chiavi di input spese vengono da , which can break the anonymity of ring signature. Make sure this is intentional! , che potrebbe compromettere l'anonimità della ring signature. Assicurati di farlo intenzionalmente! Ring size must not be 0 Il ring size non può essere 0 ring size %u is too small, minimum is %u il ring size %u è troppo piccolo, il minimo è %u wrong number of arguments numero di argomenti errato No payment id is included with this transaction. Is this okay? (Y/Yes/N/No): Nessun id pagamento è incluso in questa transazione. Questo è corretto? (S/Sì/N/No): No outputs found, or daemon is not ready Nessun output trovato, o il daemon non è pronto Transaction successfully saved to , txid Failed to save transaction to Sweeping %s in %llu transactions for a total fee of %s. Is this okay? (Y/Yes/N/No): Sto eseguendo lo sweep di %s nelle transazioni %llu per un totale commissioni di %s. Va bene? (S/Sì/N/No): Sweeping %s for a total fee of %s. Is this okay? (Y/Yes/N/No): Sto eseguendo lo sweep di %s per un totale commissioni di %s. Va bene? (S/Sì/N/No): Donating Donando This is a watch only wallet Questo è un portafoglio solo-vista usage: show_transfer <txid> utilizzo: show_transfer <txid> Double spend seen on the network: this transaction may or may not end up being mined Transaction ID not found ID transazione non trovato true vero failed to parse refresh type impossibile fare il parsing del tipo di refresh wallet is watch-only and has no seed il portafoglio è solo-vista e non possiede un seed wallet is non-deterministic and has no seed il portafoglio è non-deterministico e non possiede un seed wallet is watch-only and cannot transfer il portafoglio è solo-vista e non può eseguire trasferimenti could not change default priority impossibile cambiare priorità standard full (slowest, no assumptions); optimize-coinbase (fast, assumes the whole coinbase is paid to a single address); no-coinbase (fastest, assumes we receive no coinbase transaction), default (same as optimize-coinbase) completo (più lento, nessuna ipotesi); optimize-coinbase (veloce, ipotizza che l'intero coinbase viene pagato ad un indirizzo singolo); no-coinbase (il più veloce, ipotizza di non ricevere una transazione coinbase), default (come optimize-coinbase) monero, millinero, micronero, nanonero, piconero monero, millinero, micronero, nanonero, piconero Wallet name not valid. Please try again or use Ctrl-C to quit. Nome del portafoglio non valido. Prova di nuovo o usa Ctrl-C per uscire Wallet and key files found, loading... Portafoglio e chiavi trovate, sto caricando... Key file found but not wallet file. Regenerating... Ho trovato la chiave ma non il portafoglio. Sto rigenerando... Key file not found. Failed to open wallet: Chiave non trovata. Impossibile aprire portafoglio: Generating new wallet... Sto generando un nuovo portafoglio... --restore-deterministic-wallet uses --generate-new-wallet, not --wallet-file --restore-deterministic-wallet usa --generate-new-wallet, non --wallet-file Electrum-style word list failed verification La lista di parole stile Electrum ha fallito la verifica No data supplied, cancelled Nessun dato fornito, cancellato failed to parse address impossibile fare il parsing dell'indirizzo failed to parse view key secret key impossibile fare il parsing chiave di visualizzazione chiave segreta failed to verify view key secret key impossibile verificare chiave di visualizzazione chiave segreta view key does not match standard address la chiave di visualizzazione non corrisponde all'indirizzo standard account creation failed creazione dell'account fallita failed to parse spend key secret key impossibile fare il parsing chiave di spesa chiave segreta failed to verify spend key secret key impossibile verificare chiave di spesa chiave segreta spend key does not match standard address la chiave di spesa non corrisponde all'indirizzo standard specify a wallet path with --generate-new-wallet (not --wallet-file) specifica un percorso per il portafoglio con --generate-new-wallet (non --wallet-file) failed to open account impossibile aprire account wallet is null il portafoglio è nullo invalid language choice entered. Please try again. linguaggio selezionato scorretto. Prova di nuovo. View key: Chiave di visualizzazione: You may want to remove the file "%s" and try again Potresti voler rimuovere il file "%s" e provare di nuovo failed to deinitialize wallet deinizializzazione portafoglio fallita this command requires a trusted daemon. Enable with --trusted-daemon questo comando richiede un daemon fidato. Abilita questa opzione con --trusted-daemon blockchain can't be saved: impossibile salvare la blockchain: daemon is busy. Please try again later. il daemon è impegnato. Prova più tardi no connection to daemon. Please make sure daemon is running. nessuna connessione con il daemon. Assicurati che sia in funzione refresh error: errore refresh: Balance: Bilancio: pubkey pubkey key image immagine chiave unlocked sbloccato ringct ringct T T F F locked bloccato RingCT RingCT - - payment ID has invalid format, expected 16 or 64 character hex string: l'id pagamento è in un formato invalido, dovrebbe essere una stringa hex di 16 o 64 caratteri failed to get spent status impossibile recuperare status spesi the same transaction la stessa transazione blocks that are temporally very close i blocchi che sono temporalmente molto vicini Locked blocks too high, max 1000000 (˜4 yrs) I blocchi bloccati sono troppo alti, max 1000000 (˜4 anni) Is this okay anyway? (Y/Yes/N/No): There is currently a %u block backlog at that fee level. Is this okay? (Y/Yes/N/No): Failed to check for backlog: Transaction Spending from address index %d WARNING: Outputs of multiple addresses are being used together, which might potentially compromise your privacy. failed to parse Payment ID usage: sweep_single [<priority>] [<ring_size>] <key_image> <address> [<payment_id>] failed to parse key image No outputs found Multiple transactions are created, which is not supposed to happen The transaction uses multiple or no inputs, which is not supposed to happen missing threshold amount manca la soglia massima dell'ammontare invalid amount threshold ammontare soglia invalido donations are not enabled on the testnet usage: donate [index=<N1>[,<N2>,...]] [<priority>] [<ring_size>] <amount> [<payment_id>] Change goes to more than one address Il cambiamento va a più di un indirizzo Good signature Firma valida Bad signature Firma invalida usage: integrated_address [payment ID] utilizzo: integrated_address [ID pagamento] Standard address: Indirizzo standard: failed to parse payment ID or address impossibile fare il parsing di ID pagamento o indirizzo usage: address_book [(add (<address> [pid <long or short payment id>])|<integrated address> [<description possibly with whitespaces>])|(delete <index>)] utilizzo: address_book [(add (<address> [pid <long or short payment id>])|<integrated address> [<description possibly with whitespaces>])|(delete <index>)] failed to parse payment ID impossibile fare il parsing di ID pagamento failed to parse index impossibile fare il parsing dell'indice Address book is empty. La rubrica è vuota. Index: Indice: Address: Indirizzo: Payment ID: ID Pagamento: Description: Descrizione: usage: set_tx_note [txid] free text note utilizzo: set_tx_note [txid] nota di testo libera usage: get_tx_note [txid] utilizzo: get_tx_note [txid] usage: sign <filename> utilizzo: sign <filename> wallet is watch-only and cannot sign il portafoglio è di tipo solo-visualizzazione e non può firmare failed to read file impossibile leggere il file usage: check_tx_proof <txid> <address> <signature_file> [<message>] failed to load signature file usage: get_spend_proof <txid> [<message>] wallet is watch-only and cannot generate the proof usage: check_spend_proof <txid> <signature_file> [<message>] usage: get_reserve_proof (all|<amount>) [<message>] The reserve proof can be generated only by a full wallet usage: check_reserve_proof <address> <signature_file> [<message>] Address must not be a subaddress Good signature -- total: %s, spent: %s, unspent: %s usage: show_transfers [in|out|all|pending|failed] [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_height> [<max_height>]] [Double spend seen on the network: this transaction may or may not end up being mined] usage: unspent_outputs [index=<N1>[,<N2>,...]] [<min_amount> [<max_amount>]] There is no unspent output in the specified address (no daemon) (out of sync) (Untitled account) failed to parse index: specify an index between 0 and usage: account account new <label text with white spaces allowed> account switch <index> account label <index> <label text with white spaces allowed> account tag <tag_name> <account_index_1> [<account_index_2> ...] account untag <account_index_1> [<account_index_2> ...] account tag_description <tag_name> <description> Grand total: Balance: , unlocked balance: Untagged accounts: Tag %s is unregistered. Accounts with tag: Tag's description: Account %c%8u %6s %21s %21s %21s ---------------------------------------------------------------------------------- %15s %21s %21s Primary address (used) (Untitled address) <index_min> is already out of bound <index_max> exceeds the bound usage: address [ new <label text with white spaces allowed> | all | <index_min> [<index_max>] | label <index> <label text with white spaces allowed> ] Integrated addresses can only be created for account 0 Integrated address: %s, payment ID: %s Subaddress: usage: get_description no description found description found: Filename: Watch only %u/%u multisig%s Normal Type: Testnet: Yes No This wallet is multisig and cannot sign usage: verify <filename> <address> <signature> utilizzo: verify <filename> <address> <signature> Bad signature from Firma non valida da Good signature from Firma valida da usage: export_key_images <filename> utilizzo: export_key_images <filename> wallet is watch-only and cannot export key images il portafoglio è solo-vista e non può esportare immagini chiave failed to save file impossibile salvare file Signed key images exported to Chiave immagine firmata esportata in usage: import_key_images <filename> utilizzo: import_key_images <filename> usage: export_outputs <filename> utilizzo: export_outputs <filename> Outputs exported to Outputs esportati in usage: import_outputs <filename> utilizzo: import_outputs <filename> amount is wrong: l'ammontare non è corretto: expected number from 0 to deve essere un numero da 0 a Sweeping Eseguendo lo sweeping Money successfully sent, transaction: Fondi inviati con successo, transazione: %s change to %s %s cambia in %s no change nessun cambiamento Transaction successfully signed to file Transazione firmata con successo nel file usage: get_tx_key <txid> utilizzo: get_tx_key <txid> failed to parse txid parsing txid fallito Tx key: Chiave Tx: no tx keys found for this txid nessuna chiave tx trovata per questo txid usage: get_tx_proof <txid> <address> [<message>] signature file saved to: failed to save signature file usage: check_tx_key <txid> <txkey> <address> utilizzo: check_tx_key <txid> <txkey> <address> failed to parse tx key impossibile fare il parsing della chiave tx error: errore: received ricevuto/i in txid in txid received nothing in txid nulla ricevuto in txid WARNING: this transaction is not yet included in the blockchain! AVVISO: questa transazione non è ancora inclusa nella blockchain! This transaction has %u confirmations Questa transazione ha %u conferme WARNING: failed to determine number of confirmations! AVVISO: impossibile determinare il numero di conferme! bad min_height parameter: parametro min_height non corretto: bad max_height parameter: parametro max_height non corretto: in in out out failed fallito pending in attesa <min_amount> should be smaller than <max_amount> <min_amount> dovrebbe essere più piccolo di <max_amount> Amount: Ammontare: , number of keys: , numero di chiavi: Min block height: Altezza minima blocco: Max block height: Altezza massima blocco: Min amount found: Ammontare minimo trovato: Max amount found: Ammontare massimo trovato: Total count: Conto totale: Bin size: Dimensione Bin: Outputs per *: count ^ | | + + +--> block height ^ ^ ^ ^ wallet portafoglio Random payment ID: ID pagamento casuale: Matching integrated address: Indirizzo integrato corrispondente: genms Base filename (-1, -2, etc suffixes will be appended as needed) Give threshold and participants at once as M/N How many participants wil share parts of the multisig wallet How many signers are required to sign a valid transaction Create testnet multisig wallets Generating %u %u/%u multisig wallets Error verifying multisig extra info Error finalizing multisig Generated multisig wallets for address Error creating multisig wallets: This program generates a set of multisig wallets - use this simpler scheme only if all the participants trust each other Error: expected N/M, but got: Error: either --scheme or both of --threshold and --participants may be given Error: expected N > 1 and N <= M, but got N==%u and M==%d Error: --filename-base is required Error: unsupported scheme: only N/N and N-1/N are supported sw Generate new wallet and save it to <arg> Genera un nuovo portafoglio e salvalo in <arg> Generate incoming-only wallet from view key Genera un portafoglio solo-ricezione da chiave di visualizzazione Generate deterministic wallet from spend key Generate wallet from private keys Genera portafoglio da chiavi private Generate a master wallet from multisig wallet keys Language for mnemonic Specify Electrum seed for wallet recovery/creation Specifica il seed stile Electrum per recuperare/creare il portafoglio Recover wallet using Electrum-style mnemonic seed Recupera portafoglio usando il seed mnemonico stile-Electrum Recover multisig wallet using Electrum-style mnemonic seed Generate non-deterministic view and spend keys Crea chiavi di visualizzione e chiavi di spesa non-deterministiche Enable commands which rely on a trusted daemon Abilita comandi dipendenti da un daemon fidato Allow communicating with a daemon that uses a different RPC version Permetti comunicazioni con un daemon che usa una versione RPC differente Restore from specific blockchain height Ripristina da specifico blocco The newly created transaction will not be relayed to the monero network daemon is busy. Please try again later. il daemon è occupato. Prova più tardi. possibly lost connection to daemon possibile perdita di connessione con il daemon Error: Errore: This is the command line monero wallet. It needs to connect to a monero daemon to work correctly. Failed to initialize wallet Inizializzazione wallet fallita tools::wallet2 Use daemon instance at <host>:<port> Usa instanza daemon in <host>:<port> Use daemon instance at host <arg> instead of localhost Usa istanza daemon all'host <arg> invece che localhost Wallet password file File password portafoglio Use daemon instance at port <arg> instead of 18081 Usa istanza daemon alla porta <arg> invece che alla 18081 For testnet. Daemon must also be launched with --testnet flag Per testnet. Il daemon può anche essere lanciato con la flag --testnet Restricts to view-only commands Restringi a comandi di tipo solo-vista can't specify daemon host or port more than once non puoi specificare la porta o l'host del daemon più di una volta can't specify more than one of --password and --password-file non puoi specificare più di un --password e --password-file the password file specified could not be read il file password specificato non può essere letto Failed to load file Impossibile caricare file Wallet password (escape/quote as needed) Wallet password (escape/quote se necessario) Specify username[:password] for daemon RPC client Specificare username[:password] per client del daemon RPC no password specified; use --prompt-for-password to prompt for a password Failed to parse JSON Impossibile fare il parsing di JSON Version %u too new, we can only grok up to %u La versione %u è troppo recente, possiamo comprendere solo fino alla versione %u failed to parse view key secret key impossibile fare il parsing di chiave di visualizzazione chiave segreta failed to verify view key secret key impossibile verificare chiave di visualizzazione chiave segreta failed to parse spend key secret key impossibile fare il parsing chiave di spesa chiave segreta failed to verify spend key secret key impossibile verificare chiave di spesa chiave segreta Electrum-style word list failed verification Verifica lista di parole stile-Electrum fallita At least one of Electrum-style word list and private view key and private spend key must be specified Both Electrum-style word list and private key(s) specified Specificate entrambe lista parole stile-Electrum e chiave/i privata/e invalid address indirizzo invalido view key does not match standard address la chiave di visualizzazione non corrisponde all'indirizzo standard spend key does not match standard address la chiave di spesa non corrisponde all'indirizzo standard Cannot generate deprecated wallets from JSON Impossibile creare portafogli disapprovati da JSON failed to parse address: Address must be specified in order to create watch-only wallet failed to generate new wallet: impossibile generare nuovo portafoglio: Primary account No funds received in this tx. failed to read file lettura file fallita tools::wallet_rpc_server Daemon is local, assuming trusted Il daemon è locale, viene considerato fidato Failed to create directory Failed to create directory %s: %s Cannot specify -- Impossibile specificare -- and -- e -- Failed to create file Impossibile creare file . Check permissions or remove file . Controlla permessi o rimuovi il file Error writing to file Errore durante scrittura su file RPC username/password is stored in file Username/password RPC conservato nel file Tag %s is unregistered. Transaction not possible. Available only %s, transaction amount %s = %s + %s (fee) This is the RPC monero wallet. It needs to connect to a monero daemon to work correctly. Can't specify more than one of --wallet-file and --generate-from-json Non puoi specificare più di un --wallet-file e --generate-from-json Must specify --wallet-file or --generate-from-json or --wallet-dir Devi specificare --wallet-file o --generate-from-json o --wallet-dir Loading wallet... Sto caricando il portafoglio... Saving wallet... Sto salvando il portafoglio... Successfully saved Successfully loaded Wallet initialization failed: Inizializzazione portafoglio fallita: Failed to initialize wallet RPC server Inizializzazione server RPC portafoglio fallita Starting wallet RPC server Server RPC portafoglio in avvio Failed to run wallet: Stopped wallet RPC server Server RPC portafoglio arrestato Failed to save wallet: Impossibile salvare portafoglio: wallet_args Wallet options Opzioni portafoglio Generate wallet from JSON format file Genera portafoglio da file JSON Use wallet <arg> Usa portafoglio <arg> Max number of threads to use for a parallel job Numero massimo di threads da utilizzare per un lavoro parallelo Specify log file Specificare file di log Config file File configurazione General options Opzioni generali This is the command line monero wallet. It needs to connect to a monero daemon to work correctly. Can't find config file Impossibile trovare file configurazione Logging to: Sto salvando il Log in: Logging to %s Sto salvando il Log in %s Usage: Uso: